TOEIC リスニング パート 2 — 問題
問題
Who is responsible for scheduling the interviews?
選択肢
- A. The hiring manager handles it. ✓
- B. She is interviewing the candidates.
- C. The interview schedule is on the web.
正解
A. The hiring manager handles it.
解説
[KO]
📖 지문해석 — 질문: 면접 일정 조율은 누가 담당합니까? 보기: ["채용 담당자가 처리합니다.", "그녀는 후보자들을 면접 중입니다.", "면접 일정은 웹사이트에 있습니다."]
📝 정답이유 — 보기 0번 "채용 담당자가 처리합니다."는 질문의 'Who is responsible for scheduling the interviews?' (누가 면접 일정 조율을 담당하는가?)에 대한 직접적인 답을 제공합니다. 'scheduling'과 'hiring manager'는 질문의 핵심 키워드와 관련된 내용은 아니지만, 'hiring manager'가 'scheduling'의 주체가 될 수 있음을 명확히 합니다.
💡 실전팁 — 'Who' 또는 'Who is responsible for X?' 질문 유형에서는, 주로 사람의 이름, 직책 (예: manager, director, assistant), 또는 특정 그룹 (예: the HR department)을 답으로 고르세요.
📊 오답분석 — X) 그녀는 후보자들을 면접 중입니다. — 'interviewing'은 면접 일정 조율(scheduling)과 다른 행동입니다. 'She'라는 대명사는 나왔지만, 질문의 'who'에 대한 직접적인 답이 아닙니다. X) 면접 일정은 웹사이트에 있습니다. — 'interview schedule'이라는 단어가 나왔지만, 누가 담당하는지 묻는 질문에 '어디에 있다'는 장소 정보는 오답입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 質問: 面接のスケジュール調整は誰が担当しますか? 選択肢: 「採用担当者が行います。」、「彼女は候補者を面接しています。」、「面接スケジュールはウェブサイトにあります。」
📝 正解理由 — 選択肢「採用担当者が行います。」は、質問「Who is responsible for scheduling the interviews?」(誰が面接のスケジュール調整を担当しますか?)に対する直接的な答えです。「scheduling」や「hiring manager」は質問の直接的なキーワードではありませんが、「hiring manager」が「scheduling」の主体となり得ることを明確に示しています。
💡 実践的ヒント — 「Who」または「Who is responsible for X?」という質問タイプでは、通常、人物名、役職(例: manager, director, assistant)、または特定のグループ(例: the HR department)が答えとして提示されます。
📊 不正解分析 — X) 彼女は候補者を面接しています。 — 「interviewing」は面接のスケジュール調整(scheduling)とは異なる行動です。「She」という代名詞は出ていますが、質問の「who」に対する直接的な答えではありません。X) 面接スケジュールはウェブサイトにあります。 — 「interview schedule」という単語は出ていますが、誰が担当するかを問う質問に対して、どこにあるかという場所の情報は不正解となります。
---
[TH]
📖 การแปล — คำถาม: ใครรับผิดชอบในการจัดกำหนดการสัมภาษณ์? ตัวเลือก: ["ผู้จัดการฝ่ายบุคคลเป็นผู้ดำเนินการ", "เธอกำลังสัมภาษณ์ผู้สมัคร", "ตารางสัมภาษณ์อยู่บนเว็บ"]
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ตัวเลือกที่ 0 "ผู้จัดการฝ่ายบุคคลเป็นผู้ดำเนินการ" เป็นคำตอบโดยตรงสำหรับคำถาม "Who is responsible for scheduling the interviews?" ("ใครรับผิดชอบในการจัดกำหนดการสัมภาษณ์?") แม้ว่า "scheduling" และ "hiring manager" จะไม่ใช่คำสำคัญโดยตรงในคำถาม แต่ก็ระบุชัดเจนว่า "hiring manager" สามารถเป็นผู้ดำเนินการ "scheduling" ได้
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถามประเภท "Who" หรือ "Who is responsible for X?" โดยทั่วไปแล้ว คำตอบมักจะเป็นชื่อบุคคล ตำแหน่ง (เช่น manager, director, assistant) หรือกลุ่มเฉพาะ (เช่น the HR department)
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) เธอกำลังสัมภาษณ์ผู้สมัคร — "interviewing" (กำลังสัมภาษณ์) เป็นการกระทำที่แตกต่างจากการจัดกำหนดการ (scheduling) แม้จะมีสรรพนาม "She" แต่ก็ไม่ใช่คำตอบโดยตรงสำหรับ "who" ในคำถาม X) ตารางสัมภาษณ์อยู่บนเว็บ — แม้จะมีคำว่า "interview schedule" แต่ข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่ ("อยู่บนเว็บ") ไม่ใช่คำตอบสำหรับคำถามที่ถามว่าใครเป็นผู้รับผิดชอบ
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Câu hỏi: Ai chịu trách nhiệm lên lịch phỏng vấn? Các lựa chọn: ["Quản lý tuyển dụng phụ trách việc đó.", "Cô ấy đang phỏng vấn các ứng viên.", "Lịch phỏng vấn có trên web."]
📝 Lý do chọn đáp án — Lựa chọn 0 "Quản lý tuyển dụng phụ trách việc đó" là câu trả lời trực tiếp cho câu hỏi "Ai chịu trách nhiệm lên lịch phỏng vấn?". Mặc dù "scheduling" và "hiring manager" không phải là từ khóa trực tiếp trong câu hỏi, nhưng chúng chỉ rõ rằng "hiring manager" có thể là chủ thể thực hiện "scheduling".
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với các câu hỏi dạng "Who" hoặc "Who is responsible for X?", câu trả lời thường là tên người, chức danh (ví dụ: manager, director, assistant) hoặc một nhóm cụ thể (ví dụ: the HR department).
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Cô ấy đang phỏng vấn các ứng viên. — "interviewing" (phỏng vấn) là một hành động khác với việc lên lịch (scheduling). Mặc dù có đại từ "She", nhưng đây không phải là câu trả lời trực tiếp cho câu hỏi "who". X) Lịch phỏng vấn có trên web. — Mặc dù có cụm từ "interview schedule", nhưng thông tin về địa điểm ("có trên web") không phải là câu trả lời cho câu hỏi ai là người chịu trách nhiệm.
---
[ID]
📖 Terjemahan — Pertanyaan: Siapa yang bertanggung jawab untuk menjadwalkan wawancara? Pilihan: ["Manajer perekrutan yang menanganinya.", "Dia sedang mewawancarai para kandidat.", "Jadwal wawancara ada di web."]
📝 Alasan memilih jawaban — Pilihan 0 "Manajer perekrutan yang menanganinya." adalah jawaban langsung untuk pertanyaan "Siapa yang bertanggung jawab untuk menjadwalkan wawancara?". Meskipun "scheduling" dan "hiring manager" bukan kata kunci langsung dalam pertanyaan, ini secara jelas menunjukkan bahwa "hiring manager" dapat menjadi subjek dari "scheduling".
💡 Tips saat ujian — Untuk tipe pertanyaan "Who" atau "Who is responsible for X?", jawaban biasanya adalah nama orang, jabatan (misalnya, manager, director, assistant), atau grup tertentu (misalnya, the HR department).
📊 Analisis pilihan salah — X) Dia sedang mewawancarai para kandidat. — "interviewing" (mewawancarai) adalah tindakan yang berbeda dari penjadwalan (scheduling). Meskipun ada kata ganti "Dia" (She), ini bukan jawaban langsung untuk "siapa" dalam pertanyaan. X) Jadwal wawancara ada di web. — Meskipun ada frasa "jadwal wawancara" (interview schedule), informasi lokasi ("ada di web") bukanlah jawaban untuk pertanyaan siapa yang bertanggung jawab.
---
[MS]
📖 Terjemahan — Soalan: Siapakah yang bertanggungjawab untuk menjadualkan temu duga? Pilihan: ["Pengurus pengambilan pekerja yang menguruskannya.", "Dia sedang menemu duga para calon.", "Jadual temu duga ada di web."]
📝 Sebab pilihan jawapan — Pilihan 0 "Pengurus pengambilan pekerja yang menguruskannya." adalah jawapan langsung kepada soalan "Siapakah yang bertanggungjawab untuk menjadualkan temu duga?". Walaupun "scheduling" dan "hiring manager" bukanlah kata kunci langsung dalam soalan, ia menyatakan dengan jelas bahawa "pengurus pengambilan pekerja" boleh menjadi subjek bagi "penjadualan".
💡 Petua semasa ujian — Untuk jenis soalan "Who" atau "Who is responsible for X?", jawapan biasanya adalah nama orang, jawatan (contohnya, pengurus, pengarah, pembantu), atau kumpulan tertentu (contohnya, jabatan HR).
📊 Analisis pilihan salah — X) Dia sedang menemu duga para calon. — "menemu duga" (interviewing) adalah tindakan yang berbeza daripada menjadualkan (scheduling). Walaupun terdapat kata ganti "Dia" (She), ini bukan jawapan langsung kepada "siapa" dalam soalan. X) Jadual temu duga ada di web. — Walaupun terdapat frasa "jadual temu duga" (interview schedule), maklumat lokasi ("ada di web") bukanlah jawapan kepada soalan siapa yang bertanggungjawab.
---
[PT-BR] — Português do Brasil
📖 Tradução — Pergunta: Quem é responsável por agendar as entrevistas? Opções: ["O gerente de contratação cuida disso.", "Ela está entrevistando os candidatos.", "A agenda de entrevistas está na web."]
📝 Razão da resposta — A opção 0 "O gerente de contratação cuida disso." é a resposta direta para a pergunta "Quem é responsável por agendar as entrevistas?". Embora "scheduling" (agendamento) e "hiring manager" (gerente de contratação) não sejam palavras-chave diretas na pergunta, elas indicam claramente que o "gerente de contratação" pode ser o sujeito do "agendamento".
💡 Dica para o dia da prova — Para tipos de pergunta "Who" ou "Who is responsible for X?", a resposta geralmente é o nome de uma pessoa, um cargo (por exemplo, gerente, diretor, assistente) ou um grupo específico (por exemplo, o departamento de RH).
📊 Análise de opções incorretas — X) Ela está entrevistando os candidatos. — "entrevistando" (interviewing) é uma ação diferente de agendar (scheduling). Embora haja o pronome "Ela" (She), não é uma resposta direta para "quem" na pergunta. X) A agenda de entrevistas está na web. — Embora haja a frase "agenda de entrevistas" (interview schedule), a informação de localização ("na web") não é a resposta para a pergunta de quem é o responsável.
---
[MY] — မြန်မာဘာသာ
📖 ဘာသာပြန် — အမေး။ အင်တာဗျူးအချိန်ဇယားကို မည်သူက တာဝန်ယူသနည်း။ ရွေးစရာများ။ "၀န်ထမ်းခန့်ခွင့် မန်နေဂျာက တာဝန်ယူပါသည်"။ "သူမက လူတွေ့စစ်ဆေးသူများကို အင်တာဗျူးလုပ်နေသည်"။ "အင်တာဗျူးအချိန်ဇယားကို ဝဘ်ဆိုဒ်တွင် ရှိသည်"။
📝 အဖြေမှန်ရွေးရန်အကြောင်းရင်း — အဖြေ (၀) "၀န်ထမ်းခန့်ခွင့် မန်နေဂျာက တာဝန်ယူပါသည်" သည် "အင်တာဗျူးအချိန်ဇယားကို မည်သူက တာဝန်ယူသနည်း" ဟူသော အမေးအတွက် တိုက်ရိုက်အဖြေဖြစ်သည်။ "scheduling" နှင့် "hiring manager" တို့သည် အမေး၏ တိုက်ရိုက်သော့ချက်စကားလုံးများ မဟုတ်သော်လည်း "hiring manager" သည် "scheduling" ၏ အဓိကတာဝန်ခံ ဖြစ်နိုင်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — "Who" သို့မဟုတ် "Who is responsible for X?" ဟူသော အမေးမျိုးများတွင် အများအားဖြင့် လူ၏အမည်၊ ရာထူး (ဥပမာ: manager, director, assistant) သို့မဟုတ် သီးခြားအဖွဲ့အစည်း (ဥပမာ: the HR department) ကို အဖြေအဖြစ် ရွေးချယ်လေ့ရှိသည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုများအတွက် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) သူမက လူတွေ့စစ်ဆေးသူများကို အင်တာဗျူးလုပ်နေသည် — "interviewing" (အင်တာဗျူးလုပ်နေသည်) သည် အချိန်ဇယားဆွဲခြင်း (scheduling) နှင့် မတူသော လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ "သူမ" (She) ဟူသော နာမ်စားပါသော်လည်း အမေး၏ "မည်သူ" (who) အတွက် တိုက်ရိုက်အဖြေမဟုတ်။ X) အင်တာဗျူးအချိန်ဇယားကို ဝဘ်ဆိုဒ်တွင် ရှိသည် — "interview schedule" (အင်တာဗျူးအချိန်ဇယား) ဟူသော စကားစုပါသော်လည်း "မည်သူ" တာဝန်ခံသည်ကို မေးသော အမေးအတွက် "မည်သည့်နေရာတွင်" ရှိသည်ဟူသော နေရာအချက်အလက်သည် အဖြေမှန်မဟုတ်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 誰負責安排面試? A) 招聘經理負責。 B) 她正在採訪應徵者。 C) 面試時間表在網路上。
📝 答案解析 — 選項 A)「The hiring manager handles it.」是最直接且符合文意。題目問「誰負責」,招聘經理 (hiring manager) 就是回答「誰」這個問題的適當人選,且 "handles it" 清楚表明他負責處理安排面試的事務。"Hiring manager" 是關鍵字,直接對應到問題中的「負責」角色。
💡 應試技巧 — 聽到問題中的疑問詞(如 Who, What, Where, When, Why, How)時,要特別注意答案選項中是否出現直接回答該疑問詞的資訊。在這個例子中,"Who" 直接對應到「招聘經理」。
📊 錯誤選項分析 — B)「She is interviewing the candidates.」— 這描述了一個正在發生的動作,但沒有回答「誰負責安排」的問題。題目問的是「責任歸屬」,而不是「正在進行的動作」。C)「The interview schedule is on the web.」— 這提供了面試時間表的所在地,但同樣沒有回答「誰負責安排」這個關鍵問題。它只是提示了資訊的來源,而非負責人。
---
[EN]
📖 Passage translation — Question: Who is responsible for scheduling the interviews? Options: ["The hiring manager handles it.", "She is interviewing the candidates.", "The interview schedule is on the web."]
📝 Why this answer — Option 0, "The hiring manager handles it," directly answers the question "Who is responsible for scheduling the interviews?". While "scheduling" and "hiring manager" aren't exact keyword matches, the option clearly identifies the responsible person for the task mentioned.
💡 Test-day tip — For "Who" or "Who is responsible for X?" questions, listen for titles (manager, director, representative) or specific roles/departments that indicate the responsible party.
📊 Wrong-option analysis — X) She is interviewing the candidates. — "Interviewing" is the act of conducting interviews, not scheduling them. This option describes an action, not the responsibility for scheduling. X) The interview schedule is on the web. — This option mentions "interview schedule" but provides a location ("on the web"), not the person responsible. It's a distracter based on a shared noun phrase.
関連問題
- Should I send out the meeting invitations?
- Where should we plan to eat dinner tonight?
- Who is currently responsible for booking the meeting rooms?
- We need to reschedule the client meeting, don't we?
- Is online registration still available for the conference?
- Who should I contact to reserve the large conference room for our upcoming strat