TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Woman: Hi Mark, thanks for meeting me. I wanted to finalize the training plan for our new hires.
Man: Of course, Sarah. I've drafted a schedule focusing on company policies and our main software. What do you think?
Woman: It looks good, but I think we should also include a session on customer communication. They need to know how to handle inquiries effectively. Maybe we can add a short module about booking procedures for our popular sightseeing tour packages.
Man: That's a great idea. Handling inquiries well is crucial. I'll add that to the schedule. How about the practical exercises?
Woman: I've prepared some role-playing scenarios. We can start with basic software functions and then move to customer interaction.
Man: Perfect. Let's review the materials together next week.

パッセージ全文を読む →

問題

According to the man, what is crucial for new employees?

選択肢

  1. A. Knowing company history
  2. B. Understanding software deeply
  3. C. Handling customer inquiries well ✓
  4. D. Learning about sightseeing tours

正解

C. Handling customer inquiries well

解説

[KO]
📖 지문 해석 — 마크에게. 회사의 신규 채용자들을 위한 연수 계획을 마무리하기 위해 만나서 고맙다고 말했습니다. 마크는 회사 정책과 주요 소프트웨어에 중점을 둔 일정을 초안으로 작성했습니다. 여성은 고객 소통에 대한 세션도 포함해야 한다고 생각하며, 특히 인기 있는 관광 상품 패키지 예약 절차에 대한 짧은 모듈을 추가할 수 있다고 제안했습니다. 남자는 고객 문의를 잘 처리하는 것이 중요하다는 말에 동의하며 일정에 추가하겠다고 답합니다.
📝 정답이유 — 남자는 "Handling inquiries well is crucial"라고 명확하게 말합니다. 이를 통해 새로운 직원들에게 고객 문의를 효과적으로 처리하는 방법을 교육하는 것이 매우 중요하다는 점을 강조합니다. 따라서 'Handling customer inquiries well'이 정답입니다.
💡 실전팁 — Part 3의 대화에서는 남성 또는 여성 화자가 특정 주제에 대한 중요성이나 필요성을 강조할 때 긍정적인 형용사(crucial, important, essential, vital 등)와 함께 특정 행동을 언급하는지 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석 — X) Knowing company history — 회사의 역사에 대한 언급은 지문에 없었습니다. X) Understanding software deeply — 마크는 소프트웨어에 중점을 둔다고 언급했지만, 여성은 고객 소통이 더 중요하다고 제안했고 남자는 이에 동의했습니다. X) Learning about sightseeing tours — 관광 상품 투어에 대한 언급은 있었지만, 이는 고객 소통 세션의 일부로 제안되었으며, 남자가 중요하다고 강조한 핵심 내용은 아니었습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性はマークに、新入社員の研修計画を最終決定するために会ったことに感謝しています。マークは、会社のポリシーと主要ソフトウェアに焦点を当てたスケジュール案を作成しました。女性は、顧客とのコミュニケーションに関するセッションも盛り込むべきだと考えており、人気の観光ツアーパッケージの予約手続きに関する短いモジュールを追加することを提案しています。男性は、問い合わせ対応が重要であるという点に同意し、スケジュールに追加すると述べています。
📝 正解理由 — 男性は「Handling inquiries well is crucial.」とはっきり述べています。これにより、新入社員が問い合わせに効果的に対応する方法を学ぶことの重要性を強調しています。したがって、「Handling customer inquiries well」が正解です。
💡 実践的ヒント — Part 3の会話では、男性または女性の話者が特定のトピックの重要性や必要性を強調する際に、肯定的な形容詞(crucial, important, essential, vitalなど)とともに特定のアクションに言及しているかに注意深く耳を傾けてください。
📊 不正解選択肢分析 — X) Knowing company history — 会社の歴史については本文で言及されていません。 X) Understanding software deeply — 男性はソフトウェアに焦点を当てると述べましたが、女性は顧客対応の重要性を提案し、男性はそれに同意しました。 X) Learning about sightseeing tours — 観光ツアーについては言及されましたが、それは顧客対応セッションの一部として提案されたものであり、男性が重要だと強調した中心的な内容ではありませんでした。

---

[TH]
📖 คำแปลบทสนทนา — ผู้หญิงกล่าวขอบคุณมาร์กที่มาพบเพื่อหารือเกี่ยวกับการสรุปแผนการฝึกอบรมสำหรับพนักงานใหม่ มาร์กได้ร่างกำหนดการที่เน้นนโยบายบริษัทและซอฟต์แวร์หลัก ผู้หญิงเสนอว่าควรมีเซสชันเกี่ยวกับการสื่อสารกับลูกค้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งการเพิ่มโมดูลสั้นๆ เกี่ยวกับขั้นตอนการจองแพ็คเกจทัวร์ชมสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยม ฝ่ายชายเห็นด้วยว่าการจัดการข้อซักถามของลูกค้าเป็นสิ่งสำคัญ และจะเพิ่มเข้าไปในกำหนดการ
📝 เหตุผลที่ตอบถูก — ผู้ชายระบุอย่างชัดเจนว่า "Handling inquiries well is crucial" ซึ่งหมายถึงการจัดการข้อซักถามของลูกค้าได้ดีเป็นสิ่งสำคัญ แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการสอนพนักงานใหม่ให้รับมือกับคำถามของลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ ดังนั้น 'Handling customer inquiries well' จึงเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ในการสนทนา Part 3 ให้ตั้งใจฟังเมื่อผู้พูด (ชายหรือหญิง) เน้นย้ำถึงความสำคัญหรือความจำเป็นของหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง โดยมักจะกล่าวถึงการกระทำบางอย่างควบคู่ไปกับคำคุณศัพท์เชิงบวก (เช่น crucial, important, essential, vital)
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) Knowing company history — ไม่มีการกล่าวถึงประวัติบริษัทในบทสนทนา X) Understanding software deeply — แม้ว่ามาร์กจะกล่าวถึงการเน้นที่ซอฟต์แวร์ แต่ผู้หญิงได้เสนอว่าการสื่อสารกับลูกค้ามีความสำคัญกว่า และฝ่ายชายก็เห็นด้วย X) Learning about sightseeing tours — มีการกล่าวถึงทัวร์ชมสถานที่ท่องเที่ยว แต่ถูกเสนอเป็นส่วนหนึ่งของเซสชันการสื่อสารกับลูกค้า และไม่ใช่ประเด็นหลักที่ฝ่ายชายเน้นว่าสำคัญ

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người phụ nữ cảm ơn Mark đã gặp để hoàn tất kế hoạch đào tạo cho nhân viên mới. Mark đã soạn thảo lịch trình tập trung vào chính sách công ty và phần mềm chính. Người phụ nữ đề xuất nên bao gồm một buổi về giao tiếp với khách hàng, có thể thêm một mô-đun ngắn về quy trình đặt tour du lịch nổi tiếng. Người đàn ông đồng ý rằng việc xử lý các yêu cầu của khách hàng là rất quan trọng và sẽ thêm vào lịch trình.
📝 Lý do chọn đáp án — Người đàn ông nói rõ: "Handling inquiries well is crucial." Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hướng dẫn nhân viên mới cách xử lý các yêu cầu của khách hàng một cách hiệu quả. Do đó, 'Handling customer inquiries well' là đáp án đúng.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong các đoạn hội thoại Phần 3, hãy chú ý lắng nghe khi người nói (nam hoặc nữ) nhấn mạnh tầm quan trọng hoặc sự cần thiết của một chủ đề cụ thể, thường đề cập đến một hành động kèm theo các tính từ tích cực (như crucial, important, essential, vital).
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Knowing company history — Lịch sử công ty không được đề cập trong đoạn hội thoại. X) Understanding software deeply — Mặc dù Mark đề cập đến việc tập trung vào phần mềm, người phụ nữ đã đề xuất rằng giao tiếp với khách hàng quan trọng hơn và người đàn ông đã đồng ý. X) Learning about sightseeing tours — Các tour du lịch đã được đề cập, nhưng chúng được đề xuất như một phần của buổi giao tiếp với khách hàng và không phải là điểm cốt lõi mà người đàn ông nhấn mạnh là quan trọng.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita berterima kasih kepada Mark karena telah bertemu untuk menyelesaikan rencana pelatihan bagi karyawan baru. Mark telah menyusun jadwal yang berfokus pada kebijakan perusahaan dan perangkat lunak utama. Wanita itu menyarankan agar sesi tentang komunikasi pelanggan juga disertakan, mungkin dengan menambahkan modul singkat tentang prosedur pemesanan paket tur wisata populer. Pria itu setuju bahwa menangani pertanyaan pelanggan sangatlah penting dan akan menambahkannya ke jadwal.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Pria itu dengan jelas menyatakan, "Handling inquiries well is crucial." Ini menekankan betapa pentingnya melatih karyawan baru tentang cara menangani pertanyaan pelanggan secara efektif. Oleh karena itu, 'Handling customer inquiries well' adalah jawaban yang benar.
💡 Tips Saat Ujian — Dalam percakapan Part 3, dengarkan baik-baik ketika pembicara (pria atau wanita) menekankan pentingnya atau keharusan suatu topik, seringkali menyebutkan suatu tindakan bersamaan dengan kata sifat positif (seperti crucial, important, essential, vital).
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Knowing company history — Sejarah perusahaan tidak disebutkan dalam percakapan. X) Understanding software deeply — Meskipun Mark menyebutkan fokus pada perangkat lunak, wanita itu menyarankan bahwa komunikasi pelanggan lebih penting, dan pria itu setuju. X) Learning about sightseeing tours — Tur wisata disebutkan, tetapi itu diusulkan sebagai bagian dari sesi komunikasi pelanggan dan bukan inti yang ditekankan pria itu penting.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita itu mengucapkan terima kasih kepada Mark kerana bertemu untuk memuktamadkan pelan latihan untuk pekerja baharu. Mark telah merangka jadual yang memfokuskan pada polisi syarikat dan perisian utama. Wanita itu berpendapat bahawa sesi mengenai komunikasi pelanggan juga patut dimasukkan, mungkin dengan modul ringkas tentang prosedur tempahan pakej lawatan pelancongan popular. Lelaki itu bersetuju bahawa pengendalian pertanyaan pelanggan adalah penting dan akan menambahkannya pada jadual.
📝 Sebab Jawapan Benar — Lelaki itu dengan jelas menyatakan, "Handling inquiries well is crucial." Ini menekankan betapa pentingnya melatih pekerja baharu tentang cara mengendalikan pertanyaan pelanggan dengan berkesan. Oleh itu, 'Handling customer inquiries well' ialah jawapan yang betul.
💡 Petua Peperiksaan — Dalam perbualan Bahagian 3, dengarkan dengan teliti apabila penceramah (lelaki atau wanita) menekankan kepentingan atau kemestian sesuatu topik, selalunya menyebutkan tindakan berserta kata sifat positif (seperti crucial, important, essential, vital).
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Knowing company history — Sejarah syarikat tidak disebut dalam perbualan. X) Understanding software deeply — Walaupun Mark menyebutkan fokus pada perisian, wanita itu berpendapat komunikasi pelanggan lebih penting, dan lelaki itu bersetuju. X) Learning about sightseeing tours — Lawatan pelancongan disebut, tetapi ia dicadangkan sebagai sebahagian daripada sesi komunikasi pelanggan dan bukan perkara utama yang ditekankan oleh lelaki itu sebagai penting.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — A mulher agradece a Mark por se reunirem para finalizar o plano de treinamento para novos contratados. Mark elaborou uma programação focada nas políticas da empresa e no software principal. A mulher sugere que uma sessão sobre comunicação com o cliente também seja incluída, talvez adicionando um módulo curto sobre procedimentos de reserva para pacotes turísticos populares. O homem concorda que lidar bem com as consultas é crucial e irá adicioná-lo à programação.
📝 Motivo da Resposta Correta — O homem declara claramente: "Handling inquiries well is crucial." Isso enfatiza a importância de treinar novos funcionários sobre como lidar com as consultas dos clientes de forma eficaz. Portanto, 'Handling customer inquiries well' é a resposta correta.
💡 Dica para o Dia da Prova — Em diálogos da Parte 3, preste muita atenção quando o falante (homem ou mulher) enfatizar a importância ou necessidade de um tópico, pois eles frequentemente mencionam uma ação acompanhada por adjetivos positivos (como crucial, important, essential, vital).
📊 Análise das Opções Erradas — X) Knowing company history — A história da empresa não foi mencionada na conversa. X) Understanding software deeply — Embora Mark tenha mencionado o foco em software, a mulher sugeriu que a comunicação com o cliente era mais importante, e o homem concordou. X) Learning about sightseeing tours — Os passeios turísticos foram mencionados, mas foram propostos como parte da sessão de comunicação com o cliente e não como o ponto central que o homem enfatizou como importante.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုစာသား — အမျိုးသမီးဖြစ်သူက ဝန်ထမ်းအသစ်များအတွက် လေ့ကျင့်ရေးအစီအစဉ်ကို အပြီးသတ်ရန် တွေ့ဆုံရသည့်အတွက် Mark ကို ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ Mark က ကုမ္ပဏီမူဝါဒများနှင့် အဓိကဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို အာရုံစိုက်သည့် အချိန်ဇယားကို ရေးဆွဲခဲ့သည်။ အမျိုးသမီးက ဖောက်သည်များနှင့် ဆက်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ ကဏ္ဍတစ်ခုကို ထည့်သွင်းသင့်ကြောင်း အကြံပြုခဲ့ပြီး လူကြိုက်များသော ခရီးသွားခရီးစဉ်များအတွက် မှာယူမှုလုပ်ထုံးလုပ်နည်းဆိုင်ရာ အတိုအထွာတစ်ခုကို ထည့်သွင်းရန် အကြံပြုခဲ့သည်။ ရှင့် ယောက်ျားက စုံစမ်းမေးမြန်းမှုများကို ကောင်းစွာ ကိုင်တွယ်ခြင်းသည် အလွန်အရေးကြီးကြောင်း ထင်ရှားစွာ ပြောကြားခဲ့ပြီး အချိန်ဇယားတွင် ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။
📝 အကြောင်းရင်း — ရှင့် ယောက်ျားက "Handling inquiries well is crucial." ဟု ထင်ထင်ရှားရှား ပြောခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဝန်ထမ်းအသစ်များအား ဖောက်သည်များ၏ မေးမြန်းမှုများကို ထိရောက်စွာ ကိုင်တွယ်ရန် လေ့ကျင့်ပေးခြင်း၏ အရေးပါမှုကို အလေးပေးသည်။ ထို့ကြောင့် 'Handling customer inquiries well' သည်မှန်ကန်သော အဖြေဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 ၏ စကားပြောဆိုမှုများတွင်၊ မိန်းမ (အမျိုးသမီး သို့မဟုတ် အမျိုးသား) တစ်ဦးက အကြောင်းအရာတစ်ခု၏ အရေးပါမှုကို သို့မဟုတ် လိုအပ်မှုကို အလေးပေးသည့်အခါ အလွန်ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ၊ ၎င်းတို့သည် အပြုသဘောဆောင်သော နာမဝိသေသနများ (crucial, important, essential, vital စသည်) နှင့်အတူ တစ်စုံတစ်ရာကို မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှု ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) Knowing company history — ကုမ္ပဏီ၏ သမိုင်းကြောင်းကို စကားပြောဆိုမှုတွင် မဖော်ပြခဲ့ပါ။ X) Understanding software deeply — Mark က ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို အာရုံစိုက်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သော်လည်း အမျိုးသမီးက ဖောက်သည်များနှင့် ဆက်သွယ်ရေးက ပိုအရေးကြီးကြောင်း အကြံပြုခဲ့ပြီး ယောက်ျားက သဘောတူခဲ့သည်။ X) Learning about sightseeing tours — ခရီးသွားခရီးစဉ်များအကြောင်းကို ဖော်ပြခဲ့သော်လည်း ဖောက်သည်များနှင့် ဆက်သွယ်ရေးအပိုင်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ်သာ အကြံပြုခဲ့ပြီး ယောက်ျားက အရေးကြီးကြောင်း အလေးပေးခဲ့သည့် အဓိကအကြောင်းအရာ မဟုတ်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:哈囉 Mark,謝謝你來開會。我想為我們的新進員工確認最新的培訓計畫。
男:當然,Sarah。我已經草擬了一個計畫,重點放在公司政策和我們的核心軟體。妳覺得如何?
女:看起來不錯,但我認為我們也應該包含一個關於客戶溝通的課程。他們需要知道如何有效地處理詢問。也許我們可以為我們熱門的觀光旅遊行程套裝加入一個關於預訂程序的簡短模組。
男:這是個好主意。妥善處理客戶詢問非常重要。我會將此加入計畫中。實際練習方面呢?
女:我…

📝 答案解析 —
正確答案是「處理客戶詢問得宜」。對話中,男性員工明確說出「Handling inquiries well is crucial.」(妥善處理客戶詢問非常重要),直接呼應了這個選項,這是關鍵的聽力提示。

💡 應試技巧 —
鎖定關鍵動詞和形容詞。當聽到像 "crucial," "important," "essential" 等詞彙時,要特別留意其後連接的內容,這通常是考題的重點。

📊 錯誤選項分析 —
X) 了解公司歷史 — 文章中未提及培訓內容包含公司歷史。
X) 深入理解軟體 — 雖然軟體是培訓內容之一,但對話中強調的是客戶溝通的重要性,而非軟體的深度理解。
X) 學習觀光行程 — 創作者曾提及觀光行程,但男性員工並未將其列為「crucial」的重點,且最終確認加入的是處理客戶詢問。
---
[EN]
📖 Passage Translation — The woman thanks Mark for meeting to finalize the training plan for new hires. Mark has drafted a schedule focusing on company policies and core software. The woman suggests including a session on customer communication, possibly adding a short module on booking procedures for popular tour packages. The man agrees that handling inquiries well is crucial and will add it to the schedule.
📝 Why This Answer is Correct — The man explicitly states, "Handling inquiries well is crucial." This phrase directly indicates that effective customer communication, specifically handling inquiries, is highly important for new employees. Therefore, "Handling customer inquiries well" is the correct answer.
💡 Test-day Tip — In Part 3 conversations, listen carefully for when a speaker (male or female) emphasizes the importance or necessity of a topic, often mentioning a specific action alongside positive adjectives (like crucial, important, essential, vital).
📊 Wrong-Option Analysis — X) Knowing company history — Company history was not mentioned in the dialogue. X) Understanding software deeply — While Mark mentioned focusing on software, the woman proposed customer communication as more important, and the man agreed. X) Learning about sightseeing tours — Sightseeing tours were mentioned but proposed as part of the customer communication segment, not the core element the man stressed as important.

関連問題