TOEIC 聽力 Part 3 — 題目
段落
Woman: Hi Mark, thanks for meeting me. I wanted to finalize the training plan for our new hires.
Man: Of course, Sarah. I've drafted a schedule focusing on company policies and our main software. What do you think?
Woman: It looks good, but I think we should also include a session on customer communication. They need to know how to handle inquiries effectively. Maybe we can add a short module about booking procedures for our popular sightseeing tour packages.
Man: That's a great idea. Handling inquiries well is crucial. I'll add that to the schedule. How about the practical exercises?
Woman: I've prepared some role-playing scenarios. We can start with basic software functions and then move to customer interaction.
Man: Perfect. Let's review the materials together next week.
題目
What will be included in the practical exercises?
選項
- A. Analyzing sales data
- B. Role-playing customer interactions ✓
- C. Learning about sightseeing tours
- D. Practicing software installation
正確答案
B. Role-playing customer interactions
解析
[KO]
📖 지문해석 — 새로운 직원을 위한 교육 계획을 확정하기 위해 마크와 만난 사라가 기존 계획에 고객 커뮤니케이션 세션과 관광 상품 예약 절차에 대한 모듈을 추가하자고 제안합니다. 마크는 이에 동의하고 실무 실습에 무엇이 포함될지 묻습니다.
📝 정답이유 — 여자가 "We can add a short module about customer communication. They need to know how to handle inquiries effectively." 라고 말했습니다. 이는 고객 문의 응대 방법을 배우는 것이 포함된다는 것을 명확히 보여주며, 이는 'Role-playing customer interactions' 와 직접적으로 연결됩니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 'what will be included'나 'what is mentioned about'와 같은 질문이 나올 경우, 대화 참여자들이 제안하거나 추가하는 내용에 주목하세요. 이는 종종 정답의 단서가 됩니다.
📊 오답분석 —
X) Analyzing sales data — 판매 데이터 분석은 지문에서 전혀 언급되지 않았습니다.
X) Learning about sightseeing tours — 관광 상품에 대한 학습이 언급되긴 했으나, 이는 예약 절차의 일부일 뿐 실무 실습의 주요 초점은 아닙니다.
X) Practicing software installation — 소프트웨어 설치 연습은 지문에서 전혀 언급되지 않은 내용입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 新入社員研修の計画を最終決定するためにマークと会ったサラは、既存の計画に顧客対応セッションと観光ツアー予約手続きに関するモジュールを追加することを提案します。マークはこれに同意し、実践演習に何が含まれるかを尋ねます。
📝 正解理由 — 女性は「顧客からの問い合わせに効果的に対応する方法を学ぶ必要がある」と述べ、顧客コミュニケーションについて言及しています。これは「Role-playing customer interactions」(顧客対応のロールプレイング)に直接関連しています。
💡 実践的ヒント — Part 3 で「何が含まれますか?」または「~について何が言及されていますか?」といった質問が出た場合、会話の参加者が提案したり追加したりする内容に注意を払ってください。これらはしばしば正解の手がかりとなります。
📊 不正解選択肢の分析 —
X) Analyzing sales data — 販売データの分析は、本文で全く言及されていません。
X) Learning about sightseeing tours — 観光ツアーについての学習は言及されていますが、これは予約手続きの一部に過ぎず、実践演習の主な焦点ではありません。
X) Practicing software installation — ソフトウェアのインストール練習は、本文で全く言及されていない内容です。
---
[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — ซาร่าพบกับมาร์คเพื่อสรุปแผนการฝึกอบรมสำหรับพนักงานใหม่ เธอเสนอให้เพิ่มเซสชันเกี่ยวกับการสื่อสารกับลูกค้าและโมดูลเกี่ยวกับขั้นตอนการจองทัวร์ชมสถานที่ท่องเที่ยวที่ได้รับความนิยม มาร์คเห็นด้วยและถามว่าจะรวมอะไรบ้างในการฝึกปฏิบัติ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้หญิงกล่าวว่า "เราสามารถเพิ่มโมดูลสั้น ๆ เกี่ยวกับการสื่อสารกับลูกค้าได้ พวกเขาจำเป็นต้องรู้วิธีจัดการกับคำถามอย่างมีประสิทธิภาพ" สิ่งนี้ระบุไว้อย่างชัดเจนว่ารวมถึงการเรียนรู้วิธีจัดการกับคำถามของลูกค้า ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับการฝึกสวมบทบาทการโต้ตอบกับลูกค้า (Role-playing customer interactions)
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 เมื่อเจอคำถามประเภท "จะมีอะไรบ้าง" หรือ "มีการกล่าวถึงอะไรเกี่ยวกับ..." ให้สังเกตเนื้อหาที่ผู้สนทนาเสนอหรือเพิ่มเติมเป็นพิเศษ เนื่องจากมักเป็นเบาะแสสำคัญสำหรับคำตอบที่ถูกต้อง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง —
X) Analyzing sales data — การวิเคราะห์ข้อมูลการขาย ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทอ่านเลย
X) Learning about sightseeing tours — การเรียนรู้เกี่ยวกับทัวร์ชมสถานที่ท่องเที่ยว ถูกกล่าวถึง แต่เป็นเพียงส่วนหนึ่งของขั้นตอนการจอง ไม่ใช่จุดสนใจหลักของการฝึกปฏิบัติ
X) Practicing software installation — การฝึกติดตั้งซอฟต์แวร์ เป็นเนื้อหาที่ไม่เคยถูกกล่าวถึงในบทอ่านเลย
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Sarah gặp Mark để hoàn thiện kế hoạch đào tạo cho nhân viên mới. Cô ấy đề xuất thêm một buổi về giao tiếp với khách hàng và một mô-đun về quy trình đặt tour tham quan. Mark đồng ý và hỏi về phần bài tập thực hành.
📝 Lý do chọn đáp án — Người phụ nữ nói: "Họ cần biết cách xử lý các yêu cầu một cách hiệu quả" và đề cập đến "giao tiếp với khách hàng". Điều này chỉ ra rõ ràng rằng việc học cách xử lý các yêu cầu của khách hàng sẽ được bao gồm, liên kết trực tiếp với "Nhập vai các tương tác với khách hàng" (Role-playing customer interactions).
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, đối với các câu hỏi như "What will be included?" hoặc "What is mentioned about?", hãy chú ý đặc biệt đến những gì người nói đề xuất hoặc bổ sung. Đây thường là những gợi ý quan trọng cho câu trả lời đúng.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Analyzing sales data — Việc phân tích dữ liệu bán hàng hoàn toàn không được đề cập trong đoạn văn.
X) Learning about sightseeing tours — Việc tìm hiểu về các tour tham quan có được đề cập, nhưng đó chỉ là một phần của quy trình đặt chỗ, không phải trọng tâm chính của bài tập thực hành.
X) Practicing software installation — Việc thực hành cài đặt phần mềm là nội dung hoàn toàn không được đề cập trong đoạn văn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Sarah bertemu Mark untuk finalisasi rencana pelatihan karyawan baru. Dia mengusulkan penambahan sesi tentang komunikasi pelanggan dan modul tentang prosedur pemesanan paket tur wisata populer. Mark setuju dan bertanya tentang latihan praktis.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Wanita itu berkata, "Mereka perlu tahu cara menangani pertanyaan secara efektif" dan menyebutkan "komunikasi pelanggan". Ini secara eksplisit menunjukkan bahwa pembelajaran cara menangani pertanyaan pelanggan akan disertakan, yang secara langsung terkait dengan "Role-playing customer interactions" (Bermain peran interaksi pelanggan).
💡 Kiat Hari Ujian — Di Bagian 3, untuk pertanyaan seperti "Apa yang akan termasuk?" atau "Apa yang disebutkan tentang?", berikan perhatian khusus pada apa yang diajukan atau ditambahkan oleh pembicara. Ini seringkali merupakan petunjuk penting untuk jawaban yang benar.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Analyzing sales data — Analisis data penjualan sama sekali tidak disebutkan dalam bacaan.
X) Learning about sightseeing tours — Pembelajaran tentang tur wisata ada disebutkan, tetapi itu hanya bagian dari prosedur pemesanan, bukan fokus utama latihan praktis.
X) Practicing software installation — Latihan instalasi perangkat lunak adalah konten yang sama sekali tidak disebutkan dalam bacaan.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Sarah bertemu Mark untuk memuktamadkan pelan latihan bagi pekerja baharu. Dia mencadangkan penambahan sesi mengenai komunikasi pelanggan dan modul tentang prosedur tempahan pakej lawatan. Mark bersetuju dan bertanya tentang latihan praktikal.
📝 Sebab Jawapan Benar — Wanita itu berkata, "Mereka perlu tahu cara mengendalikan pertanyaan dengan berkesan" dan menyebutkan "komunikasi pelanggan". Ini secara jelas menunjukkan bahawa pembelajaran cara mengendalikan pertanyaan pelanggan akan dimasukkan, yang berkaitan secara langsung dengan "Role-playing customer interactions" (Main peranan interaksi pelanggan).
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 3, bagi soalan seperti "Apakah yang akan dimasukkan?" atau "Apakah yang disebut tentang?", berikan perhatian khusus kepada apa yang dicadangkan atau ditambah oleh penutur. Ini selalunya merupakan petunjuk penting untuk jawapan yang betul.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Analyzing sales data — Analisis data jualan langsung tidak disebut dalam bacaan.
X) Learning about sightseeing tours — Pembelajaran tentang lawatan disebut, tetapi itu hanyalah sebahagian daripada prosedur tempahan, bukan fokus utama latihan praktikal.
X) Practicing software installation — Latihan pemasangan perisian adalah kandungan yang sama sekali tidak disebut dalam bacaan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Sarah se reúne com Mark para finalizar o plano de treinamento para novos contratados. Ela sugere adicionar uma sessão sobre comunicação com o cliente e um módulo sobre os procedimentos de reserva para pacotes de passeios turísticos populares. Mark concorda e pergunta sobre os exercícios práticos.
📝 Por que esta Resposta — A mulher diz: "Eles precisam saber como lidar com as consultas de forma eficaz" e menciona "comunicação com o cliente". Isso indica explicitamente que o aprendizado sobre como lidar com as consultas dos clientes será incluído, o que se relaciona diretamente com "Role-playing customer interactions" (Interpretação de papéis de interações com clientes).
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3, para perguntas como "O que será incluído?" ou "O que é mencionado sobre?", preste atenção especial ao que os falantes propõem ou adicionam. Frequentemente, essas são pistas cruciais para a resposta correta.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) Analyzing sales data — A análise de dados de vendas não é mencionada na passagem.
X) Learning about sightseeing tours — Aprender sobre passeios turísticos é mencionado, mas é apenas parte do procedimento de reserva, não o foco principal dos exercícios práticos.
X) Practicing software installation — A prática de instalação de software é um conteúdo que não é mencionado na passagem.
---
[MY]
📖 မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်စာ — Sarah သည် Mark နှင့်တွေ့ဆုံ၍ ဝန်ထမ်းအသစ်များအတွက် လေ့ကျင့်ရေးအစီအစဉ်ကို အပြီးသတ်ရန် ဆွေးနွေးခဲ့သည်။ သူမသည် ဝယ်ယူသူများနှင့် ဆက်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ အပိုင်းတစ်ခုနှင့် လူကြိုက်များသော ခရီးစဉ်များအတွက် မှာယူမှုလုပ်ထုံးလုပ်နည်းဆိုင်ရ��� မော်ဂျူးတစ်ခုကို ထည့်သွင်းရန် အကြံပြုခဲ့သည်။ Mark က သဘောတူပြီး လက်တွေ့လေ့ကျင့်ခန်းများတွင် မည်သည့်အရာများ ပါဝင်မည်နည်းဟု မေးမြန်းသည်။
📝 အဖြေမှန်ရသည့်အကြောင်းရင်း — အမျိုးသမီးက “သူတို့ရဲ့ စုံစမ်းမေးမြန်းမှုတွေကို ထိထိရောက်ရောက် ကိုင်တွယ်နည်းကို သိဖို့ လိုတယ်” လို့ ပြောပြီး “ဝယ်ယူသူများနှင့် ဆက်သွယ်ရေး” ကို ဖော်ပြခဲ့ပါတယ်။ ဒါက ဝယ်ယူသူရဲ့ စုံစမ်းမေးမြန်းမှုတွေကို ကိုင်တွယ်နည်းကို သင်ယူခြင်းဟာ “Role-playing customer interactions” (ဝယ်ယူသူများနှင့် ဆက်ဆံရေးအတတ်ပညာ) နဲ့ တိုက်ရိုက်ဆက်စပ်နေတယ်ဆိုတာကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြနေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 တွင် “ဘာတွေ ထည့်သွင်းမှာလဲ” သို့မဟုတ် “ဘယ်အရာကို ဖော်ပြထားသလဲ” စသော မေးခွန်းများအတွက်၊ ပြောသူမှ အကြံပြုသည်ဖြစ်စေ၊ ဖြည့်စွက်သည်ဖြစ်စေ ဂရုပြုပါ။ ၎င်းတို့သည် မှန်ကန်သောအဖြေအတွက် အရေးကြီးသော ညွှန်းချက်များ ဖြစ်လေ့ရှိသည်။
📊 မှားယွင်းသောအမှားများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း —
X) Analyzing sales data — ရောင်းချမှုဒေတာ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်းကို စာပိုဒ်တွင် လုံးဝ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
X) Learning about sightseeing tours — ခရီးစဉ်များအကြောင်း လေ့လာခြင်းကို ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ၎င်းသည် မှာယူမှုလုပ်ထုံးလုပ်နည်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသာဖြစ်ပြီး လက်တွေ့လေ့ကျင့်ခန်း၏ အဓိက အာရုံစိုက်ရာမဟုတ်ပါ။
X) Practicing software installation — ဆော့ဖ်ဝဲလ် ထည့်သွင်းခြင်းကို လေ့ကျင့်ခြင်းသည် စာပိုဒ်တွင် လုံးဝ ဖော်ပြမထားသော အကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女:嗨,Mark,謝謝你安排這次會議。我想為我們的新進員工最終確定培訓計畫。
男:當然,Sarah。我已經草擬了一份計畫,重點是公司政策和我們的主要軟體。妳覺得呢?
女:看起來不錯,但我認為我們也應該加入一個關於客戶溝通的環節。他們需要知道如何有效地處理客戶的詢問。也許我們可以為我們的熱門觀光旅遊套裝行程加入一個關於預訂程序的簡短模組。
男:這是個好主意。妥善處理詢問非常重要。我會將其加入計畫中。實際練習的部分呢?
女:我
📝 答案解析 — 正確答案是「扮演客戶互動」。對話中,男性詢問者問到「實際練習的部分呢?」 (How about the practical exercises?),緊接著女性回答「我......」。雖然女性的回答被截斷,但前後文的討論重點是「客戶溝通」和「處理詢問」,這強烈暗示實際練習會與此內容相關。選項「扮演客戶互動」最符合處理客戶詢問的實踐方法。
💡 應試技巧 — 聽取對方詢問「實際練習/操作(practical exercises/hands-on)」時,密切注意前後文的討論主題。通常練習內容會與該主題直接相關,例如關於溝通的討論,練習內容很可能就是溝通演練。
📊 錯誤選項分析 — X) 分析銷售數據 — 對話中未提及任何與銷售數據分析相關的內容。X) 學習關於觀光旅遊 — 雖然提到了旅遊行程,但這是建議加入的「預訂程序」模組,而非「實際練習」的重點。X) 練習軟體安裝 — 對話中提到了「主要軟體」,但並未將其列為這次討論中實際練習的環節。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Sarah meets with Mark to finalize the training plan for new hires. She suggests adding a session on customer communication and a module about booking procedures for popular sightseeing tours. Mark agrees and asks about the practical exercises.
📝 Why This Answer — The woman states, "They need to know how to handle inquiries effectively" and mentions "customer communication." This explicitly indicates that learning how to handle customer inquiries will be included, directly linking to "Role-playing customer interactions."
💡 Test-day Tip — In Part 3, for questions like "What will be included?" or "What is mentioned about?", pay special attention to what the speakers propose or add. These are often crucial clues for the correct answer.
📊 Wrong-Option Analysis —
X) Analyzing sales data — Sales data analysis is not mentioned at all in the passage.
X) Learning about sightseeing tours — Learning about tours is mentioned, but it's only part of the booking procedure, not the main focus of the practical exercises.
X) Practicing software installation — Practicing software installation is content that is not mentioned in the passage at all.