TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Man: Hi Sarah, I wanted to discuss the upcoming team reorganization. We need to make some adjustments to better align with our project goals.
Woman: Oh, really? What kind of adjustments are you thinking of?
Man: Well, based on the feedback from the last quarter and the new project requirements, I think we should consider reallocating some members. For instance, maybe move David from marketing to the development team, given his coding skills.
Woman: That's an interesting idea. David has always been interested in development, and his analytical skills could be a great asset there. What about Anna?
Man: Anna has shown great initiative in client relations. I was thinking she could take a more central role in managing our key accounts, perhaps even leading the preparations for the launch event of the regional farmers market opening.
Woman: That sounds like a good fit for her. She's very personable and good at building rapport. So, the goal is to leverage individual strengths more effectively?
Man: Exactly. And to foster better collaboration between departments. We'll finalize the details by the end of the week.
問題
Which department might David be moving from?
選択肢
- A. Development
- B. Sales
- C. Marketing ✓
- D. Human Resources
正解
C. Marketing
解説
[KO]
📖 지문해석 — 남자는 곧 있을 팀 재편에 대해 이야기하며, 프로젝트 목표와 더 잘 맞추기 위해 조정이 필요하다고 말합니다. 여자는 어떤 조정을 생각하는지 묻습니다. 남자는 지난 분기 피드백과 새로운 프로젝트 요구사항을 바탕으로 일부 팀원을 재배치할 것을 제안하며, 예를 들어 데이비드의 코딩 능력을 고려하여 마케팅에서 개발팀으로 옮기는 것을 언급합니다.
📝 정답이유 — 남자가 "maybe move David from marketing to the development team"이라고 구체적으로 언급했기 때문에, 데이비드가 이동할 가능성이 있는 부서는 '마케팅'입니다. 이는 지문에서 직접적으로 확인할 수 있는 단서입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 누가, 어디서, 무엇을, 왜 등 Who, Where, What, Why 질문에 집중하세요. 특히 특정 인물의 이동이나 역할 변경에 대한 질문에서는 'from ~ to ~'와 같은 이동 경로를 나타내는 표현을 놓치지 않도록 주의해야 합니다.
📊 오답분석 — X) Development — 데이비드가 옮겨갈 팀이지, 현재 속한 팀이 아닙니다. X) Sales — 지문에서 전혀 언급되지 않은 부서입니다. X) Human Resources — 지문에서 언급되지 않았으며, 데이비드의 이동과는 관련이 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:「サラ、来たるチーム再編成について話したいんだ。プロジェクト目標により良く合わせるために、いくつかの調整が必要だ。」女:「あら、本当ですか?どのような調整をお考えですか?」男:「ええと、前四半期のフィードバックと新しいプロジェクトの要件に基づいて、一部のメンバーを再配置することを検討すべきだと思う。例えば、彼のコーディングスキルを考えると、デイビッドをマーケティングから開発チームに移すのはどうだろう。」女:「それは興味深い考えですね。デイビッドはいつも開発に興味を持っていましたし、彼の分析スキルはそこに大きな資産となるでしょう。アンについてはどうですか?」
📝 正解理由 — 男性が「彼のコーディングスキルを考えると、デイビッドをマーケティングから開発チームに移すのはどうだろう」と具体的に述べているため、デイビッドが現在所属している(移動する可能性のある)部署は「マーケティング」です。これは本文中の直接的な手がかりから判断できます。
💡 実践的なヒント — Part 3では、疑わしい選択肢が出てきた場合、本文中のキーワードを再確認することに時間をかけましょう。特に移動や配置転換に関する質問では、「from ~ to ~」のような表現に注意を払うと、正解を見つけやすくなります。
📊 誤答分析 — X) Development — これはデイビッドが異動する先のチームであり、元の部署ではありません。 X) Sales — 本文中で全く言及されていない部署です。 X) Human Resources — 本文で言及されておらず、デイビッドの異動とは関連がありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: "สวัสดีครับซาร่าห์ ผมอยากจะคุยเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่กำลังจะมาถึง เราจำเป็นต้องมีการปรับเปลี่ยนบางอย่างเพื่อให้สอดคล้องกับเป้าหมายโครงการของเรามากขึ้น" หญิง: "โอ้ จริงเหรอคะ? คุณกำลังคิดจะปรับเปลี่ยนแบบไหนคะ?" ชาย: "คือ จากผลตอบรับของไตรมาสที่แล้วและความต้องการของโครงการใหม่ ผมคิดว่าเราควรพิจารณาจัดสรรสมาชิกบางส่วนใหม่ ยกตัวอย่างเช่น อาจจะย้ายเดวิดจากแผนกการตลาดไปอยู่ทีมพัฒนา เนื่องจากทักษะด้านการเขียนโค้ดของเขา" หญิง: "เป็นความคิดที่น่าสนใจนะคะ เดวิดสนใจด้านการพัฒนามาตลอด และทักษะการวิเคราะห์ของเขาก็น่าจะเป็นประโยชน์อย่างมากที่นั่น แล้วแอนล่ะคะ?"
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ชายระบุอย่างชัดเจนว่า "อาจจะย้ายเดวิดจากแผนกการตลาดไปอยู่ทีมพัฒนา" (maybe move David from marketing to the development team) ดังนั้น แผนกที่เดวิดอาจจะกำลังจะย้ายจากมาก็คือ "การตลาด" (Marketing) ซึ่งเป็นคำบอกใบ้โดยตรงในบทสนทนา
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับ Part 3 เมื่อมีคำถามเกี่ยวกับบุคคลที่กำลังจะย้ายหรือเปลี่ยนตำแหน่ง ให้มองหาคำบุพบทที่บ่งบอกทิศทาง เช่น "from A to B" หรือ "move from A to B" เพื่อระบุตำแหน่งเดิมและตำแหน่งใหม่ได้อย่างแม่นยำ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) Development — นี่คือทีมที่เดวิดจะย้ายไป ไม่ใช่แผนกที่เขามาจาก X) Sales — เป็นแผนกที่ไม่ปรากฏในบทสนทนาเลย X) Human Resources — ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทสนทนาและไม่เกี่ยวข้องกับการย้ายของเดวิด
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người đàn ông: "Chào Sarah, tôi muốn trao đổi về việc tái tổ chức nhóm sắp tới. Chúng ta cần thực hiện một số điều chỉnh để phù hợp hơn với mục tiêu dự án của mình." Người phụ nữ: "Ồ, thật vậy sao? Anh đang nghĩ đến loại điều chỉnh nào?" Người đàn ông: "Chà, dựa trên phản hồi từ quý trước và các yêu cầu dự án mới, tôi nghĩ chúng ta nên cân nhắc phân bổ lại một số thành viên. Ví dụ, có lẽ chuyển David từ bộ phận marketing sang đội phát triển, xét đến kỹ năng lập trình của cậu ấy." Người phụ nữ: "Đó là một ý tưởng thú vị. David luôn quan tâm đến phát triển, và kỹ năng phân tích của cậu ấy có thể là một tài sản lớn ở đó. Còn Ann thì sao?"
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người đàn ông đã nói rõ ràng: "có lẽ chuyển David từ bộ phận marketing sang đội phát triển" (maybe move David from marketing to the development team). Do đó, bộ phận mà David có thể đang chuyển về là "marketing", dựa trên thông tin cụ thể trong đoạn hội thoại.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, khi gặp câu hỏi về việc chuyển đổi hoặc di chuyển của một nhân vật, hãy chú ý đến các giới từ chỉ hướng như "from...to..." hoặc cụm từ như "move from...to...". Điều này sẽ giúp bạn xác định chính xác vị trí ban đầu và vị trí mới.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Development — Đây là đội mà David sẽ chuyển đến, không phải là bộ phận anh ấy đang ở. X) Sales — Đây là một bộ phận không được đề cập trong đoạn hội thoại. X) Human Resources — Bộ phận này không được nói đến trong đoạn hội thoại và không liên quan đến việc chuyển dịch của David.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: "Hai Sarah, saya ingin mendiskusikan reorganisasi tim yang akan datang. Kita perlu melakukan beberapa penyesuaian agar lebih selaras dengan tujuan proyek kita." Wanita: "Oh, benarkah? Penyesuaian seperti apa yang Anda pikirkan?" Pria: "Baiklah, berdasarkan umpan balik dari kuartal lalu dan persyaratan proyek baru, saya pikir kita harus mempertimbangkan untuk mengalokasikan kembali beberapa anggota. Misalnya, mungkin memindahkan David dari departemen pemasaran ke tim pengembangan, mengingat keahlian kodingnya." Wanita: "Itu ide yang menarik. David selalu tertarik pada pengembangan, dan keahlian analitisnya bisa menjadi aset besar di sana. Bagaimana dengan Ann?"
📝 Alasan jawaban benar — Pria secara eksplisit menyatakan, "mungkin memindahkan David dari departemen pemasaran ke tim pengembangan" (maybe move David from marketing to the development team). Oleh karena itu, departemen dari mana David mungkin akan pindah adalah "pemasaran" (marketing), yang merupakan petunjuk langsung dalam percakapan.
💡 Tip saat ujian — Untuk Part 3, ketika Anda mendengar tentang seseorang yang akan pindah atau dirotasi, carilah frasa yang menunjukkan perpindahan, seperti "from...to..." atau "move from...to...". Ini membantu Anda mengidentifikasi departemen asal dan tujuan dengan tepat.
📊 Analisis pilihan salah — X) Development — Ini adalah tim tujuan David, bukan departemen asalnya. X) Sales — Departemen ini sama sekali tidak disebutkan dalam teks. X) Human Resources — Departemen ini tidak disebutkan dan tidak relevan dengan perpindahan David.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: "Hai Sarah, saya mahu berbincang tentang reorganisasi pasukan yang akan datang. Kita perlu membuat beberapa penyesuaian agar lebih selaras dengan matlamat projek kita." Perempuan: "Oh, ya? Penyesuaian jenis apa yang anda fikirkan?" Lelaki: "Baiklah, berdasarkan maklum balas dari suku tahun lalu dan keperluan projek baharu, saya rasa kita patut mempertimbangkan untuk mengagihkan semula beberapa ahli. Contohnya, mungkin memindahkan David dari jabatan pemasaran ke pasukan pembangunan, memandangkan kemahiran kodingnya." Perempuan: "Itu idea yang menarik. David sentiasa berminat dengan pembangunan, dan kemahiran analitikalnya boleh menjadi aset besar di sana. Bagaimana pula dengan Ann?"
📝 Sebab jawapan ini — Lelaki secara khusus menyatakan, "mungkin memindahkan David dari jabatan pemasaran ke pasukan pembangunan" (maybe move David from marketing to the development team). Oleh itu, jabatan asal yang mungkin Dawood pindah daripadanya ialah "pemasaran" (marketing), yang merupakan petunjuk langsung dalam dialog.
💡 Tip hari peperiksaan — Dalam Bahagian 3, apabila soalan berkaitan dengan perpindahan atau penempatan semula seseorang, cari frasa penunjuk arah seperti "from...to..." atau "move from...to...". Ini akan membantu anda mengenal pasti jabatan asal dan tujuan dengan tepat.
📊 Analisis pilihan jawapan salah — X) Development — Ini adalah pasukan yang akan dituju David, bukan jabatan asalnya. X) Sales — Jabatan ini langsung tidak disebut dalam petikan. X) Human Resources — Jabatan ini tidak disebut dan tidak berkaitan dengan perpindahan David.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: "Oi Sarah, queria discutir a reorganização da equipe que se aproxima. Precisamos fazer alguns ajustes para nos alinharmos melhor com os objetivos do nosso projeto." Mulher: "Oh, sério? Que tipo de ajustes você está pensando?" Homem: "Bem, com base no feedback do último trimestre e nos novos requisitos do projeto, acho que deveríamos considerar realocar alguns membros. Por exemplo, talvez mover David do departamento de marketing para a equipe de desenvolvimento, dadas as suas habilidades de codificação." Mulher: "Essa é uma ideia interessante. David sempre se interessou por desenvolvimento, e suas habilidades analíticas podem ser um grande trunfo lá. E quanto a Ann?"
📝 Motivo da resposta correta — O homem afirma explicitamente: "talvez mover David do departamento de marketing para a equipe de desenvolvimento" (maybe move David from marketing to the development team). Portanto, o departamento do qual David pode estar se mudando é o de "marketing", que é uma pista direta na conversa.
💡 Dica para o dia do teste — Na Parte 3, ao ouvir sobre a transferência ou realocação de alguém, procure por frases que indiquem movimento, como "from...to..." ou "move from...to...". Isso ajuda a identificar com precisão o departamento de origem e o de destino.
📊 Análise de opções incorretas — X) Development — Esta é a equipe para onde David se mudará, não o departamento de onde ele vem. X) Sales — Este departamento não é mencionado na passagem. X) Human Resources — Este departamento não é mencionado e não é relevante para a mudança de David.
---
[MY]
📖 ပစ္စည်းဘာသာပြန် — အမျိုးသား-“ဆာရာ၊ လာမယ့်အဖွဲ့အစည်း ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းရေးအကြောင်း ပြောချင်လို့ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ပရောဂျက် ရည်မှန်းချက်တွေနဲ့ ပိုပြီး ကိုက်ညီအောင် ကျွန်တော်တို့ တချို့အပြောင်းအလဲတွေ လုပ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။” အမျိုးသမီး-“ဪ၊ ဟုတ်လား။ ဘယ်လို ပြောင်းလဲမှုမျိုးတွေ စဉ်းစားနေလဲ။” အမျိုးသမီး-“အင်း၊ လွန်ခဲ့တဲ့ သုံးလပတ်က ရရှိတဲ့ မှတ်ချက်တွေနဲ့ ပရောဂျက် အသစ်ရဲ့ လိုအပ်ချက်တွေအပေါ် အခြေခံပြီး၊ ကျွန်တော်တို့ အဖွဲ့ဝင်တချို့ကို ပြန်လည် ခွဲဝေဖို့ စဉ်းစားသင့်တယ်လို့ ထင်တယ်။ ဥပမာ၊ သူ့ရဲ့ ကွန်ပျူတာ ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပြီး၊ မားကတ်တင်းကနေ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး အဖွဲ့ကို ဒေးဗစ်ကို ရွှေ့တာမျိုးပေါ့။” အမျိုးသမီး-“စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတဲ့ အကြံပါ။ ဒေးဗစ်က ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးကို အမြဲစိတ်ဝင်စားခဲ့တာ၊ သူ့ရဲ့ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာနိုင်တဲ့ စွမ်းရည်တွေက အဲဒီမှာ အလွန်အထောက်အကူ ဖြစ်စေနိုင်တယ်။ အန်းအကြောင်းကရော။”
📝 အဖြေမှန်ရသည့်အကြောင်း — အမျိုးသားက “မားကတ်တင်းကနေ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး အဖွဲ့ကို ဒေးဗစ်ကို ရွှေ့တာမျိုးပေါ့” (maybe move David from marketing to the development team) လို့ တိတိကျကျ ပြောထားပါတယ်။ ဒါကြောင့် ဒေးဗစ် ရွှေ့ပြောင်းလာမယ့် ဌာနက 'မားကတ်တင်း' (marketing) ဖြစ်တယ်ဆိုတာကို စကားပြောထဲက တိုက်ရိုက် သိရှိနိုင်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ တွင်၊ လူတစ်ဦးတစ်ယောက် ရွှေ့ပြောင်းခြင်း သို့မဟုတ် တာဝန်ပြောင်းခြင်းနှင့် ပတ်သက်သည့် မေးခွန်းများ ကြုံလာပါက၊ "from...to..." သို့မဟုတ် "move from...to..." ကဲ့သို့သော ရွေ့လျားမှုကို ညွှန်ပြသည့် ဝေါဟာရများကို ရှာဖွေပါ။ ၎င်းသည် မူလဌာနနှင့် ဖြစ်မြောက်ရာဌာနကို တိကျစွာ ခွဲခြားသိမြင်နိုင်ရန် ကူညီပေးပါလိမ့်မည်။
📊 အမှားရွေးချယ်ခွင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) Development — ဒါက ဒေးဗစ် ပြောင်းရွှေ့မယ့် အဖွဲ့ဖြစ်ပြီး၊ သူ စတင်ထွက်ခွာလာတဲ့ ဌာန မဟုတ်ပါ။ X) Sales — ဒီဌာနကို စာပိုဒ်ထဲမှာ လုံးဝ မဖော်ပြထားပါ။ X) Human Resources — ဒီဌာနကိုလည်း မဖော်ပြထားသလို ဒေးဗစ်ရဲ့ ရွှေ့ပြောင်းမှုနဲ့လည်း မသက်ဆိုင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:嗨莎拉,我想和你討論一下即將到來的團隊重組。我們需要做一些調整,以便更好地配合我們的專案目標。
女:哦,真的嗎?你考慮做哪種調整?
男:嗯,根據上季度的回饋和新的專案要求,我認為我們應該考慮重新分配一些成員。例如,也許考慮將DAVID從行銷部門調到開發團隊,考慮到他的程式設計能力。
女:這是個有趣的建議。David一直對開發很感興趣,他的分析能力在那裡會是一筆寶貴的資產。Ann呢?
選項:["開發","銷售","行銷","人力資源"]
📝 答案解析 — 正確答案是「行銷」。對話中的男性明確說出「maybe move David from marketing to the development team」,直接點出David目前在行銷部門,並考慮將他調動。關鍵在於「from marketing」這句話。
💡 應試技巧 — 聽到選項中提到的部門名稱時,仔細聽對話中是否有提到該部門與「from」或「to」連用,以判斷是來源部門還是目標部門。
📊 錯誤選項分析 — X) 開發 — 這是David被考慮調動「to」的部門,而非他目前所在的部門。X) 銷售 — 對話中未提及任何與銷售部門相關的資訊。X) 人力資源 — 對話中未提及任何與人力資源部門相關的資訊。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Man: "Hi Sarah, I wanted to discuss the upcoming team reorganization. We need to make some adjustments to better align with our project goals." Woman: "Oh, really? What kind of adjustments are you thinking of?" Man: "Well, based on the feedback from the last quarter and the new project requirements, I think we should consider reallocating some members. For instance, maybe move David from marketing to the development team, given his coding skills." Woman: "That's an interesting idea. David has always been interested in development, and his analytical skills could be a great asset there. What about Ann?"
📝 Why this answer — The man explicitly states, "maybe move David from marketing to the development team" (maybe move David from marketing to the development team). Therefore, the department David might be moving from is "marketing," which is a direct clue from the conversation.
💡 Test-day tip — In Part 3, when you hear about someone potentially moving or being reallocated, listen for directional phrases like "from...to..." or "move from...to...". This helps identify the starting department accurately.
📊 Wrong-option analysis — X) Development — This is the team David is moving *to*, not the department he is moving *from*. X) Sales — This department is not mentioned at all in the passage. X) Human Resources — This department is not mentioned and is irrelevant to David's potential move.