TOEIC 聽力 Part 3 — 題目
段落
Woman: Hi John, thanks for coming. Did you get a chance to look at the email about the new employee training session next month?
Man: Hi Sarah. Yes, I did. I wanted to confirm the date and time. Is it still set for the 15th at 9 AM?
Woman: That's correct. We'll be covering the updated company policies and introducing the new software the marketing team has been developing.
Man: Sounds good. I also saw a brief mention of a recycling program announcement in the email. Is there more information on that coming soon?
Woman: Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative right after the main training concludes. We're aiming to improve our environmental impact, and we'll share the details then.
Man: Excellent. I look forward to hearing more about both. Will the training session be mandatory for all staff?
題目
What does the man ask about the training session at the end?
選項
- A. If it will be recorded
- B. If it is required for everyone ✓
- C. If there will be a Q&A session
- D. If lunch will be provided
正確答案
B. If it is required for everyone
解析
[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요 존, 와주셔서 감사합니다. 다음 달 신입사원 연수 세션에 관한 이메일을 살펴볼 시간이 있었나요? 남성: 안녕하세요 사라. 네, 그랬어요. 날짜와 시간을 확인하고 싶었습니다. 15일 오전 9시로 확정되었나요? 여성: 맞습니다. 업데이트된 회사 정책을 다루고 마케팅 팀이 개발해 온 새로운 소프트웨어를 소개할 것입니다. 남성: 좋습니다. 이메일에서 재활용 프로그램 발표에 대한 간략한 언급도 보았습니다. 그것에 대한 더 많은 정보가 곧 나올 예정인가요? 여성: 네, 사실입니다. 재활용 계획에 대한 별도의 프레젠테이션이 있을 것입니다.
📝 정답이유 — 남성은 마지막에 재활용 프로그램 발표에 대한 추가 정보가 곧 나올 예정인지 묻고 있습니다. 이는 "Is there more information on that coming soon?"이라는 남성의 질문에 대한 여성의 답변 "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative."와 직접적으로 연결됩니다. 여기서 ' itu (that)'은 재활용 프로그램을 지칭하며, 'separate presentation'은 추가 정보 제공 방식을 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 마지막 부분을 주의 깊게 들어야 합니다. 종종 마지막 질문이나 언급이 다음 정보에 대한 단서가 되거나, 화자가 특별히 궁금해하는 부분을 나타냅니다.
📊 오답분석 — X) 녹화될 예정인지 — 대화에서 연수 세션 또는 재활용 프로그램 발표가 녹화될지에 대한 언급은 전혀 없습니다. X) 모두에게 필수인지 — 연수 세션이 새로운 직원을 위한 것임을 암시하지만, 모든 직원이 참석해야 한다는 정보는 없습니다. X) 질의응답 세션이 있을지 — 재활용 프로그램에 대한 발표가 있을 것이라고 언급했지만, 질의응답 시간의 유무는 명시되지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:こんにちは、ジョン。来てくれてありがとう。来月の新規従業員研修セッションに関するメールに目を通す時間はありましたか? 男性:こんにちは、サラ。はい、ありました。日付と時間を確認したかったのです。15日の午前9時で確定していますか? 女性:はい、その通りです。更新された会社方針を扱い、マーケティングチームが開発してきた新しいソフトウェアを紹介します。 男性:いいですね。メールでリサイクルプログラムの発表について簡単に触れられていたのも見ました。それに関する追加情報はすぐにありますか? 女性:はい、実は。リサイクルイニシアチブに関する別のプレゼンテーションを行います。
📝 正解理由 — 男性は最後に、リサイクルプログラムの発表に関する追加情報が間もなく提供されるかどうかを尋ねています。これは、男性の「それに関する追加情報はすぐにありますか?」という質問に対する女性の回答「はい、実は。リサイクルイニシアチブに関する別のプレゼンテーションを行います。」に直接関連しています。ここで「それ(that)」はリサイクルプログラムを指し、「別のプレゼンテーション(separate presentation)」は追加情報が提供される方法を示しています。
💡 実践的アドバイス — Part 3では、会話の最後の部分に細心の注意を払ってください。しばしば、最後の質問や言及が、次の情報への手がかりとなったり、話し手が特に疑問に思っている点を示したりします。
📊 選択肢分析 — X) 録画されるかどうか — 研修セッションまたはリサイクルプログラムの発表が録画されるかどうかについては、会話の中で一切言及されていません。 X) 全員に必須かどうか — 研修セッションが新規従業員向けであることを示唆していますが、全従業員が参加しなければならないという情報はありません。 X) Q&Aセッションがあるかどうか — リサイクルプログラムに関する発表が行われることには言及していますが、質疑応答の時間の有無については明記されていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะจอห์น ขอบคุณที่มา ดิฉันมีโอกาสได้ดูอีเมลเกี่ยวกับการฝึกอบรมพนักงานใหม่เดือนหน้าบ้างไหมคะ? ผู้ชาย: สวัสดีครับซาร่าห์ ครับผม ผมต้องการยืนยันวันและเวลาครับ ยังคงเป็นวันที่ 15 เวลา 9.00 น. ใช่ไหมครับ? ผู้หญิง: ถูกต้องค่ะ เราจะครอบคลุมนโยบายบริษัทที่อัปเดตแล้วและแนะนำซอฟต์แวร์ใหม่ที่ทีมการตลาดได้พัฒนาขึ้น ผู้ชาย: ฟังดูดีครับ ผมยังเห็นการกล่าวถึงสั้นๆ เกี่ยวกับการประกาศโครงการรีไซเคิลในอีเมลด้วยครับ จะมีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ในเร็วๆ นี้ไหมครับ? ผู้หญิง: ค่ะ จริงๆ แล้วเราจะมีการนำเสนอแยกต่างหากเกี่ยวกับโครงการริเริ่มในการรีไซเคิล
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้ชายถามเกี่ยวกับข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับโครงการรีไซเคิล ซึ่งจะมีการนำเสนอแยกต่างหากในอนาคต อันเป็นผลมาจากการที่เขาเห็นการกล่าวถึงสั้นๆ ในอีเมล คำถามสุดท้ายของผู้ชายคือ "Is there more information on that coming soon?" และคำตอบของผู้หญิง "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative." ยืนยันว่าข้อมูลเพิ่มเติมจะมาในรูปแบบของการนำเสนอแยกต่างหาก
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้ใส่ใจกับบทสนทนาช่วงท้ายเสมอ บางครั้งคำถามหรือการกล่าวถึงครั้งสุดท้ายจะเป็นตัวชี้นำสำหรับข้อมูลถัดไป หรือบ่งบอกถึงสิ่งที่ผู้พูดสนใจเป็นพิเศษ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) จะมีการบันทึกไว้หรือไม่ — ไม่มีส่วนใดของบทสนทนาที่กล่าวถึงว่าการฝึกอบรมหรือการนำเสนอโครงการรีไซเคิลจะถูกบันทึกไว้ X) จำเป็นสำหรับทุกคนหรือไม่ — แม้จะบอกเป็นนัยว่าการฝึกอบรมนี้สำหรับพนักงานใหม่ แต่ก็ไม่มีข้อมูลว่าพนักงานทุกคนต้องเข้าร่วม X) จะมีช่วงถาม-ตอบหรือไม่ — มีการกล่าวถึงว่าจะมีการนำเสนอเกี่ยวกับโครงการรีไซเคิล แต่ไม่มีการระบุว่าจะมีช่วงถาม-ตอบหรือไม่
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chào John, cảm ơn bạn đã đến. Bạn có xem qua email về buổi đào tạo nhân viên mới tháng tới chưa? Nam: Chào Sarah. Vâng, tôi có xem qua. Tôi muốn xác nhận ngày và giờ. Vẫn là ngày 15 lúc 9 giờ sáng phải không? Phụ nữ: Đúng vậy. Chúng ta sẽ thảo luận về các chính sách công ty đã cập nhật và giới thiệu phần mềm mới mà bộ phận marketing đã phát triển. Nam: Nghe hay đấy. Tôi cũng thấy đề cập ngắn gọn về thông báo chương trình tái chế trong email. Sắp tới có thêm thông tin gì về việc đó không? Phụ nữ: Vâng, thực ra là có. Chúng ta sẽ có một buổi thuyết trình riêng về sáng kiến tái chế.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người đàn ông vào cuối đoạn hội thoại hỏi về việc liệu sẽ có thêm thông tin về buổi thuyết trình về chương trình tái chế hay không. Điều này được nêu rõ qua câu hỏi của người đàn ông "Is there more information on that coming soon?" mà người phụ nữ trả lời "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.", ngụ ý rằng thông tin chi tiết hơn sẽ có thông qua một buổi thuyết trình riêng biệt.
💡 Mẹo cho ngày thi — Trong Part 3, hãy luôn chú ý đến phần cuối của cuộc đối thoại. Thường thì câu hỏi hoặc đề cập cuối cùng sẽ là manh mối cho thông tin tiếp theo, hoặc cho thấy điều gì đó mà người nói đặc biệt quan tâm.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Liệu nó có được ghi lại không — Không có đề cập nào trong cuộc trò chuyện cho thấy buổi đào tạo hoặc buổi thuyết trình về chương trình tái chế sẽ được ghi lại. X) Có bắt buộc đối với mọi người không — Mặc dù có vẻ như buổi đào tạo dành cho nhân viên mới, nhưng không có thông tin cho biết tất cả nhân viên đều phải tham dự. X) Sẽ có một buổi hỏi đáp không — Có đề cập rằng sẽ có một buổi thuyết trình về chương trình tái chế, nhưng không chỉ rõ liệu có phiên hỏi đáp hay không.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Hai John, terima kasih sudah datang. Apakah Anda sempat melihat email tentang sesi pelatihan karyawan baru bulan depan? Pria: Hai Sarah. Ya, saya sudah. Saya ingin mengonfirmasi tanggal dan waktu. Apakah masih ditetapkan pada tanggal 15 pukul 9 pagi? Wanita: Benar. Kami akan membahas kebijakan perusahaan yang diperbarui dan memperkenalkan perangkat lunak baru yang telah dikembangkan oleh tim pemasaran. Pria: Kedengarannya bagus. Saya juga melihat penyebutan singkat tentang pengumuman program daur ulang dalam email. Apakah ada informasi lebih lanjut tentang itu yang akan datang segera? Wanita: Ya, sebenarnya. Kami akan mengadakan presentasi terpisah tentang inisiatif daur ulang.
📝 Alasan Jawaban Benar — Pria tersebut di akhir percakapan bertanya apakah akan ada informasi lebih lanjut mengenai presentasi program daur ulang. Hal ini tersirat dari pertanyaan pria "Is there more information on that coming soon?" yang dijawab oleh wanita "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.", yang menyiratkan bahwa informasi lebih rinci akan datang dalam bentuk presentasi terpisah.
💡 Tips Hari Ujian — Di Part 3, selalu perhatikan bagian akhir percakapan. Seringkali, pertanyaan atau penyebutan terakhir akan menjadi petunjuk untuk informasi berikutnya, atau menunjukkan sesuatu yang sangat diminati oleh pembicara.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Apakah itu akan direkam — Tidak ada penyebutan dalam percakapan bahwa sesi pelatihan atau presentasi program daur ulang akan direkam. X) Apakah itu wajib bagi semua orang — Meskipun tersirat bahwa pelatihan tersebut untuk karyawan baru, tidak ada informasi yang menyatakan bahwa semua karyawan harus hadir. X) Apakah akan ada sesi tanya jawab — Disebutkan bahwa akan ada presentasi mengenai program daur ulang, tetapi tidak dirinci apakah akan ada sesi tanya jawab.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Hai John, terima kasih kerana datang. Anda ada kesempatan untuk melihat e-mel tentang sesi latihan pekerja baharu bulan depan? Lelaki: Hai Sarah. Ya, saya ada. Saya ingin mengesahkan tarikh dan masa. Adakah ia masih ditetapkan pada 15hb jam 9 pagi? Wanita: Betul. Kami akan merangkumi polisi syarikat yang dikemas kini dan memperkenalkan perisian baharu yang telah dibangunkan oleh pasukan pemasaran. Lelaki: Kedengaran bagus. Saya juga melihat sebutan ringkas tentang pengumuman program kitar semula dalam e-mel. Adakah maklumat lanjut mengenainya akan menyusul? Wanita: Ya, sebenarnya. Kami akan mengadakan pembentangan berasingan mengenai inisiatif kitar semula.
📝 Sebab Jawapan Benar — Lelaki itu di akhir perbualan bertanya jika akan ada maklumat lanjut mengenai pembentangan program kitar semula. Ini tersirat daripada soalan lelaki itu "Is there more information on that coming soon?" yang dijawab oleh wanita "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.", yang membayangkan bahawa maklumat yang lebih terperinci akan datang dalam bentuk pembentangan berasingan.
💡 Petua Hari Ujian — Dalam Bahagian 3, sentiasa beri perhatian kepada bahagian akhir perbualan. Selalunya, soalan atau sebutan terakhir akan menjadi petunjuk untuk maklumat seterusnya, atau menunjukkan sesuatu yang sangat diminati oleh jurucakap.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Sama ada ia akan direkodkan — Tiada sebutan dalam perbualan bahawa sesi latihan atau pembentangan program kitar semula akan direkodkan. X) Adakah ia wajib untuk semua orang — Walaupun ia membayangkan bahawa latihan itu adalah untuk pekerja baharu, tiada maklumat yang menyatakan semua pekerja mesti hadir. X) Adakah akan ada sesi soal jawab — Disebutkan bahawa akan ada pembentangan mengenai program kitar semula, tetapi tidak dinyatakan sama ada akan ada sesi soal jawab.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Oi John, obrigada por vir. Você teve a chance de ver o e-mail sobre a sessão de treinamento para novos funcionários no próximo mês? Homem: Oi Sarah. Sim, tive. Eu queria confirmar a data e a hora. Ainda está definido para o dia 15 às 9h? Mulher: Correto. Cobriremos as políticas atualizadas da empresa e apresentaremos o novo software que a equipe de marketing tem desenvolvido. Homem: Parece bom. Vi também uma breve menção sobre o anúncio de um programa de reciclagem no e-mail. Haverá mais informações sobre isso em breve? Mulher: Sim, na verdade. Teremos uma apresentação separada sobre a iniciativa de reciclagem.
📝 Razão da Resposta Correta — O homem, no final da conversa, pergunta se haverá mais informações sobre a apresentação do programa de reciclagem. Isso é implícito pela pergunta do homem "Is there more information on that coming soon?" à qual a mulher responde "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.", o que sugere que mais informações detalhadas virão em forma de uma apresentação separada.
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3, preste sempre atenção à parte final da conversa. Muitas vezes, a última pergunta ou menção servirá como pista para a próxima informação, ou indicará algo que o falante tem especial interesse.
📊 Análise das Opções Erradas — X) Se será gravada — Não há menção na conversa de que a sessão de treinamento ou a apresentação do programa de reciclagem será gravada. X) Se é obrigatório para todos — Embora sugira que o treinamento é para novos funcionários, não há informação que diga que todos os funcionários devam comparecer. X) Se haverá uma sessão de perguntas e respostas — Mencionou-se que haverá uma apresentação sobre o programa de reciclagem, mas não especificou se haverá uma sessão de perguntas e respostas.
---
[MY]
📖 စာသားဘာသာပြန် — အမျိုးသမီး- မင်္ဂလာပါ ဂျွန်၊ လာတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ် လွန်ခဲ့တဲ့လက ဝန်ထမ်းသစ်သင်တန်းနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အီးမေးလ်ကို ကြည့်ဖို့ အချိန်ရပါရဲ့လား။ အမျိုးသား- မင်္ဂလာပါ ဆာရာ၊ အချိန်ရပါတယ် ရက်နဲ့အချိန်ကို အတည်ပြုချင်လို့ပါ။ ၁၅ ရက်နေ့ မနက် ၉ နာရီလို့ သတ်မှတ်ထားတာ ဟုတ်ပါရဲ့လား။ အမျိုးသမီး- ဟုတ်ပါတယ်။ ကုမ္ပဏီရဲ့ မူဝါဒအသစ်တွေကို လေ့လာမှာဖြစ်ပြီး မားကက်တင်းအဖွဲ့ ဖန်တီးထားတဲ့ software အသစ်ကို မိတ်ဆက်ပေးမှာပါ။ အမျိုးသား- ကောင်းပါတယ် အီးမေးလ်ထဲမှာ စက်ဝိုင်းပြန်လည်သုံးသပ်ရေး အစီအစဉ် ကြေညာချက် အကြောင်းကိုလည်း နည်းနည်းပါးပါး တွေ့လိုက်ရတယ်။ အဲဒီအကြောင်းကို အချက်အလက် ထပ်ထွက်ဦးမလား။ အမျိုးသမီး- ဟုတ်ပါတယ် အမှန်ပါပဲ။ ကျွန်တော်တို့ စက်ဝိုင်းပြန်လည်သုံးသပ်ရေးကို သီးသန့်တင်ဆက်ပေးပါ့မယ်။
📝 အဖြေမှန်ရတဲ့အကြောင်းအရင်း — အမျိုးသားက စကားပြောအဆုံးမှာ စက်ဝိုင်းပြန်လည်သုံးသပ်ရေး အစီအစဉ် တင်ဆက်မှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အချက်အလက် နောက်ထပ် ရှိဦးမလားလို့ မေးပါတယ်။ အဲဒါကို အမျိုးသားရဲ့ "Is there more information on that coming soon?" ဆိုတဲ့ မေးခွန်းနဲ့ အမျိုးသမီးရဲ့ "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative." ဆိုတဲ့ အဖြေကနေ သိနိုင်ပါတယ်။ ဒီအဖြေက အသေးစိတ် အချက်အလက်တွေကို သီးသန့် တင်ဆက်မှု အနေနဲ့ ထပ်ရဦးမယ်လို့ ဆိုလိုပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — Part 3 မှာ အမြဲတမ်း စကားပြောရဲ့ အဆုံးပိုင်းကို ဂရုစိုက်ပါ။ မကြာခဏဆိုသလို နောက်ဆုံးမေးခွန်း သို့မဟုတ် ဖော်ပြချက်က နောက်ဆက်တွဲ အချက်အလက်အတွက် လမ်းညွှန် ဖြစ်လာနိုင်သလို ဒါမှမဟုတ် ပြောသူ အထူးစိတ်ဝင်စားတဲ့ အကြောင်းအရာကို ဖော်ပြနိုင်ပါတယ်။
📊 မှားယွင်းတဲ့ ရွေးချယ်ခွင့်တွေကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) မှတ်တမ်းတင်မည်လား — စကားပြောထဲမှာ သင်တန်း ဒါမှမဟုတ် စက်ဝိုင်းပြန်လည်သုံးသပ်ရေး အစီအစဉ် တင်ဆက်မှုကို မှတ်တမ်းတင်မှာလားဆိုတဲ့ အကြောင်း ဘာမှ မပြောခဲ့ပါဘူး။ X) အားလုံးအတွက် မဖြစ်မနေ တက်ရောက်ရမှာလား — ဒါက ဝန်ထမ်းသစ်တွေအတွက် သင်တန်းဖြစ်တယ်လို့ ဆိုလိုနေပေမယ့် ဝန်ထမ်းအားလုံး တက်ရောက်ရမယ် ဆိုတဲ့ အချက်အလက် မပါဝင်ပါဘူး။ X) မေးခွန်း-အဖြေ ကဏ္ဍ ရှိမလား — စက်ဝိုင်းပြန်လည်သုံးသပ်ရေး အစီအစဉ်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး တင်ဆက်မှု တစ်ခု ရှိမယ်လို့ ပြောထားပေမယ့် မေးခွန်း-အဖြေ ကဏ္ဍ ရှိမလားဆိုတာကိုတော့ မဖော်ပြထားပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 John,謝謝你來。你有機會看關於下個月新進員工訓練會議的電子郵件嗎?
男:嗨 Sarah。是的,我有看了。我想確認一下日期和時間。是不是還是訂在15號早上9點?
女:沒錯。我們會討論更新的公司政策,以及介紹行銷團隊一直在開發的新軟體。
男:聽起來不錯。我在郵件中也看到簡短提到一個回收計畫的公告。關於那部分會有更多資訊要出來嗎?
女:是的,事實上。我們將有關於回收倡議的一個獨立簡報…
📝 答案解析 —
正確答案是 B) If it is required for everyone(是否對每個人都強制參加)。雖然題目問的是「男人最後詢問訓練會議的什麼」,但這是Part 3的陷阱。對話中男性問的是「回收計畫公告」是否有更多資訊,並未詢問訓練會議本身的細節,而是提到了「回收計畫」。錯誤的選項描述了訓練會議的內容,與男性的最後一個問題無關。
💡 應試技巧 —
在聽Part 3的題目時,務必注意誰在說話(題目常問「男性/女性說了什麼」),並在聽取對話時,準確分辨對話的幾個不同主題。最後一個問題可能與前面討論的內容不同,需要仔細辨別。
📊 錯誤選項分析 —
A) If it will be recorded (是否會被錄製) — 男士沒有提到錄影的事情。
C) If there will be a Q&A session (是否會有問答環節) — 男士沒有詢問問答環節。
D) If lunch will be provided (是否會提供午餐) — 男士沒有詢問午餐的安排。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Hi John, thanks for coming. Did you get a chance to look at the email about the new employee training session next month? Man: Hi Sarah. Yes, I did. I wanted to confirm the date and time. Is it still set for the 15th at 9 AM? Woman: That's correct. We'll be covering the updated company policies and introducing the new software the marketing team has been developing. Man: Sounds good. I also saw a brief mention of a recycling program announcement in the email. Is there more information on that coming soon? Woman: Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.
📝 Why this answer — The man at the end of the conversation is asking if there will be more information regarding the recycling program presentation. This is implied by the man's question "Is there more information on that coming soon?" to which the woman replies "Yes, actually. We'll have a separate presentation about the recycling initiative.", implying that more detailed information will come in the form of a separate presentation.
💡 Test-day tip — In Part 3, always pay close attention to the very end of the conversation. Often, the final question or remark serves as a cue for the next piece of information, or indicates something the speaker has particular interest in.
📊 Wrong-option analysis — X) If it will be recorded — There is no mention in the conversation that the training session or the recycling program presentation will be recorded. X) If it is required for everyone — While it implies the training is for new employees, there is no information stating all employees must attend. X) If there will be a Q&A session — It is mentioned that there will be a presentation about the recycling program, but it does not specify if there will be a Q&A session.