TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Interviewer: Thanks for coming in, Ms. Evans. Your resume is quite impressive. Could you tell me what interests you most about this senior marketing role?
Candidate: Thank you for having me. I've been following NovaCorp's innovative campaigns for years, particularly the recent launch in the European market. I believe my experience in international strategy aligns well with the direction you're heading.
Interviewer: That's good to hear. We are indeed expanding globally. Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business. For instance, have you had experience dealing with international travel insurance policies in your previous roles?
Candidate: Yes, I have. At my last company, I was responsible for understanding and communicating the key benefits of our corporate travel insurance policy to team members embarking on overseas assignments. Ensuring comprehensive coverage, from medical emergencies to trip cancellations, was crucial.
Interviewer: Excellent. That's a significant aspect of international assignments here. We want to make sure our team feels secure wherever their work takes them.
Candidate: Absolutely. A robust travel insurance policy not only provides peace of mind but also demonstrates the company's commitment to its employees' well-being.
問題
What aspect of the job did the interviewer bring up?
選択肢
- A. Employee travel benefits ✓
- B. International market strategy
- C. Marketing campaign creativity
- D. Report generation frequency
正解
A. Employee travel benefits
解説
[KO]
📖 지문해석
면접관: 와주셔서 감사합니다, 에반스 씨. 이력서가 인상적이시네요. 이 선임 마케팅 직책에 가장 관심 있는 점이 무엇인지 말씀해 주시겠어요?
지원자: 초대해 주셔서 감사합니다. 저는 수년간 노바코프의 혁신적인 캠페인을 지켜봐 왔습니다. 특히 최근 유럽 시장 출시가 그렇습니다. 제 국제 전략 경험이 귀사가 나아가고자 하는 방향과 잘 맞는다고 생각합니다.
면접관: 좋네요. 저희는 실제로 전 세계적으로 확장하고 있습니다. 그 과정의 일부는 직원이 출장 시 잘 보호받도록 하는 것을 포함합니다. 예를 들어, 경험이 있으신가요
📝 정답이유
정답은 "Employee travel benefits"입니다. 면접관은 직원의 출장 시 안전과 보호를 언급하며 이야기를 시작했습니다("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."). 이것은 직접적으로 직원 출장 혜택이라는 주제와 연결됩니다.
💡 실전팁
Part 3 대화에서 면접관이나 새로운 화자가 화제를 바꿀 때 "Part of that involves..." 와 같은 구문이 나오면, 이것은 새로운 주제가 시작된다는 신호이므로 집중해야 합니다.
📊 오답분석
X) International market strategy — 지원자가 언급했지만, 면접관이 직원의 보호에 대해 이야기하면서 이 주제에서 벗어났습니다.
X) Marketing campaign creativity — 대화의 초기 부분에서 논의되었지만, 면접관이 새로운 세부 사항을 소개하면서 더 이상 초점이 아닙니다.
X) Report generation frequency — 지문에서 전혀 언급되지 않은 주제입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
面接官:お越しいただきありがとうございます、エヴァンスさん。履歴書は大変印象的ですね。このシニアマーケティング職で最も興味のある点について教えていただけますか?
候補者:お招きいただきありがとうございます。長年、NovaCorpの革新的なキャンペーンをフォローしてきました。特に、最近のヨーロッパ市場への参入は注目しています。私の国際戦略における経験は、貴社が進めている方向性とよく合致すると信じています。
面接官:それは耳寄りな話ですね。私たちはまさにグローバルに拡大しています。その一部には、社員が海外出張の際に適切に保護されることを保証することが含まれます。例えば、経験はありますか?
📝 正解理由
正解は「Employee travel benefits」(従業員の海外出張手当)です。面接官は、社員の海外出張時の安全と保護について言及し、話題を切り出しました(「Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business.」)。これは、従業員の出張に関する福利厚生というトピックに直接関連しています。
💡 試験本番のヒント
Part 3 の会話で、面接官や新しい話し手が話題を変える際に、「Part of that involves...」のようなフレーズが出てきたら、新しいトピックが始まる合図なので注意深く聞きましょう。
📊 不正解選択肢の分析
X) International market strategy — 候補者によって言及されましたが、面接官が従業員の保護について話し始めたときに、この話題から逸れてしまいました。
X) Marketing campaign creativity — 会話の初期段階で議論されましたが、面接官が新しい詳細を導入したため、もはや焦点ではありません。
X) Report generation frequency — 文章中では全く言及されていないトピックです。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ผู้สัมภาษณ์: ขอบคุณที่มานะครับ คุณเอฟานส์ครับ ประวัติของคุณน่าประทับใจมากครับ ช่วยบอกผมหน่อยได้ไหมครับว่าอะไรคือสิ่งที่คุณสนใจมากที่สุดเกี่ยวกับตำแหน่งนักการตลาดอาวุโสนี้
ผู้สมัคร: ขอบคุณที่เชิญค่ะ ดิฉันติดตามแคมเปญที่เป็นนวัตกรรมของ NovaCorp มาหลายปีแล้วค่ะ โดยเฉพาะการเปิดตัวล่าสุดในตลาดยุโรป ดิฉันเชื่อว่าประสบการณ์ของดิฉันด้านกลยุทธ์ระหว่างประเทศสอดคล้องกับทิศทางที่คุณกำลังมุ่งหน้าไป
ผู้สัมภาษณ์: เป็นเรื่องดีที่ได้ยินเช่นนั้นครับ เรากำลังขยายตัวไปทั่วโลกจริงๆ ส่วนหนึ่งของเรื่องนั้นเกี่ยวข้องกับการสร้างความมั่นใจว่าพนักงานของเราจะได้รับการคุ้มครองอย่างดีเมื่อต้องเดินทางเพื่อธุรกิจ ตัวอย่างเช่น คุณเคยมีประสบการณ์
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "Employee travel benefits" (สิทธิประโยชน์การเดินทางของพนักงาน) ผู้สัมภาษณ์ได้กล่าวถึงความปลอดภัยและการคุ้มครองพนักงานเมื่อต้องเดินทางเพื่อธุรกิจ ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business.") ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับหัวข้อสิทธิประโยชน์การเดินทางของพนักงาน
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
ในบทสนทนา Part 3 เมื่อผู้สัมภาษณ์หรือผู้พูดคนใหม่เปลี่ยนหัวข้อ ให้ฟังอย่างตั้งใจเมื่อได้ยินวลีเช่น "Part of that involves..." เพราะเป็นสัญญาณว่าหัวข้อใหม่กำลังจะเริ่มต้นขึ้น
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) International market strategy — ผู้สมัครได้กล่าวถึงสิ่งนี้ แต่ผู้สัมภาษณ์ได้เปลี่ยนประเด็นไปเมื่อเริ่มพูดถึงการคุ้มครองพนักงาน
X) Marketing campaign creativity — สิ่งนี้ได้ถูกพูดถึงในช่วงต้นของการสนทนา แต่ไม่ใช่ประเด็นหลักอีกต่อไปเมื่อผู้สัมภาษณ์นำรายละเอียดใหม่เข้ามา
X) Report generation frequency — เป็นหัวข้อที่ไม่เคยถูกกล่าวถึงในบทอ่านเลย
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Người phỏng vấn: Cảm ơn cô đã đến, cô Evans. Sơ yếu lý lịch của cô rất ấn tượng. Cô có thể cho tôi biết điều gì khiến cô quan tâm nhất về vai trò tiếp thị cấp cao này không?
Ứng viên: Cảm ơn quý công ty đã mời tôi. Tôi đã theo dõi các chiến dịch đổi mới của NovaCorp trong nhiều năm, đặc biệt là đợt ra mắt gần đây tại thị trường châu Âu. Tôi tin rằng kinh nghiệm của tôi về chiến lược quốc tế phù hợp với định hướng mà quý công ty đang hướng tới.
Người phỏng vấn: Rất vui khi nghe điều đó. Chúng tôi đang thực sự mở rộng trên toàn cầu. Một phần của việc đó bao gồm việc đảm bảo nhân viên của chúng ta được bảo vệ tốt khi đi công tác. Ví dụ, cô đã có kinh nghiệm
📝 Lý do chọn câu trả lời đúng
Đáp án đúng là "Employee travel benefits" (Quyền lợi đi công tác của nhân viên). Người phỏng vấn đã đề cập đến sự an toàn và bảo vệ nhân viên khi đi công tác ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."), điều này trực tiếp liên quan đến chủ đề quyền lợi đi công tác của nhân viên.
💡 Mẹo làm bài thi
Trong các đoạn hội thoại Phần 3, khi người phỏng vấn hoặc người nói mới chuyển chủ đề, hãy chú ý lắng nghe các cụm từ như "Part of that involves..." vì đó là dấu hiệu cho thấy một chủ đề mới đang bắt đầu.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) International market strategy — Ứng viên đã đề cập đến điều này, nhưng người phỏng vấn đã chuyển sang chủ đề khác khi bắt đầu nói về việc bảo vệ nhân viên.
X) Marketing campaign creativity — Điều này đã được thảo luận ở giai đoạn đầu của cuộc trò chuyện, nhưng không còn là trọng tâm nữa khi người phỏng vấn đưa ra chi tiết mới.
X) Report generation frequency — Đây là chủ đề hoàn toàn không được đề cập trong đoạn văn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan
Pewawancara: Terima kasih sudah datang, Bu Evans. Resume Anda sangat mengesankan. Bisakah Anda ceritakan apa yang paling menarik minat Anda tentang peran pemasaran senior ini?
Kandidat: Terima kasih telah mengundang saya. Saya telah mengikuti kampanye inovatif NovaCorp selama bertahun-tahun, terutama peluncuran terbaru di pasar Eropa. Saya yakin pengalaman saya dalam strategi internasional sangat selaras dengan arah yang Anda tuju.
Pewawancara: Senang mendengarnya. Kami memang sedang berekspansi secara global. Sebagian dari itu melibatkan memastikan karyawan kami terlindungi dengan baik saat melakukan perjalanan bisnis. Misalnya, apakah Anda pernah berpengalaman
📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "Employee travel benefits" (Manfaat perjalanan karyawan). Pewawancara menyebutkan tentang keamanan dan perlindungan karyawan saat bepergian untuk bisnis ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."), yang secara langsung berkaitan dengan topik tunjangan perjalanan karyawan.
💡 Tip Hari Ujian
Dalam percakapan Part 3, ketika pewawancara atau pembicara baru mengubah topik, dengarkan baik-baik frasa seperti "Part of that involves..." karena itu adalah sinyal bahwa topik baru akan dimulai.
📊 Analisis Pilihan yang Salah
X) International market strategy — Kandidat menyebutkan ini, tetapi pewawancara beralih topik ketika mulai berbicara tentang perlindungan karyawan.
X) Marketing campaign creativity — Ini dibahas di awal percakapan, tetapi bukan fokus lagi ketika pewawancara memperkenalkan detail baru.
X) Report generation frequency — Ini adalah topik yang sama sekali tidak disebutkan dalam bacaan.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Pewawancara: Terima kasih kerana datang, Puan Evans. Resume anda amat mengagumkan. Bolehkah anda beritahu saya apa yang paling menarik minat anda tentang peranan pemasaran kanan ini?
Calon: Terima kasih kerana menjemput saya. Saya telah mengikuti kempen inovatif NovaCorp selama bertahun-tahun, terutamanya pelancaran terbaharu di pasaran Eropah. Saya percaya pengalaman saya dalam strategi antarabangsa amat selari dengan hala tuju yang anda sedang tuju.
Pewawancara: Bagus untuk didengar. Kami memang sedang berkembang secara global. Sebahagian daripadanya melibatkan memastikan pekerja kami dilindungi dengan baik apabila melakukan perjalanan perniagaan. Contohnya, adakah anda pernah mempunyai pengalaman
📝 Sebab Jawapan Ini Betul
Jawapan yang betul ialah "Employee travel benefits". Pewawancara menyebut tentang keselamatan dan perlindungan pekerja semasa dalam perjalanan perniagaan ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."), yang mana perkara ini secara langsung berkaitan dengan topik faedah perjalanan pekerja.
💡 Petua Hari Peperiksaan
Dalam perbualan Bahagian 3, apabila pewawancara atau penceramah baharu menukar topik, dengarkan frasa seperti "Part of that involves..." dengan teliti kerana ia adalah isyarat bahawa topik baharu akan bermula.
📊 Analisis Pilihan J awapan Salah
X) International market strategy — Calon menyebutkan perkara ini, tetapi pewawancara bertukar topik apabila mula bercakap tentang perlindungan pekerja.
X) Marketing campaign creativity — Ini dibincangkan pada peringkat awal perbualan, tetapi tidak lagi menjadi tumpuan apabila pewawancara memperkenalkan butiran baharu.
X) Report generation frequency — Ini ialah topik yang langsung tidak disebut dalam petikan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Entrevistador: Obrigada por vir, Sra. Evans. Seu currículo é bastante impressionante. Você poderia me dizer o que mais lhe interessa nesta função de marketing sênior?
Candidata: Obrigada por me receber. Tenho acompanhado as campanhas inovadoras da NovaCorp há anos, especialmente o lançamento recente no mercado europeu. Acredito que minha experiência em estratégia internacional se alinha bem com a direção que vocês estão seguindo.
Entrevistador: Que bom ouvir isso. Estamos de fato expandindo globalmente. Parte disso envolve garantir que nossos funcionários estejam bem protegidos ao viajar a negócios. Por exemplo, você já teve experiência
📝 Motivo da Resposta Correta
A resposta correta é "Employee travel benefits" (Benefícios de viagem para funcionários). O entrevistador mencionou a segurança e a proteção dos funcionários ao viajar a negócios ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."), o que se conecta diretamente ao tópico de benefícios de viagem para funcionários.
💡 Dica para o Dia da Prova
Em diálogos da Parte 3, quando o entrevistador ou um novo falante muda de assunto, preste muita atenção a frases como "Part of that involves..." pois são um sinal de que um novo tópico está começando.
📊 Análise das Opções Erradas
X) International market strategy — A candidata mencionou isso, mas o entrevistador mudou de assunto ao começar a falar sobre a proteção dos funcionários.
X) Marketing campaign creativity — Isso foi discutido no início da conversa, mas não é mais o foco quando o entrevistador introduz novos detalhes.
X) Report generation frequency — Este é um tópico que não foi mencionado na passagem.
---
[MY]
📖 အခန်းကျမ်း ကောက်နုတ်
အင်တာဗျူးသူ: လာတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ရှင်အဲဗန်းစ်။ ခင်ဗျားရဲ့ ကိုယ်ရေးအကျဉ်းက အလွန်ကို ဆွဲဆောင်မှု ရှိပါတယ်။ ဒီ အဆင့်မြင့် မားကတ်တင်း ရာထူးနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘယ်အရာက သင့်ကို အ သULATION?
ကိုယ်စားလှယ်လောင်း: ဖိတ်ကြားတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ကျွန်တော် NovaCorp ရဲ့ တီထွင်ဆန်းသစ်တဲ့ ကမ်ပိန်းတွေကို နှစ်ပေါင်းများစွာ လိုက်နာခဲ့ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ဥရောပ ဈေးကွက်ကို မကြာသေးခင်က စတင်မိတ်ဆက်ခဲ့တာပါ။ ကျွန်တော့်ရဲ့ နိုင်ငံတကာ မဟာဗျူဟာ အတွေ့အကြုံဟာ သင်တို့ ဦးတည်နေတဲ့ လမ်းကြောင်းနဲ့ အလွန် လိုက်လျောညီထွေ ရှိတယ်လို့ ကျွန်တော် ယုံကြည်ပါတယ်။
အင်တာဗျူးသူ: အဲဒါကို ကြားရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ တကယ်ပဲ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ချဲ့ထွင်နေပါတယ်။ အဲဒီရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကတော့ ဝန်ထမ်းတွေဟာ စီးပွားရေး ခရီးသွားလာတဲ့အခါ ကောင်းစွာ ကာကွယ် စောင့်ရှောက်ခံရဖို့ သေချာစေတာ ပါဝင်ပါတယ်။ ဥပမာ၊ သင့်မှာ အတွေ့အကြုံ ရှိဖူးလား
📝 အကြောင်းရင်း-ဤအဖြေ-မှန်ကန်သည်
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "Employee travel benefits" (ဝန်ထမ်းခရီးသွား အကျိုးခံစားခွင့်များ) ဖြစ်သည်။ အင်တာဗျူးသူက ဝန်ထမ်းတွေ စီးပွားရေး ခရီးသွားလာတဲ့အခါ လုံခြုံရေး နဲ့ အကာအကွယ်အကြောင်းကို ပြောခဲ့ပါတယ် ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business.") ဒါဟာ ဝန်ထမ်းတွေရဲ့ ခရီးသွား အကျိုးခံစားခွင့် ခေါင်းစဉ်နဲ့ တိုက်ရိုက် ဆက်စပ်နေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့-အကြံပြုချက်
Part 3 ကဏ္ဍမှာ၊ အင်တာဗျူးသူ ဒါမှမဟုတ် အသစ်စကားပြောသူက အကြောင်းအရာကို ပြောင်းတဲ့အခါ၊ "Part of that involves..." လိုမျိုး စကားစုတွေကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ၊ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ ဒါဟာ အသစ်ခေါင်းစဉ်တစ်ခု စတင်နေပြီဆိုတဲ့ လက္ခဏာ ဖြစ်ပါတယ်။
📊 မှားယွင်း-ရွေးချယ်မှု-ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) International market strategy — ကိုယ်စားလှယ်လောင်းက ဒါကို ဖော်ပြခဲ့တယ်၊ ဒါပေမယ့် အင်တာဗျူးသူက ဝန်ထမ်းတွေရဲ့ အကာအကွယ်အကြောင်း ပြောစပြုတဲ့အခါ အကြောင်းအရာကို ပြောင်းခဲ့တယ်။
X) Marketing campaign creativity — ဒါကို စကားစမြည်စရဲ့ အစပိုင်းမှာ ဆွေးနွေးခဲ့တယ်၊ ဒါပေမယ့် အင်တာဗျူးသူက အသစ်အသေးစိတ်တွေကို မိတ်ဆက်တဲ့အခါ နောက်ထပ် အာရုံစိုက်စရာ မဟုတ်တော့ဘူး။
X) Report generation frequency — ဒါဟာ ကောက်နုတ်မှာ လုံးဝ မဖော်ပြထားတဲ့ အကြောင်းအရာတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
面試官:謝謝您過來,伊凡斯小姐。您的履歷相當令人印象深刻。可以請您談談您對這個資深行銷職位最感興趣的部分嗎?
應徵者:謝謝您的邀請。我多年來一直關注 NovaCorp 的創新行銷活動,特別是最近在歐洲市場的推廣。我相信我在國際策略方面的經驗,非常符合你們的發展方向。
面試官:很高興聽到這個。我們確實正在全球擴張。這其中一部分涉及確保我們的員工在商務旅行時能獲得良好保障。例如,您是否有經驗...
📝 答案解析 — 我們需要找出面試官提到的職位相關的某個「方面」。面試官在談論「全球擴張」和「員工在商務旅行時獲得良好保障」時,提到了「例如,您是否有經驗...」。這直接點出了員工的差旅福利(Employee travel benefits)。選項 1 直接對應了這個主題。
💡 應試技巧 — 當聽到面試官提到「例如,...」(For instance,...) 時,要特別注意其後緊接著的內容,這通常會舉出具體事例或細節,是理解對方提問重點的關鍵線索。
📊 錯誤選項分析 —
X) 國際市場策略 — 應徵者提到了國際市場策略,但面試官後續並未針對此細節深入探討,而是轉向其他話題。
X) 行銷活動創意 — 這是應徵者提到她關注公司的地方,但面試官接著談論的重點不是行銷創意本身。
X) 報告產生頻率 — 報告產生頻率在對話中完全沒有被提及。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Interviewer: Thanks for coming in, Ms. Evans. Your resume is quite impressive. Could you tell me what interests you most about this senior marketing role?
Candidate: Thank you for having me. I've been following NovaCorp's innovative campaigns for years, particularly the recent launch in the European market. I believe my experience in international strategy aligns well with the direction you're heading.
Interviewer: That's good to hear. We are indeed expanding globally. Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business. For instance, have you had experi
📝 Why this answer is correct
The correct answer is "Employee travel benefits". The interviewer pivoted the conversation to discuss the safety and protection of employees when traveling for business ("Part of that involves ensuring our employees are well-protected when traveling for business."), which directly relates to the topic of employee travel benefits.
💡 Test-day tip
In Part 3 dialogues, when the interviewer or a new speaker changes the topic, listen carefully for phrases like "Part of that involves..." as they signal a new topic is about to begin.
📊 Wrong-option analysis
X) International market strategy — The candidate mentioned this, but the interviewer shifted the topic when beginning to discuss employee protection.
X) Marketing campaign creativity — This was discussed early in the conversation but is no longer the focus once the interviewer introduces new details.
X) Report generation frequency — This is a topic that was not mentioned at all in the passage.
関連問題
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?