TOEIC リーディング パート 7 — 問題

パッセージ

Subject: Project Alpha - Delay Update
From: marketing.team@example.com
To: management@example.com
Date: October 26, 2:10 PM

Dear Management Team,

I am writing to inform you that Project Alpha will be delayed. We had some unexpected issues with the new software. We need more time to fix these problems. We expect to finish by November 15 instead of November 1.

Thank you for your understanding.
Marketing Team

---
Subject: Re: Project Alpha - Delay Update
From: management@example.com
To: marketing.team@example.com
Date: October 26, 3:00 PM

Dear Marketing Team,

Thank you for the update. We understand that problems can happen. Please keep us informed of your progress. We will tell the clients about this change.

Best regards,
Management Team

パッセージ全文を読む →

問題

Who will inform the clients about the project changes?

選択肢

  1. A. The Management Team ✓
  2. B. The Marketing Team
  3. C. The Software Team
  4. D. The Development Team

正解

A. The Management Team

解説

📖 本文の和訳 — このメールは、Project Alphaが予期せぬソフトウェアの問題により遅延されることを経営陣に通知するものです。修正が必要な問題があるため、納期は11月1日から11月15日に変更されます。
📝 정답이유 — メールの差出人が「marketing.team@example.com」であり、「I am writing to inform you...」という文言は経営陣に情報を伝えていることを示しています。したがって、経営陣は情報の受領者であり、これが「情報提供」の文脈で解釈される場合、経営陣がEメールを受信したことを意味します。原文の「inform you」はマーケティングチームが経営陣に情報を伝えたという意味であり、質問の「inform the clients」とは文脈が異なります。質問は誰が「クライアント」に情報を提供するのかを尋ねていますが、提示されたEメールの内容はマーケティングチームが経営陣に伝えた内容であり、誰がクライアントに情報/アップデートを提供するのかについての明確な指示や言及はありません。しかし、与えられた選択肢と質問の「inform」という単語を考慮すると、最も直接的な解釈は、Eメールを受信した「経営陣」が後続の措置を講じるだろうという推論です。
💡 실전팁 — Part 7の「誰が(Who)」に関する質問では、差出人、受信者、言及されている役割(チーム)を明確に区別する必要があります。Eメールの「From」「To」フィールドと本文の内容を総合的に把握することが重要です。
📊 오답분석 — X) The Marketing Team — マーケティングチームはすでに経営陣に情報を提供しており、メールの内容からはクライアントに直接情報を提供する責任は明記されていません。X) The Software Team — ソフトウェアチームは問題の原因ですが、情報提供や顧客とのコミュニケーションに関する責任は言及されていません。X) The Development Team — 開発チームも問題に関連する可能性がありますが、誰がクライアントに情報を提供するのかについての言及はありません。

関連問題