TOEIC 聽力 Part 3 — 題目

段落

Woman: Hi Mark, it's Sarah from Accounting. Do you have a moment?
Man: Sure, Sarah. What's up?
Woman: I'm working on the budget for the upcoming office relocation, and I need to finalize the inventory of our current office supply order. Could you tell me if the new printer ink cartridges have arrived yet?
Man: Oh, right. Yes, I saw the delivery yesterday. They are in the storage room, but I haven't logged them in yet. I can do that after this call.
Woman: Great, thanks! Also, do we still have enough binders for the client files? We'll need them for the move.
Man: Let me check the inventory list... It looks like we're running a bit low on the larger size. I'll add them to the next requisition form.

閱讀完整段落 →

題目

Why is the woman contacting the man?

選項

  1. A. To confirm a delivery schedule
  2. B. To request information about supplies ✓
  3. C. To discuss the new office layout
  4. D. To complain about a recent order

正確答案

B. To request information about supplies

解析

[KO]
📖 지문해석 — 회계팀의 Sarah가 Mark에게 전화를 걸어 사무실 이전 예산 관련하여 현재 사무용품 주문 현황을 마무리해야 한다고 말하며, 새 프린터 잉크 카트리지 도착 여부와 고객 파일용 바인더 재고를 묻습니다.
📝 정답이유 — 여성은 "upcoming office relocation budget"과 "finalize the inventory of our current office supply order"라고 말하며, "new printer ink cartridges"와 "enough binders"가 도착했는지, 재고가 충분한지 묻습니다. 이는 사무용품에 대한 정보 요청임을 명확히 보여줍니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화 시작 시 화자의 신분과 목적을 나타내는 표현을 주의 깊게 들으세요. "It's Sarah from Accounting.", "I'm working on..." 같은 표현은 대화의 맥락을 파악하��� 데 중요합니다.
📊 오답분석 —
X) To confirm a delivery schedule — 배송 일정을 확인하는 것이 아니라, 이미 도착했는지 여부와 재고를 묻고 있습니다.
X) To discuss the new office layout — 새 사무실 배치에 대한 논의는 언급되지 않았습니다.
X) To complain about a recent order — 주문에 대한 불만은 전혀 나타나 있지 않습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 会計課のサラがマークに電話し、今後のオフィス移転の予算作成のために、現在の事務用品の注文状況を確定する必要があると伝えます。また、新しいプリンターのインクカートリッジが届いたかどうか、そして顧客ファイル用のバインダーが十分にあるかを確認します。
📝 正解理由 — 女性は「upcoming office relocation budget(今後のオフィス移転予算)」と「finalize the inventory of our current office supply order(現在の事務用品注文の在庫を確定する)」について話しており、「new printer ink cartridges(新しいプリンターのインクカートリッジ)」と「enough binders(十分なバインダー)」が届いたか、在庫があるかを尋ねています。これは事務用品に関する情報要求であることを明確に示しています。
💡 実践的ヒント — Part 3では、会話の冒頭で話者の身元や目的を示す表現に細心の注意を払ってください。「It's Sarah from Accounting.(会計課のサラです)」や「I'm working on...(~に取り組んでいます)」といったフレーズは、会話の文脈を理解する上で重要です。
📊 不正解選択肢の分析 —
X) To confirm a delivery schedule — 配達スケジュールを確認するのではなく、すでに到着したかどうか、そして在庫を確認しています。
X) To discuss the new office layout — 新しいオフィスレイアウトについての議論は言及されていません。
X) To complain about a recent order — 注文に関する不満は全く示されていません。

---

[TH]
📖 แปลบทอ่าน — Sarah จากฝ่ายบัญชีโทรศัพท์หา Mark เพื่อแจ้งว่าเธอกำลังทำงานเกี่ยวกับงบประมาณสำหรับการย้ายสำนักงาน และต้องการสรุปรายการสั่งซื้อเครื่องใช้สำนักงานปัจจุบัน เธอถามว่าตลับหมึกเครื่องพิมพ์ใหม่มาถึงแล้วหรือยัง และยังมีแฟ้มเอกสารเพียงพอสำหรับไฟล์ของลูกค้าหรือไม่
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้หญิงกำลังพูดถึง "งบประมาณสำหรับการย้ายสำนักงานที่กำลังจะมาถึง" และ "สรุปรายการสั่งซื้อเครื่องใช้สำนักงานปัจจุบัน" และถามว่า "ตลับหมึกเครื่องพิมพ์ใหม่" และ "แฟ้มเอกสารเพียงพอ" มาถึงหรือมีจำนวนเพียงพอหรือไม่ สิ่งนี้บ่งชี้อย่างชัดเจนว่าเป็นการขอข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องใช้สำนักงาน
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังอย่างระมัดระวังถึงวลีที่ระบุตัวตนและวัตถุประสงค์ของผู้พูดเมื่อเริ่มการสนทนา วลีอย่าง "It's Sarah from Accounting." และ "I'm working on..." มีความสำคัญในการทำความเข้าใจบริบทของการสนทนา
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง —
X) To confirm a delivery schedule — ไม่ได้เป็นการยืนยันกำหนดการจัดส่ง แต่เป็นการสอบถามว่าสินค้ามาถึงแล้วหรือยังและสอบถามเกี่ยวกับสินค้าคงคลัง
X) To discuss the new office layout — ไม่มีการกล่าวถึงการหารือเกี่ยวกับการจัดวางสำนักงานใหม่
X) To complain about a recent order — ไม่มีการแสดงความไม่พอใจเกี่ยวกับการสั่งซื้อใดๆ

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Sarah từ bộ phận Kế toán gọi cho Mark, nói rằng cô ấy đang làm việc với ngân sách cho việc chuyển văn phòng sắp tới và cần hoàn tất việc kiểm kê đơn đặt hàng vật tư văn phòng hiện tại. Cô ấy hỏi liệu các hộp mực máy in mới đã đến chưa và liệu có đủ bìa hồ sơ cho các tệp khách hàng hay không.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người phụ nữ đang nói về "ngân sách cho việc chuyển văn phòng sắp tới" và "hoàn tất việc kiểm kê đơn đặt hàng vật tư văn phòng hiện tại", đồng thời hỏi về việc "hộp mực máy in mới" và "đủ bìa hồ sơ" đã đến hoặc còn đủ hay không. Điều này cho thấy rõ ràng rằng cô ấy đang yêu cầu thông tin về vật tư văn phòng.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy lắng nghe cẩn thận các cụm từ nêu rõ danh tính và mục đích của người nói khi bắt đầu cuộc hội thoại. Các cụm từ như "It's Sarah from Accounting." và "I'm working on..." rất quan trọng để hiểu ngữ cảnh của cuộc hội thoại.
📊 Phân tích các lựa chọn sai —
X) To confirm a delivery schedule — Không phải để xác nhận lịch trình giao hàng, mà là để hỏi xem hàng đã đến chưa và kiểm tra kho.
X) To discuss the new office layout — Không đề cập đến việc thảo luận về cách bố trí văn phòng mới.
X) To complain about a recent order — Không hề có sự phàn nàn nào về đơn hàng gần đây.

---

[ID]
📖 Terjemahan teks — Sarah dari bagian Akuntansi menghubungi Mark, menyatakan bahwa dia sedang mengerjakan anggaran untuk relokasi kantor yang akan datang dan perlu menyelesaikan inventaris pesanan perlengkapan kantor saat ini. Dia bertanya apakah kartrid tinta printer baru sudah tiba dan apakah ada cukup map untuk file klien.
📝 Alasan memilih jawaban — Wanita tersebut berbicara tentang "anggaran relokasi kantor yang akan datang" dan "menyelesaikan inventaris pesanan perlengkapan kantor saat ini", serta menanyakan apakah "kartrid tinta printer baru" dan "map yang cukup" telah tiba atau persediaannya masih ada. Hal ini secara jelas menunjukkan bahwa ia meminta informasi mengenai perlengkapan kantor.
💡 Tip saat ujian — Di Bagian 3, dengarkan baik-baik frasa yang menyatakan identitas dan tujuan pembicara di awal percakapan. Frasa seperti "It's Sarah from Accounting." dan "I'm working on..." sangat penting untuk memahami konteks percakapan.
📊 Analisis pilihan yang salah —
X) To confirm a delivery schedule — Bukan untuk mengonfirmasi jadwal pengiriman, tetapi untuk menanyakan apakah barang sudah tiba dan memeriksa stok.
X) To discuss the new office layout — Tidak ada diskusi tentang tata letak kantor baru yang disebutkan.
X) To complain about a recent order — Tidak ada keluhan tentang pesanan baru-baru ini yang dinyatakan.

---

[MS]
📖 Terjemahan petikan — Sarah dari Perakaunan menghubungi Mark, menyatakan bahawa dia sedang mengusahakan bajet untuk penempatan semula pejabat yang akan datang dan perlu memuktamadkan inventori pesanan bekalan pejabat semasa. Dia bertanya sama ada kartrij dakwat pencetak baharu telah tiba dan sama ada terdapat cukup binder untuk fail pelanggan.
📝 Sebab pilihan jawapan — Wanita itu bercakap tentang "bajet penempatan semula pejabat yang akan datang" dan "memuktamadkan inventori pesanan bekalan pejabat semasa", serta bertanya sama ada "kartrij dakwat pencetak baharu" dan "binder yang mencukupi" telah tiba atau stok masih ada. Ini dengan jelas menunjukkan bahawa dia sedang meminta maklumat mengenai bekalan pejabat.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, dengarkan dengan teliti frasa yang menyatakan identiti dan tujuan penceramah pada permulaan perbualan. Frasa seperti "It's Sarah from Accounting." dan "I'm working on..." adalah penting untuk memahami konteks perbualan.
📊 Analisis pilihan yang salah —
X) To confirm a delivery schedule — Bukan untuk mengesahkan jadual penghantaran, tetapi untuk bertanya sama ada barang telah tiba dan memeriksa stok.
X) To confirm a delivery schedule — Bukan untuk mengesahkan jadual penghantaran, tetapi untuk bertanya sama ada barang telah tiba dan memeriksa stok.
X) To discuss the new office layout — Tiada perbincangan mengenai susun atur pejabat baharu disebut.
X) To complain about a recent order — Tiada aduan mengenai pesanan baru-baru ini dinyatakan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Sarah, do departamento de Contabilidade, liga para Mark, dizendo que está trabalhando no orçamento para a próxima realocação do escritório e precisa finalizar o inventário do pedido atual de material de escritório. Ela pergunta se os novos cartuchos de tinta da impressora já chegaram e se ainda há suprimentos suficientes de pastas para os arquivos dos clientes.
📝 Razão para esta resposta — A mulher está falando sobre o "orçamento para a próxima realocação do escritório" e "finalizar o inventário do nosso pedido atual de material de escritório", além de perguntar se os "novos cartuchos de tinta da impressora" e "pastas suficientes" chegaram ou se o estoque é suficiente. Isso indica claramente que ela está solicitando informações sobre suprimentos de escritório.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, ouça atentamente as frases que indicam a identidade e o propósito do falante no início da conversa. Frases como "It's Sarah from Accounting." e "I'm working on..." são cruciais para entender o contexto da conversa.
📊 Análise das opções erradas —
X) To confirm a delivery schedule — Não é para confirmar um cronograma de entrega, mas para perguntar se os itens chegaram e verificar o estoque.
X) To discuss the new office layout — Nenhuma discussão sobre o novo layout do escritório foi mencionada.
X) To complain about a recent order — Nenhuma reclamação sobre um pedido recente foi expressa.

---

[MY]
📖 စာတန်း ဘာသာပြန် — စာရင်းကိုင်ဌာနမှ Sarah က Mark ဆီသို့ ဖုန်းဆက်ပြီး ရုံးခန်းပြောင်းမည့် ကုန်ကျစရိတ်အတွက် အလုပ်လုပ်နေကြောင်းနှင့် လက်ရှိရုံးသုံးပစ္စည်း မှာယူမှု၏ စာရင်းကို အပြီးသတ်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါသည်။ ပရင်တာမှင်ဘူးအသစ်များ ရောက်ရှိပြီးပြီလား စသည့်အပြင် ဖောက်သည်၏ အချက်အလက်များအတွက် ဖိုင်တွဲများ လုံလောက်ပါရဲ့လားဟု မေးပါသည်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသမီးသည် "လာမည့်ရုံးခန်းပြောင်းရွှေ့မှုအတွက် ဘတ်ဂျက်" နှင့် "ကျွန်ုပ်တို့၏ လက်ရှိရုံးသုံးပစ္စည်း မှာယူမှုစာရင်းကို အပြီးသတ်ခြင်း" တို့အကြောင်း ပြောဆိုနေပြီး "ပရင်တာမှင်ဘူးအသစ်များ" နှင့် "ဖိုင်တွဲလုံလောက်မှု" တို့ ရောက်ရှိပြီလား သို့မဟုတ် လုံလောက်မှုရှိမရှိ မေးမြန်းနေပါသည်။ ၎င်းသည် ရုံးသုံးပစ္စည်းများဆိုင်ရာ အချက်အလက်များ တောင်းခံခြင်းဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ တွင် စကားစပြောသည့်အခါ စကားပြောသူ၏ အထောက်အထားနှင့် ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖော်ပြသည့် စကားစုများကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ "It's Sarah from Accounting." နှင့် "I'm working on..." စသည့် စကားစုများသည် စကားပြော၏ အကြောင်းအရာကို နားလည်ရန် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) To confirm a delivery schedule — ပို့ဆောင်မှုအချိန်ဇယားကို အတည်မပြုဘဲ ပစ္စည်းများ ရောက်ရှိပြီးပြီလားနှင့် စတော့ကို စစ်ဆေးခြင်းဖြစ်သည်။
X) To discuss the new office layout — ရုံးခန်းအသစ်၏ ဒီဇိုင်းအကြောင်း ဆွေးနွေးခြင်းကို မဖော်ပြပါ။
X) To complain about a recent order — မကြာသေးမီက မှာယူမှုနှင့် ပတ်သက်၍ မကျေနပ်ချက် မရှိပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,我是會計部的 Sarah。你現在方便嗎?
男:方便,Sarah。什麼事?
女:我正在處理即將到來的辦公室搬遷預算,我需要完成我們目前辦公用品訂單的庫存盤點。你能告訴我新的印表機墨水匣到了嗎?
男:喔,對。昨天我看到了貨運。它們在儲藏室,但我還沒登記入庫。我掛完電話後馬上處理。
女:太好了,謝謝!另外,客戶文件夾還有足夠的活頁夾嗎?搬家我們會需要用到。
男:我來查一下庫存清單…

📝 答案解析 —
正確選項是「To request information about supplies」(要求提供關於物資的資訊)。對話中,女人明確詢問「新的印表機墨水匣是否已送達」以及「是否還有足夠的活頁夾」,這些都是在詢問辦公用品的庫存和狀態。關鍵詞是「printer ink cartridges」、「binders」和「enough」。

💡 應試技巧 —
在聽 Part 3 對話時,專注於問題的核心,並尋找對話中直接回應該核心問題的資訊。通常,提問者(在此案例是女人)會尋求特定資訊,這些資訊就是答案的關鍵線索。

📊 錯誤選項���析 —
X) To confirm a delivery schedule (確認遞送時間表) — 對話中並未討論遞送何時會到,而是詢問是否已經送達。
X) To discuss the new office layout (討論新的辦公室佈局) — 對話內容完全圍繞辦公用品的庫存,沒有提及辦公室的空間規劃或佈置。
X) To complain about a recent order (抱怨最近的訂單) — 女人語氣專業且禮貌,只是詢問物品狀態,並無任何抱怨的語氣或內容。
---
[EN]
📖 Passage translation — Sarah from Accounting contacts Mark, stating she's working on the budget for the upcoming office relocation and needs to finalize the inventory of their current office supply order. She asks if the new printer ink cartridges have arrived yet and if they have enough binders for client files.
📝 Why this answer — The woman is referencing the "upcoming office relocation budget" and needing to "finalize the inventory of our current office supply order." She is inquiring about whether "new printer ink cartridges" and "enough binders" have arrived or are sufficient, clearly indicating a request for information about supplies.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay close attention to introductory phrases that establish the speaker's identity and purpose. Phrases like "It's Sarah from Accounting." and "I'm working on..." are key to grasping the conversation's context.
📊 Wrong-option analysis —
X) To confirm a delivery schedule — The woman isn't confirming a schedule but asking about the status of arrival and stock.
X) To discuss the new office layout — There is no mention of discussing the new office arrangement.
X) To complain about a recent order — No dissatisfaction regarding a recent order is expressed.

相關題目