TOEIC 聽力 Part 3 — 題目

段落

Man: Hi Sarah, I wanted to chat about the upcoming holiday party. Have you made any progress on the decorations?
Woman: Hi Mark. Yes, I've been looking into some ideas. I was thinking a winter wonderland theme, maybe with some subtle nods to our recent mobile app development project?
Man: Ooh, I like that. How about the catering? Did you get a quote from 'Gourmet Bites'?
Woman: I did. It’s a bit higher than we initially budgeted, but they do have excellent reviews. I told them we'd decide by Friday.
Man: Okay. And what about the entertainment? Did Alex confirm if the jazz trio is available?
Woman: Not yet, he mentioned he was having trouble reaching them. I'll follow up with him this afternoon. I also need to finalize the invitation design. I was planning to send it out by next Wednesday.

閱讀完整段落 →

題目

By when does the woman intend to send out the invitations?

選項

  1. A. By Friday
  2. B. By next Wednesday ✓
  3. C. By the end of the afternoon
  4. D. As soon as possible

正確答案

B. By next Wednesday

解析

[KO]
📖 지문해석 — 남자는 다가오는 홀리데이 파티에 대해 물었고, 파티 주제와 'Gourmet Bites'라는 케이터링 업체의 견적에 대해 이야기했습니다. 여자는 파티 장식 아이디어를 찾고 있으며, 케이터링 업체 결정 시한은 금요일이라고 언급합니다.
📝 정답이유 — 여성은 "I told them we'd decide by Friday."라고 말함으로써, 케이터링 업체에 금요일까지 결정하겠다고 전달했음을 명확히 밝혔습니다. 질문인 "By when does the woman intend to send out the invitations?"에 대한 직접적인 답은 아니지만, 파티 준비의 중요한 결정 시점을 나타내므로 초청장 발송 등 다른 관련 결정도 그 시점에 맞춰 이루어질 가능성이 높다고 추론할 수 있습니다.
💡 실전팁 — Part 3 대화에서 시간 관련 질문은 종종 직접적인 언급 대신 약속이나 결정 시한을 통해 답을 유추해야 합니다. 'by + 요일/날짜' 패턴이 나오면 중요한 마감 시한이나 결정 시점으로 표시해 두세요.
📊 오답분석
X) By next Wednesday — 대화에 언급되지 않은 미래의 날짜입니다.
X) By the end of the afternoon — 오후 끝나는 시간을 나타내는 표현이지만, 대화 맥락상 파티 결정에 대한 마감 시한으로 어울리지 않습니다.
X) As soon as possible — "가능한 한 빨리"라는 뜻으로, 구체적인 시간 약속이 아니며 대화에서 언급되지 않았습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男性は今後のホリデーパーティーについて尋ね、パーティーのテーマとケータリング業者「Gourmet Bites」の見積もりについて話しました。女性はパーティーの装飾のアイデアを探しており、ケータリング業者の決定期限は金曜日であると述べています。
📝 正解理由 — 女性は「I told them we'd decide by Friday.」(金曜日までに決めると彼らに伝えました)と述べており、ケータリング業者との決定期限が金曜日であることを明確にしています。これは招待状を送る時期についての直接的な答えではありませんが、パーティー準備における重要な決定時期を示しており、招待状の発送など他の関連決定もその時期に合わせて行われる可能性が高いと推測できます。
💡 実践的アドバイス (テストでのヒント) — Part 3の会話で時間に関する質問は、しばしば直接的な言及ではなく、約束や決定期限を通して答えを推測する必要があります。「by + 曜日/日付」のパターンが出現したら、重要な締め切りや決定時期としてマークしておきましょう。
📊 不正解選択肢の分析
X) By next Wednesday — 会話に言及されていない未来の日付です。
X) By the end of the afternoon — 午後遅くを意味する表現ですが、会話の文脈ではパーティー決定の締め切りとして不自然です。
X) As soon as possible — 「できるだけ早く」という意味で、具体的な期日ではなく、会話でも言及されていません。

---

[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — ผู้ชายถามเกี่ยวกับปาร์ตี้วันหยุดที่จะมาถึง และพูดคุยเกี่ยวกับธีมปาร์ตี้และใบเสนอราคาจากบริษัทจัดเลี้ยง 'Gourmet Bites' ผู้หญิงกำลังมองหาไอเดียสำหรับการตกแต่ง และระบุว่ากำหนดเวลาในการตัดสินใจเรื่องการจัดเลี้ยงคือวันศุกร์
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้หญิงกล่าวว่า "I told them we'd decide by Friday." (ฉันบอกพวกเขาว่าเราจะตัดสินใจภายในวันศุกร์) ซึ่งเป็นการระบุอย่างชัดเจนว่ากำหนดเวลาในการตัดสินใจเกี่ยวกับบริษัทจัดเลี้ยงคือวันศุกร์ แม้ว่านี่จะไม่ใช่คำตอบโดยตรงสำหรับคำถามที่ว่า "เมื่อใดที่ผู้หญิงตั้งใจจะส่งคำเชิญ?" แต่ก็บ่งชี้ถึงกรอบเวลาที่สำคัญในการเตรียมงานปาร์ตี้ และทำให้สามารถอนุมานได้ว่าการตัดสินใจอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น การส่งคำเชิญ อาจเกิดขึ้นตามกำหนดเวลานั้น
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — คำถามเกี่ยวกับเวลาในบทสนทนา Part 3 มักจะต้องอนุมานคำตอบจากคำสัญญาหรือกำหนดเวลา แทนที่จะเป็นการกล่าวถึงโดยตรง เมื่อเจอรูปแบบ 'by + วัน/วันที่' ในบทสนทนา ให้ถือว่าเป็นกำหนดเวลาหรือช่วงเวลาตัดสินใจที่สำคัญ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง
X) By next Wednesday — เป็นวันที่ในอนาคตที่ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในการสนทนา
X) By the end of the afternoon — เป็นการบอกเวลาในช่วงปลายของวัน ซึ่งไม่เหมาะสมกับบริบทของการตัดสินใจเกี่ยวกับงานปาร์ตี้
X) As soon as possible — หมายถึง "เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" ซึ่งไม่ใช่กำหนดเวลาที่แน่นอนและไม่ได้ถูกกล่าวถึงในการสนทนา

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người đàn ông hỏi về bữa tiệc sắp tới và thảo luận về chủ đề bữa tiệc cũng như báo giá từ nhà cung cấp dịch vụ ăn uống 'Gourmet Bites'. Người phụ nữ đang tìm kiếm ý tưởng trang trí và cho biết thời hạn quyết định về dịch vụ ăn uống là vào thứ Sáu.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người phụ nữ nói: "I told them we'd decide by Friday." (Tôi đã nói với họ rằng chúng tôi sẽ quyết định trước thứ Sáu), điều này làm rõ rằng thời hạn để quyết định về dịch vụ ăn uống là vào thứ Sáu. Mặc dù đây không phải là câu trả lời trực tiếp cho câu hỏi "Khi nào người phụ nữ dự định gửi thiệp mời?", nhưng nó chỉ ra một mốc thời gian quan trọng trong việc chuẩn bị bữa tiệc và cho phép suy luận rằng các quyết định liên quan khác, chẳng hạn như gửi thiệp mời, có thể được đưa ra phù hợp với thời điểm đó.
💡 Mẹo thi thử — Các câu hỏi về thời gian trong đoạn hội thoại Phần 3 thường yêu cầu suy luận câu trả lời từ các lời hứa hoặc thời hạn, thay vì đề cập trực tiếp. Khi bạn thấy cụm "by + ngày trong tuần/ngày cụ thể", hãy đánh dấu đó là một thời hạn hoặc thời điểm quan trọng để đưa ra quyết định.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) By next Wednesday — Là một ngày trong tương lai không được đề cập trong cuộc trò chuyện.
X) By the end of the afternoon — Đề cập đến cuối buổi chiều, một mốc thời gian không phù hợp với ngữ cảnh quyết định về bữa tiệc.
X) As soon as possible — Có nghĩa là "ngay khi có thể", đây không phải là một thời hạn cụ thể và không được đề cập trong cuộc trò chuyện.

---

[ID]
📖 Terjemahan teks bacaan — Pria itu menanyakan tentang pesta liburan yang akan datang dan mendiskusikan tema pesta serta penawaran harga dari perusahaan katering 'Gourmet Bites'. Wanita itu sedang mencari ide dekorasi dan menyatakan bahwa tenggat waktu untuk memutuskan tentang katering adalah hari Jumat.
📝 Alasan memilih jawaban — Wanita itu berkata, "I told them we'd decide by Friday." (Saya memberi tahu mereka bahwa kami akan memutuskan pada hari Jumat), yang dengan jelas menyatakan bahwa tenggat waktu untuk memutuskan tentang katering adalah pada hari Jumat. Meskipun ini bukan jawaban langsung untuk pertanyaan "Kapan wanita itu bermaksud mengirim undangan?", ini menunjukkan kerangka waktu penting dalam persiapan pesta dan memungkinkan untuk menyimpulkan bahwa keputusan terkait lainnya, seperti pengiriman undangan, kemungkinan akan dilakukan sesuai dengan waktu tersebut.
💡 Kiat hari ujian — Pertanyaan terkait waktu dalam percakapan Bagian 3 seringkali memerlukan inferensi jawaban dari janji atau tenggat waktu, alih-alih penyebutan langsung. Ketika Anda melihat pola 'by + hari/tanggal', tandai itu sebagai tenggat waktu atau momen keputusan penting.
📊 Analisis pilihan jawaban salah
X) By next Wednesday — Merupakan tanggal di masa depan yang tidak disebutkan dalam percakapan.
X) By the end of the afternoon — Merujuk pada akhir sore, yang merupakan jangka waktu yang tidak sesuai dengan konteks pengambilan keputusan pesta.
X) As soon as possible — Berarti "sesegera mungkin", ini bukan tenggat waktu yang spesifik dan tidak disebutkan dalam percakapan.

---

[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki itu bertanya tentang pesta cuti yang bakal datang dan membincangkan tema parti serta sebut harga daripada syarikat katering 'Gourmet Bites'. Wanita itu sedang mencari idea hiasan dan menyatakan bahawa tarikh akhir untuk membuat keputusan mengenai katering adalah pada hari Jumaat.
📝 Sebab jawapan ini betul — Wanita itu berkata, "I told them we'd decide by Friday." (Saya memberitahu mereka bahawa kami akan membuat keputusan menjelang hari Jumaat), yang menjelaskan bahawa tarikh akhir untuk membuat keputusan mengenai katering adalah pada hari Jumaat. Walaupun ini bukan jawapan langsung kepada soalan "Bila wanita itu berniat untuk menghantar jemputan?", ia menunjukkan had masa penting dalam persiapan parti dan membolehkan anda membuat kesimpulan bahawa keputusan berkaitan lain, seperti menghantar jemputan, kemungkinan akan dibuat mengikut masa tersebut.
💡 Petua hari ujian — Soalan berkaitan masa dalam perbualan Bahagian 3 selalunya memerlukan anda membuat kesimpulan jawapan daripada janji atau tarikh akhir, bukannya penyebutan langsung. Apabila anda melihat corak 'by + hari/tarikh', tandakan ia sebagai tarikh akhir atau detik keputusan penting.
📊 Analisis pilihan jawapan salah
X) By next Wednesday — Merupakan tarikh masa depan yang tidak disebut dalam perbualan.
X) By the end of the afternoon — Merujuk kepada penghujung petang, iaitu jangka masa yang tidak sesuai dengan konteks membuat keputusan parti.
X) As soon as possible — Bermaksud "secepat mungkin", ini bukanlah tarikh akhir yang spesifik dan tidak disebut dalam perbualan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — O homem pergunta sobre a próxima festa de fim de ano e discute o tema da festa e a cotação da empresa de catering 'Gourmet Bites'. A mulher está pesquisando ideias de decoração e afirma que o prazo para decidir sobre o catering é sexta-feira.
📝 Motivo desta resposta — A mulher diz: "I told them we'd decide by Friday." (Eu disse a eles que decidiríamos até sexta-feira), o que deixa claro que o prazo para decidir sobre o catering é sexta-feira. Embora esta não seja a resposta direta para a pergunta "Até quando a mulher pretende enviar os convites?", ela indica um prazo importante na preparação da festa e permite inferir que outras decisões relacionadas, como o envio dos convites, provavelmente serão tomadas de acordo com esse prazo.
💡 Dica para o dia da prova — Perguntas sobre tempo em diálogos da Parte 3 frequentemente exigem que você infira a resposta de promessas ou prazos, em vez de menções diretas. Quando você vir o padrão 'by + dia da semana/data', marque-o como um prazo ou momento crucial para a decisão.
📊 Análise das opções incorretas
X) By next Wednesday — É uma data futura não mencionada na conversa.
X) By the end of the afternoon — Refere-se ao final da tarde, um período de tempo que não se encaixa no contexto da tomada de decisão da festa.
X) As soon as possible — Significa "o mais rápido possível", não é um prazo específico e não foi mencionado na conversa.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသားက လာမည့်အားလပ်ရက်ပါတီပွဲအကြောင်း မေးမြန်းပြီး ပါတီ၏အကြောင်းအရာနှင့် 'Gourmet Bites' အမည်ရှိ ကန်ထရိုက်တာထံမှ ကိုးကားချက်များကို ဆွေးနွေးခဲ့သည်။ အမျိုးသမီးက အလှဆင် ideas များကို လေ့လာနေပြီး ကန်ထရိုက်တာနှင့် ပတ်သက်၍ ဆုံးဖြတ်ရန် နောက်ဆုံးရက်မှာ သောကြာနေ့ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။
📝 အကြောင်းရင်း — အမျိုးသမီးက "I told them we'd decide by Friday." (ကျွန်တော်တို့ သောကြာနေ့မှာ ဆုံးဖြတ်မယ်လို့ သူတို့ကို ပြောထားတယ်) ဟု ပြောကြားခဲ့ပြီး ကန်ထရိုက်တာနှင့် ပတ်သက်၍ ဆုံးဖြတ်ရန် နောက်ဆုံးရက်မှာ သောကြာနေ့ဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြခဲ့သည်။ ဤအရာသည် "အမျိုးသမီးသည် ဖိတ်စာများကို မည်သည့်အချိန်တွင် ပေးပို့ရန် ရည်ရွယ်သနည်း" ဟူသော မေးခွန်းအတွက် တိုက်ရိုက်အဖြေ မဟုတ်သော်လည်း၊ ပါတီပွဲပြင်ဆင်မှုတွင် အရေးကြီးသော အချိန်ကာလကို ညွှန်ပြပြီး မေးခွန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော အခြားသော အဆုံးအဖြတ်များဖြစ်သည့် ဖိတ်စာ ပေးပို့ခြင်းတို့သည်လည်း ထိုအချိန်နှင့်အညီ ပြုလုပ်နိုင်ကြောင်း ခန့်မှန်းနိုင်ပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 မှ စကားပြောများတွင် အချိန်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများသည် မကြာခဏ ဆိုသလို တိုက်ရိုက်ဖော်ပြခြင်းအစား ကတိကဝတ်များ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးရက်များမှ အဖြေကို ခန့်မှန်းရန် လိုအပ်ပါသည်။ 'by + နေ့ သို့မဟုတ် ရက်စွဲ' ပုံစံကို သင်တွေ့သောအခါ အရေးကြီးသော နောက်ဆုံးရက် သို့မဟုတ် အဆုံးအဖြတ်ပြုမည့်အချိန်အဖြစ် မှတ်သားထားပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
X) By next Wednesday — စကားပြောတွင် ဖော်ပြမထားသော အနာဂတ်ရက်စွဲ ဖြစ်ပါသည်။
X) By the end of the afternoon — နေ့လယ်ခင်း ကုန်ဆုံးချိန်ကို ဆိုလိုသည်၊ ပါတီအတွက် အဆုံးအဖြတ်ချရာတွင် မသင့်လျော်သော အချိန်ကာလ ဖြစ်ပါသည်။
X) As soon as possible — "အမြန်ဆုံး" ဟု အဓိပ္ပါယ်ရပြီး အတိအကျ နောက်ဆုံးရက် မဟုတ်၍ စကားပြောတွင်လည်း ဖော်ပြမထားပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨 Sarah,我想跟你聊聊即將到來的節日派對。妳在裝飾方面有什麼進展嗎?
女:嗨 Mark。是的,我正在看一些點子。我當時在想一個冬日仙境主題,也許可以巧妙地融入我們最近的行動應用程式開發專案?
男:喔,我喜歡這個主意。餐飲方面呢?妳有沒有拿到「Gourmet Bites」的報價?
女:我拿到了。費用比我們最初預算的稍微高一些,但他們的評價確實很好。我告訴他們我們星期五之前決定。
男:好的。那娛樂方面呢?Alex 有確認到爵士三重奏有空嗎?

📝 答案解析 —
正確答案是「星期三之前」。對話中,女子提到關於「Gourmet Bites」的餐飲報價,她說:「我告訴他們我們星期五之前決定。」(I told them we'd decide by Friday.)。這句話直接與決定餐飲報價的日期相關。這表明女子需要在星期五前做出決定,但這並不直接回答「何時寄出邀請」。然而,題目問的是「女子打算何時寄出邀請?」,這題的正確答案似乎與文本提供的線索不符,題目與選項的關聯性較弱。在此假設題目的本意是詢問「最晚何時做出餐飲決定」,則答案為「星期五」。若是題目詢問「何時寄出邀請」,則文本未提供足夠資訊。
(***註:根據您提供的正確答案索引為1,即「By next Wednesday」,顯示這是一個範例,原對話中並未提及這項資訊,這意味著此題可能不完整或有誤。若依據提供的正確答案,則題目應與「邀請」直接相關,且對話中應有提及「下週三」的線索。***)

💡 應試技巧 —
仔細聆聽對話中的日期和時間相關的關鍵詞。特別注意表示「截止日期」或「承諾時限」的說法,例如「by Friday」、「by the end of the week」等。同時,要注意題目問的具體內容,確認對話中的資訊是否直接回答了問題。

📊 錯誤選項分析 —
X) 星期五 — 這是女子提到她們將「決定」餐飲報價的日期,但題目問的是「寄出邀請」的時間,這兩者不是同一件事。
X) 傍晚 — 對話中沒有提到任何與「傍晚」或「一天結束前」相關的時間點。
X) 盡快 — 對話中沒有出現「盡快」或類似的表示急迫性的詞語。
---
[EN]
📖 Passage translation — The man asks about the upcoming holiday party and discusses the party theme and a quote from the catering company 'Gourmet Bites'. The woman is looking into decoration ideas and states that the deadline for deciding on the catering is Friday.
📝 Why this answer — The woman says, "I told them we'd decide by Friday." This clearly establishes Friday as the decision deadline for the catering. Although not a direct answer to "By when does the woman intend to send out the invitations?", it indicates a crucial timeframe in the party preparation. It's reasonable to infer that related decisions, like sending invitations, would align with this timeline.
💡 Test-day tip — For Part 3 questions about time, listen for stated deadlines or commitments, like "by Friday," as these often imply the answer rather than stating it directly. Note this timeframe as a key point.
📊 Wrong-option analysis
X) By next Wednesday — This is a future date not mentioned in the conversation.
X) By the end of the afternoon — This suggests a specific time of day that isn't relevant to the party decision deadline mentioned.
X) As soon as possible — This phrase indicates urgency but not a specific deadline, and it was not mentioned in the dialogue.

相關題目