TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Man: Hi Sarah, do you have a moment? I wanted to discuss the pricing for the new software we're ordering from Tech Solutions.
Woman: Sure, Mark. What seems to be the issue?
Man: Their initial quote is higher than we expected. I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size.
Woman: I agree. We’ve been loyal customers for years. Tech Solutions should offer us a discount. Did you mention our upcoming remote work policy? Perhaps they'd offer a better deal if they know we're expanding our operations.

パッセージ全文を読む →

問題

Why does the man want to negotiate the rate?

選択肢

  1. A. Because the vendor is new.
  2. B. Because they are increasing their order. ✓
  3. C. Because the policy is changing.
  4. D. Because they want to reduce the order size.

正解

B. Because they are increasing their order.

解説

[KO]
📖 지문 해석 — 남자는 Sarah에게 Tech Solutions의 새 소프트웨어 가격에 대해 논의하고 싶다고 말합니다. 초기 견적이 예상보다 높아서 더 나은 요율을 협상할 수 있을지 문의합니다.
📝 정답이유 — 남자가 요율을 협상하고 싶어하는 이유는 "Their initial quote is higher than we expected." (초기 견적이 예상보다 높다) 때문입니다. 또한 "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (특히 주문량을 늘릴 예정이기 때문에 더 나은 요율을 협상할 수 있기를 바란다)라고 언급하며, 주문량 증가가 협상의 중요한 이유임을 시사합니다. 따라서 구매하려는 수량이 증가하면서 더 나은 조건을 원하기 때문입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서 이유를 묻는 질문에 답할 때는, 질문의 핵심 의도(여기서는 '왜 협상하려 하는가?')와 연결되는 대화의 직접적인 이유 언급이나 맥락을 찾아야 합니다. 'especially since I'm...' 과 같은 표현 뒤에 나오는 내용이 중요한 단서가 될 수 있습니다.
📊 오답분석 — X) Because the vendor is new. — 벤더(Tech Solutions)가 신규 업체라는 언급은 지문에 없습니다. X) Because the policy is changing. — 원격 근무 정책은 협상 카드로 언급되었지만, 요율 협상의 근본적인 이유는 아닙니다. X) Because they want to reduce the order size. — 남자는 오히려 "increase our order size"(주문량 증가)를 언급했습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男性はサラに、Tech Solutionsからの新しいソフトウェアの価格について話したいと伝えます。当初の見積もりが予想よりも高かったため、より良い価格交渉が可能か尋ねています。
📝 正解理由 — 男性が料金交渉を望む理由は、「Their initial quote is higher than we expected.」(当初の見積もりが予想より高い)という発言にあります。また、「I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size.」(特に注文量を増やそうとしているので、より良い条件で交渉できればと思っています)と述べており、注文量の増加が交渉の重要な理由であることを示唆しています。したがって、購入予定数量が増えるため、より良い条件を求めているという点で、選択肢2が正解となります。
💡 実践的ヒント — Part 3で理由を問う問題に答える際は、質問の核となる意図(この場合は「なぜ交渉したいのか?」)と、会話中の直接的な理由の説明や文脈を結びつけることが重要です。「especially since...」のような表現の後に出てくる内容は、しばしば重要な手がかりとなります。
📊 不正解選択肢の分析 — X) Because the vendor is new. — 業者(Tech Solutions)が新規であるという言及は本文中にはありません。 X) Because the policy is changing. — リモートワークポリシーは交渉材料として言及されましたが、料金交渉の根本的な理由ではありません。 X) Because they want to reduce the order size. — 男性はむしろ「increase our order size」(注文量を増やす)と述べています。

---

[TH]
📖 คำแปล — ผู้ชายแจ้งซาร่าว่าเขาต้องการหารือเกี่ยวกับราคาซอฟต์แวร์ใหม่จาก Tech Solutions ใบเสนอราคาเริ่มต้นสูงกว่าที่คาดไว้ และเขาหวังว่าจะสามารถเจรจาต่อรองราคาที่ดีขึ้นได้
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ชายต้องการเจรจาต่อรองราคาเนื่องจาก "Their initial quote is higher than we expected." (ใบเสนอราคาเริ่มต้นสูงกว่าที่คาดไว้) และเขากล่าวเสริมว่า "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเรากำลังจะเพิ่มขนาดคำสั่งซื้อ) แสดงให้เห็นว่าการเพิ่มปริมาณการสั่งซื้อเป็นเหตุผลสำคัญในการเจรจาต่อรอง ดังนั้นจึงต้องการราคาที่ดีขึ้นเนื่องจากปริมาณการสั่งซื้อที่กำลังจะเพิ่มขึ้น
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถามที่ถามเกี่ยวกับเหตุผลใน Part 3 ให้หาคำอธิบายโดยตรงในบทสนทนา หรือบริบทที่เชื่อมโยงกับเจตนาหลักของคำถาม (ในกรณีนี้คือ 'ทำไมถึงต้องการเจรจา?') วลีเช่น "especially since..." มักจะนำหน้าข้อมูลสำคัญ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) Because the vendor is new. — ไม่มีการกล่าวถึงว่าผู้ขาย (Tech Solutions) เป็นบริษัทใหม่ X) Because the policy is changing. — นโยบายการทำงานระยะไกลถูกกล่าวถึงเป็นข้อต่อรอง แต่ไม่ใช่เหตุผลหลักในการเจรจาต่อรองราคา X) Because they want to reduce the order size. — ผู้ชายกลับกล่าวว่า "increase our order size" (เพิ่มขนาดคำสั่งซื้อ)

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người đàn ông nói với Sarah rằng anh ấy muốn thảo luận về giá phần mềm mới từ Tech Solutions. Báo giá ban đầu cao hơn mong đợi và anh ấy hy vọng có thể thương lượng được mức giá tốt hơn.
📝 Lý do chọn đáp án — Người đàn ông muốn thương lượng giá vì "Their initial quote is higher than we expected." (Báo giá ban đầu cao hơn mong đợi). Anh ấy còn nói thêm: "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (Đặc biệt là khi chúng tôi đang có kế hoạch tăng quy mô đơn hàng), cho thấy việc tăng quy mô đơn hàng là một lý do quan trọng để thương lượng. Do đó, họ muốn có mức giá tốt hơn vì số lượng đặt hàng sắp tăng lên.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với các câu hỏi về lý do trong Phần 3, hãy tìm lời giải thích trực tiếp trong cuộc trò chuyện hoặc bối cảnh liên kết với ý định chính của câu hỏi (trong trường hợp này là 'Tại sao lại muốn thương lượng?'). Cụm từ như "especially since..." thường đứng trước thông tin quan trọng.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Because the vendor is new. — Không có đề cập nào cho thấy nhà cung cấp (Tech Solutions) là mới. X) Because the policy is changing. — Chính sách làm việc từ xa được đề cập như một đòn bẩy thương lượng, nhưng đó không phải là lý do cốt lõi để thương lượng giá. X) Because they want to reduce the order size. — Người đàn ông thực tế đã đề cập đến "increase our order size" (tăng quy mô đơn hàng).

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Pria itu memberi tahu Sarah bahwa dia ingin mendiskusikan harga perangkat lunak baru dari Tech Solutions. Penawaran awal mereka lebih tinggi dari perkiraan, dan dia berharap bisa menegosiasikan tarif yang lebih baik.
📝 Alasan memilih jawaban — Pria tersebut ingin menegosiasikan tarif karena "Their initial quote is higher than we expected." (Penawaran awal mereka lebih tinggi dari perkiraan). Dia juga menambahkan, "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (Terutama karena kami berencana untuk meningkatkan ukuran pesanan kami), menunjukkan bahwa peningkatan ukuran pesanan adalah alasan penting untuk negosiasi. Oleh karena itu, mereka ingin mendapatkan tarif yang lebih baik karena jumlah pesanan yang akan meningkat.
💡 Tips saat ujian — Untuk pertanyaan yang menanyakan alasan di Bagian 3, temukan penjelasan langsung dalam percakapan atau konteks yang terhubung dengan maksud utama pertanyaan (dalam kasus ini, 'Mengapa ingin bernegosiasi?'). Frasa seperti "especially since..." sering kali mendahului informasi penting.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) Because the vendor is new. — Tidak ada penyebutan bahwa vendor (Tech Solutions) adalah perusahaan baru. X) Because the policy is changing. — Kebijakan kerja jarak jauh disebutkan sebagai daya tawar, tetapi itu bukan alasan inti untuk menegosiasikan tarif. X) Because they want to reduce the order size. — Pria itu justru menyebutkan "increase our order size" (meningkatkan ukuran pesanan kami).

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki itu memberitahu Sarah bahawa dia ingin membincangkan harga perisian baharu daripada Tech Solutions. Sebut harga awal mereka lebih tinggi daripada jangkaan, dan dia berharap dapat merundingkan kadar yang lebih baik.
📝 Sebab memilih jawapan — Lelaki itu ingin merundingkan kadar kerana "Their initial quote is higher than we expected." (Sebut harga awal mereka lebih tinggi daripada jangkaan). Dia juga menambah, "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (Terutamanya kerana kami sedang melihat untuk meningkatkan saiz pesanan kami), menunjukkan bahawa peningkatan saiz pesanan adalah sebab penting untuk rundingan. Oleh itu, mereka ingin mendapatkan kadar yang lebih baik kerana jumlah pesanan yang akan meningkat.
💡 Petua semasa ujian — Untuk soalan yang bertanya sebab dalam Bahagian 3, cari penjelasan langsung dalam perbualan atau konteks yang berkaitan dengan niat utama soalan (dalam kes ini, 'Mengapa mahu berunding?'). Frasa seperti "especially since..." selalunya mendahului maklumat penting.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) Because the vendor is new. — Tiada sebutan bahawa vendor (Tech Solutions) adalah syarikat baharu. X) Because the policy is changing. — Dasar kerja jarak jauh disebut sebagai alat tawar-menawar, tetapi itu bukan sebab utama untuk merundingkan kadar. X) Because they want to reduce the order size. — Lelaki itu sebenarnya menyebut "increase our order size" (meningkatkan saiz pesanan kami).

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — O homem diz a Sarah que quer discutir o preço do novo software da Tech Solutions. A cotação inicial deles está mais alta do que o esperado, e ele espera que possam negociar uma taxa melhor.
📝 Motivo da escolha da resposta — O homem quer negociar a taxa porque "Their initial quote is higher than we expected." (A cotação inicial deles está mais alta do que o esperado). Ele também acrescenta: "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (Especialmente porque estamos planejando aumentar o tamanho do nosso pedido), indicando que o aumento do tamanho do pedido é um motivo importante para a negociação. Portanto, eles querem uma taxa melhor devido ao aumento pretendido no volume do pedido.
💡 Dica para o dia da prova — Para perguntas que pedem o motivo na Parte 3, procure a explicação direta na conversa ou o contexto que se liga à intenção principal da pergunta (neste caso, 'Por que querem negociar?'). Expressões como "especially since..." frequentemente precedem informações cruciais.
📊 Análise das opções incorretas — X) Because the vendor is new. — Não há menção de que o fornecedor (Tech Solutions) seja uma nova empresa. X) Because the policy is changing. — A política de trabalho remoto foi mencionada como um ponto de negociação, mas não é a razão principal para negociar a taxa. X) Because they want to reduce the order size. — O homem, na verdade, mencionou "increase our order size" (aumentar o tamanho do nosso pedido).

---

[MY]
📖 စာသားပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသားက Sarah ကို Tech Solutions ထံမှ ဝယ်ယူမည့် ဆော့ဖ်ဝဲလ်အသစ်၏ ဈေးနှုန်းကို ဆွေးနွေးလိုကြောင်း ပြောပါသည်။ ၎င်းတို့၏ မူလ ကိုးကားချက်သည် မျှော်လင့်သည်ထက် ပိုများပြီး ပိုမိုကောင်းမွန်သော နှုန်းထားကို ညှိနှိုင်းနိုင်မည်ဟု မျှော်လင့်ကြောင်း သူက ပြောပါသည်။
📝 အဖြေရွေးချယ်ရခြင်းအကြောင်းရင်း — အမျိုးသားသည် ဈေးနှုန်းကို ညှိနှိုင်းလိုသည်မှာ "Their initial quote is higher than we expected." (၎င်းတို့၏ မူလ ကိုးကားချက်သည် မျှော်လင့်သည်ထက် ပိုများသည်) ဟူသောကြောင့် ဖြစ်ပါသည်။ သူက "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size." (ကျွန်ုပ်တို့၏ မှာယူသည့် ပမာဏကို တိုးမြှင့်ရန် လျာထားသောကြောင့် ပိုမိုကောင်းမွန်သော နှုန်းထားကို ညှိနှိုင်းနိုင်မည်ဟု မျှော်လင့်ပါသည်) ဟု ထပ်လောင်းပြောဆိုပြီး မှာယူသည့် ပမာဏ တိုးမြှင့်ခြင်းသည် ညှိနှိုင်းမှုအတွက် အရေးကြီးသော အကြောင်းရင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြပါသည်။ ထို့ကြောင့် မှာယူသည့် ပမာဏ တိုးမြှင့်တော့မည်ဖြစ်သောကြောင့် ပိုမိုကောင်းမွန်သော နှုန်းထ��းကို လိုလားပါသည်။
💡 စာပြန်ဖတ်ရန် အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ တွင် အကြောင်းရင်းကို မေးသော မေးခွန်းများအတွက်၊ မေးခွန်း၏ အဓိက ရည်ရွယ်ချက် (ဤကိစ္စတွင် 'အဘယ်ကြောင့် ညှိနှိုင်းလိုသနည်း?') နှင့် ဆက်စပ်နေသော စကားဝိုင်း၏ တိုက်ရိုက် ရှင်းလင်းချက် သို့မဟုတ် ကျယ်ပြန့်သော အကြောင်းအရာကို ရှာဖွေပါ။ "especially since..." ကဲ့သို့သော ဝါကျများသည် အရေးကြီးသော အချက်အလက်ကို မကြာခဏ ဦးဆောင်သည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုအား ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) Because the vendor is new. — ရောင်းချသူ (Tech Solutions) သည် အသစ်ဖြစ်ကြောင်း မည်သည့်အကြောင်းအရာမှ မဖော်ပြပါ။ X) Because the policy is changing. — အဝေးမှ အလုပ်လုပ်ခြင်း မူဝါဒကို ညှိနှိုင်းရန် အချက်အဖြစ် ဖော်ပြခဲ့သော်လည်း ၎င်းသည် ဈေးနှုန်း ညှိနှိုင်းရန် အဓိက အကြောင်းရင်း မဟုတ်ပါ။ X) Because they want to reduce the order size. — အမျိုးသားက မူလက "increase our order size" (ကျွန်ုပ်တို့၏ မှာယူသည့် ပမာဏကို တိုးမြှင့်မည်) ဟု ဖော်ပြခဲ့သည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨 Sarah,妳有空嗎?我想討論一下我們向 Tech Solutions 訂購的新軟體的價格。
女:當然,Mark。有什麼問題嗎?
男:他們的初步報價比我們預期的要高。我希望我們能協商一個更好的價格,特別是考慮到我們打算增加訂購量。
女:我同意。我們多年來一直是他們的忠實客戶。Tech Solutions 應該給我們折扣。你有提到我們即將實施的遠距工作政策嗎?也許他們知道我們正在擴大營運,會提供更好的交易。

📝 答案解析 —
正確答案是「Because they are increasing their order.」,因為男性明確表示「I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size.」。他提到「increase our order size」(增加訂購量)是希望爭取更好價格的「原因」之一。

💡 應試技巧 —
聽對話時,留意表示「原因」的連接詞,如 "since"、"because"、"as",它們通常引導出對話者行動的動機或理由。

📊 錯誤選項分析 —
X) Because the vendor is new. — 對話中並未提及 Tech Solutions 是新供應商。
X) Because the policy is changing. — 雖然提到了「policy is changing」,但這不是男性要求協商價格「直接」的原因,而是女性建議的可能議價理由。
X) Because they want to reduce the order size. — 男性明確表示的是「increase our order size」(增加訂購量),與選項意思相反。
---
[EN]
📖 Passage Translation — The man tells Sarah he wants to discuss the pricing for the new software from Tech Solutions. Their initial quote is higher than expected, and he hopes they can negotiate a better rate.
📝 Why this answer — The man wants to negotiate the rate because "Their initial quote is higher than we expected." He further states, "I was hoping we could negotiate a better rate, especially since we're looking to increase our order size," indicating that the increase in order size is a significant reason for negotiation. Therefore, they want a better rate due to the impending increase in quantity.
💡 Test-day tip — For Part 3 questions asking for a reason, look for the direct explanation in the conversation or the context that links to the main intent of the question (in this case, 'Why the desire to negotiate?'). Phrases like "especially since..." often precede crucial information.
📊 Wrong-option analysis — X) Because the vendor is new. — There is no mention that the vendor (Tech Solutions) is a new company by nature. X) Because the policy is changing. — The remote work policy is mentioned as a negotiation point, but it's not the core reason for negotiating the rate itself. X) Because they want to reduce the order size. — The man actually mentioned "increase our order size."

関連問題