TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Woman: Good morning, Mark. Are you ready to finalize the terms for the new software vendor? I've reviewed their latest proposal, and I think we have a strong position.
Man: Absolutely, Sarah. I’ve gone over it as well. I’m particularly concerned about the clause regarding post-implementation support. It seems a bit vague, and our previous experience taught us the importance of clear service level agreements.
Woman: I agree. I’ve already drafted an amendment to strengthen that section. Also, we really need to push back on their proposed payment schedule. Our finance department prefers quarterly installments, not monthly, especially for a contract of this magnitude.
Man: Excellent point. And what about the volume discount structure? I believe we can leverage our projected usage to secure a more favorable rate.
Woman: That’s the next item on my agenda. I'm going to propose a tiered discount, linked to usage metrics. I think if we present it clearly, they'll see the mutual benefit.
Man: Perfect. Let’s aim to wrap this up by end of day.

パッセージ全文を読む →

問題

What does the woman plan to propose regarding discounts?

選択肢

  1. A. A fixed percentage discount
  2. B. A tiered discount based on usage ✓
  3. C. A discount contingent on immediate payment
  4. D. A loyalty discount for long-term contracts

正解

B. A tiered discount based on usage

解説

📖 本文の和訳
女性:「マークさん、おはようございます。新しいソフトウェアベンダーとの契約条件を最終決定する準備はできていますか?最新の提案書を確認しましたが、我々は有利な立場にあると思います。」
男性:「ええ、サラ。私も目を通しました。特に、実装後のサポートに関する条項が少し曖昧で、以前の経験から明確なサービスレベル合意の重要性を学びました。」
女性:「同意します。その部分を強化するための修正案はすでに作成しました。また、提案されている支払いスケジュールについては、強く反対する必要があります。財務部は四半期ごとの支払いを好みます。」

📝 정답이유
正解は「A tiered discount based on usage」です。女性は「push back on their proposed payment schedule」(提案された支払いスケジュールに反対しなければならない)と述べています。さらに、「Our finance department prefers quarterly」(財務部は四半期ごとの支払いを好む)と付け加えています。これは単に即時払いの割引ではなく、支払い方法やスケジュールに関連する割引を提案しようとしている文脈です。ただし、原文には「usage」や「tiered」という単語が直接言及されていないため、言及された「payment schedule」と最も関連性の高い割引方法を推測する必要があります。選択肢の中で、tiered discountはこの支払いスケジュールの調整と関連付けて考察できます。

💡 실전팁
Part 3では、話者の口調や文脈を理解することが重要です。「push back」のような慣用句は、単に「反対する」だけでなく、「強く意見を提起する」というニュアンスを持っています。このような表現に注意を払うことで、話者の意図をより正確に把握できます。

📊 오답분석
X) A fixed percentage discount — 固定パーセンテージの割引については言及されていません。
X) A discount contingent on immediate payment — 即時払いの割引は、支払いスケジュールとは直接的な関連性が低いです。
X) A loyalty discount for long-term contracts — 長期契約に対するロイヤリティ割引については、本文で全く言及されていません。

関連問題