TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Man: Hi Sarah, do you have a moment? I wanted to talk about the upcoming team reorganization. Woman: Oh, hi Mark. Yes, I'm free. What's on your mind? Man: Management wants to adjust our team structure to improve efficiency. I was thinking we should decide who will lead the new marketing division. Woman: That's a big decision. Based on recent performance, I believe David would be a good fit. He's shown great initiative. Man: I agree. His work on the recent product launch was excellent. We also need to consider how this affects the current apartment lease agreement renewals for the team members who might be relocated. Woman: Right. We should clarify the relocation policy before finalizing these roles. Let's schedule a meeting with HR to discuss the lease implications too.
問題
Why does management want to reorganize the team?
選択肢
- A. To reduce costs
- B. To increase productivity ✓
- C. To expand the company
- D. To move offices
正解
B. To increase productivity
解説
[KO]
📖 지문해석
남성: 안녕하세요, 사라 씨. 잠깐 시간 괜찮으세요? 곧 있을 팀 개편에 대해 이야기하고 싶었어요.
여성: 아, 안녕하세요, 마크 씨. 네, 시간 있어요. 무슨 일이신가요?
남성: 경영진이 효율성을 높이기 위해 팀 구조를 조정하고 싶어 합니다. 새로운 마케팅 부서를 누가 이끌지 결정해야 할 것 같아요.
여성: 큰 결정이네요. 최근 실적을 바탕으로 데이비드가 좋은 역할을 할 거라고 생각해요. 그는 큰 주도성을 보여주었습니다.
남성: 동의합니다. 최근 제품 출시 때 그의 성과는 훌륭했습니다. 또한 현재 팀원들의 아파트 임대 계약 갱신에 이 결정이 어떻게 영향을 미치는지도 고려해야 합니다.
📝 정답이유
정답은 'To increase productivity' (생산성 향상)입니다. 지문에서 남성이 "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency."라고 말했습니다. 'improve efficiency'는 'increase productivity'와 의미가 통하는 핵심 단서입니다. 팀 구조 조정의 목적이 효율성 증대, 즉 생산성 향상이라는 것을 명확히 알 수 있습니다.
💡 실전팁
Part 3에서는 대화의 주제나 목적을 묻는 문제가 자주 나옵니다. 이럴 때는 주로 대화 초반부(첫 번째 또는 두 번째 발화자)에서 'purpose', 'reason', 'goal' 등의 명시적 단어를 찾거나, 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop'와 같은 동사를 통해 목적을 파악하는 데 집중하세요.
📊 오답분석
X) To reduce costs (비용 절감) — 지문에 비용 절감에 대한 언급은 전혀 없습니다.
X) To expand the company (회사 확장) — 팀 구조 조정은 회사 확장이 아닌 내부적인 효율성 증대를 위한 것입니다.
X) To move offices (사무실 이전) — 대화 내용은 팀 구조 재편에 관한 것이지, 물리적인 사무실 이전과는 관련이 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
男性「サラさん、ちょっといい? 今度のチーム再編成について話したくて。」
女性「あら、マークさん、こんにちは。ええ、大丈夫よ。どうしました?」
男性「経営陣は、効率を改善するために我々のチーム構造を調整したいと考えているんだ。新しいマーケティング部門を誰が率いるべきか、決めなければならないと思っている。」
女性「それは大きな決断ね。最近の業績を考えると、デイビッドが良い適任者だと思うわ。彼は素晴らしいイニシアチブを示してくれたもの。」
男性「同意するよ。最近の製品ローンチでの彼の仕事ぶりは素晴らしかった。また、これが現在のチームメンバーのマンション賃貸契約更新にどう影響するかについても考慮する必要がある。」
📝 정답이유
正解は「To increase productivity」(生産性向上)です。男性が「Management wants to adjust our team structure to improve efficiency.(経営陣は効率を改善するためにチーム構造を調整したいと考えています)」と述べている箇所が決定的な手がかりです。'improve efficiency'(効率改善)は'increase productivity'(生産性向上)と意味が通じます。チーム構造再編の目的が効率性向上、すなわち生産性向上であることが明確にわかります。
💡 실전팁
Part 3では、会話の主題や目的を問う問題がよく出題されます。このような場合、会話の冒頭(最初の、あるいは2番目の発言者)で 'purpose'、'reason'、'goal' といった明確な単語を探したり、'improve'、'reduce'、'increase'、'develop' のような動詞に注目して目的を把握することに集中してください。
📊 오답분석
X) To reduce costs (コスト削減) — 話の中にコスト削減に関する言及は一切ありません。
X) To expand the company (会社拡張) — チーム構造の再編成は、会社拡張ではなく、社内の効率性向上を目的としています。
X) To move offices (オフィス移転) — 会話の内容はチーム構造の再編に関するものであり、物理的なオフィス移転とは関連がありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ชาย: สวัสดีครับคุณซาร่าห์ พอจะมีเวลาสักครู่ไหมครับ ผมอยากจะคุยเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่จะเกิดขึ้น
หญิง: อ้อ สวัสดีค่ะคุณมาร์ค ค่ะ มีเวลาค่ะ มีเรื่องอะไรคะ
ชาย: ผู้บริหารต้องการปรับโครงสร้างทีมของเราเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ ผมคิดว่าเราควรตัดสินใจว่าใครจะเป็นผู้นำแผนกการตลาดใหม่
หญิง: นั่นเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่เลยนะคะ จากผลงานล่าสุด ดิฉันเชื่อว่าคุณเดวิดน่าจะเหมาะสม เขาแสดงให้เห็นถึงความคิดริเร��่มที่ดีมาก
ชาย: ผมเห็นด้วยครับ ผลงานของเขาในการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ล่าสุดยอดเยี่ยมมาก เราต้องพิจารณาด้วยว่าเรื่องนี้จะส่งผลกระทบต่อการต่อสัญญาเช่าอพาร์ตเมนต์ปัจจุบันของสมาชิกในทีมอย่างไร
📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "To increase productivity" (เพื่อเพิ่มผลผลิต) ครับ ชายคนนั้นกล่าวว่า "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (ผู้บริหารต้องการปรับโครงสร้างทีมของเราเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพ) คำว่า 'improve efficiency' (ปรับปรุงประสิทธิภาพ) เป็นคำสำคัญที่สื่อถึง 'increase productivity' (เพิ่มผลผลิต) เราสามารถทราบได้อย่างชัดเจนว่าเป้าหมายของการปรับโครงสร้างทีมคือการเพิ่มประสิทธิภาพ ซึ่งก็คือการเพิ่มผลผลิต
💡 실전팁
ใน Part 3 บ่อยครั้งจะมีคำถามเกี่ยวกับหัวข้อหลักหรือวัตถุประสงค์ของการสนทนา ในกรณีเช่นนี้ ให้เน้นไปที่การมองหาคำที่ระบุชัดเจน เช่น 'purpose', 'reason', 'goal' ในช่วงต้นของการสนทนา (การพูดแรกหรือครั้งที่สอง) หรือให้ความสนใจกับคำกริยา เช่น 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' เพื่อทำความเข้าใจวัตถุประสงค์
📊 오답분석
X) To reduce costs (เพื่อลดต้นทุน) — ไม่มีส่วนใดของการสนทนาที่กล่าวถึงการลดต้นทุนเลย
X) To expand the company (เพื่อขยายบริษัท) — การปรับโครงสร้างทีมมีจุดประสงค์เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพภายใน ไม่ใช่การขยายบริษัท
X) To move offices (เพื่อย้ายสำนักงาน) — เนื้อหาของการสนทนาเกี่ยวกับการปรับโครงสร้างทีม ไม่เกี่ยวข้องกับการย้ายสำนักงานทางกายภาพ
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Nam: Chào Sarah, bạn có một chút thời gian không? Tôi muốn nói về việc tái tổ chức đội nhóm sắp tới.
Nữ: Ồ, chào Mark. Vâng, tôi rảnh. Bạn đang nghĩ gì vậy?
Nam: Ban quản lý muốn điều chỉnh cơ cấu đội nhóm của chúng ta để cải thiện hiệu quả. Tôi đang nghĩ chúng ta nên quyết định ai sẽ dẫn dắt bộ phận tiếp thị mới.
Nữ: Đó là một quyết định lớn. Dựa trên hiệu suất gần đây, tôi tin rằng David sẽ phù hợp. Anh ấy đã thể hiện sự chủ động tuyệt vời.
Nam: Tôi đồng ý. Công việc của anh ấy trong đợt ra mắt sản phẩm vừa rồi rất xuất sắc. Chúng ta cũng cần xem xét việc này ảnh hưởng đến việc gia hạn hợp đồng thuê căn hộ hiện tại của các thành viên trong nhóm như thế nào.
📝 Lời giải thích lý do chọn đáp án
Đáp án đúng là "To increase productivity" (Để tăng năng suất). Người nam nói: "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (Ban quản lý muốn điều chỉnh cơ cấu đội nhóm của chúng ta để cải thiện hiệu quả). Cụm từ 'improve efficiency' là từ khóa chính, đồng nghĩa với 'increase productivity'. Điều này cho thấy rõ mục đích của việc tái tổ chức đội nhóm là để cải thiện hiệu quả, tức là tăng năng suất.
💡 Mẹo thi đấu
Trong Phần 3, các câu hỏi về chủ đề hoặc mục đích của cuộc trò chuyện thường xuất hiện. Trong trường hợp này, hãy tập trung tìm các từ khóa rõ ràng như 'purpose', 'reason', 'goal' ở phần đầu cuộc trò chuyện (lời thoại thứ nhất hoặc thứ hai), hoặc chú ý đến các động từ như 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' để nắm bắt mục đích.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) To reduce costs (Để giảm chi phí) — Không có thông tin nào trong đoạn hội thoại đề cập đến việc giảm chi phí.
X) To expand the company (Để mở rộng công ty) — Việc tái tổ chức đội nhóm nhằm mục đích cải thiện hiệu quả nội bộ, không phải để mở rộng công ty.
X) To move offices (Để chuyển văn phòng) — Nội dung cuộc trò chuyện liên quan đến việc tái tổ chức cấu trúc đội nhóm, không liên quan đến việc di chuyển văn phòng vật lý.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Pria: Hai Sarah, punya waktu sebentar? Saya ingin bicara tentang reorganisasi tim yang akan datang.
Wanita: Oh, hai Mark. Ya, saya luang. Apa yang Anda pikirkan?
Pria: Manajemen ingin menyesuaikan struktur tim kita untuk meningkatkan efisiensi. Saya pikir kita harus memutuskan siapa yang akan memimpin divisi pemasaran baru.
Wanita: Itu keputusan besar. Berdasarkan kinerja terbaru, saya yakin David akan cocok. Dia telah menunjukkan inisiatif yang hebat.
Pria: Saya setuju. Pekerjaannya dalam peluncuran produk baru-baru ini sangat luar biasa. Kita juga perlu mempertimbangkan bagaimana ini memengaruhi pembaruan perjanjian sewa apartemen saat ini untuk anggota tim.
📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "To increase productivity" (Untuk meningkatkan produktivitas). Pria tersebut menyatakan, "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (Manajemen ingin menyesuaikan struktur tim kita untuk meningkatkan efisiensi). Frasa 'improve efficiency' adalah petunjuk kunci yang bermakna sama dengan 'increase productivity'. Ini dengan jelas menunjukkan bahwa tujuan reorganisasi tim adalah untuk meningkatkan efisiensi, yang berarti meningkatkan produktivitas.
💡 Tips Ujian
Pada Part 3, pertanyaan mengenai topik utama atau tujuan percakapan sering muncul. Dalam kasus seperti ini, fokuslah untuk mencari kata-kata yang jelas seperti 'purpose', 'reason', 'goal' di awal percakapan (perkataan pertama atau kedua), atau perhatikan kata kerja seperti 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' untuk memahami tujuannya.
📊 Analisis Opsi Jawaban Salah
X) To reduce costs (Untuk mengurangi biaya) — Tidak ada penyebutan tentang pengurangan biaya dalam percakapan tersebut.
X) To expand the company (Untuk memperluas perusahaan) — Reorganisasi tim bertujuan untuk meningkatkan efisiensi internal, bukan untuk memperluas perusahaan.
X) To move offices (Untuk pindah kantor) — Isi percakapan berkaitan dengan reorganisasi struktur tim, bukan pemindahan kantor fisik.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Lelaki: Hai Sarah, ada masa lapang? Saya ingin berbincang tentang penstrukturan semula pasukan yang akan datang.
Perempuan: Oh, hai Mark. Ya, saya lapang. Apa yang anda fikirkan?
Lelaki: Pihak pengurusan mahu menyesuaikan struktur pasukan kita untuk meningkatkan kecekapan. Saya rasa kita perlu memutuskan siapa yang akan menerajui bahagian pemasaran baharu.
Perempuan: Itu keputusan besar. Berdasarkan prestasi terkini, saya percaya David akan menjadi calon yang sesuai. Dia telah menunjukkan inisiatif yang hebat.
Lelaki: Saya setuju. Kerjanya dalam pelancaran produk baru-baru ini amat cemerlang. Kita juga perlu mempertimbangkan bagaimana ini akan menjejaskan pembaharuan perjanjian sewa pangsapuri semasa untuk ahli pasukan.
📝 Sebab Jawapan Ini Betul
Jawapan yang betul ialah "To increase productivity" (Untuk meningkatkan produktiviti). Lelaki itu berkata, "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (Pihak pengurusan mahu menyesuaikan struktur pasukan kita untuk meningkatkan kecekapan). Frasa 'improve efficiency' (meningkatkan kecekapan) adalah kata kunci yang sinonim dengan 'increase productivity' (meningkatkan produktiviti). Ini jelas menunjukkan bahawa tujuan penstrukturan semula pasukan adalah untuk meningkatkan kecekapan, iaitu meningkatkan produktiviti.
💡 Petua Ujian
Dalam Bahagian 3, soalan tentang topik utama atau tujuan perbualan sering muncul. Dalam kes sedemikian, fokuslah untuk mencari kata-kata yang jelas seperti 'purpose', 'reason', 'goal' di awal perbualan (ucapan pertama atau kedua), atau perhatikan kata kerja seperti 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' untuk memahami tujuannya.
📊 Analisis Pilihan Jawapan Salah
X) To reduce costs (Untuk mengurangkan kos) — Tiada sebutan tentang pengurangan kos dalam perbualan tersebut.
X) To expand the company (Untuk mengembangkan syarikat) — Penstrukturan semula pasukan bertujuan untuk meningkatkan kecekapan dalaman, bukan untuk mengembangkan syarikat.
X) To move offices (Untuk memindahkan pejabat) — Kandungan perbualan berkaitan dengan penstrukturan semula pasukan, bukan pemindahan pejabat fizikal.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Homem: Oi Sarah, tem um momento? Queria falar sobre a reorganização da equipe que está por vir.
Mulher: Ah, oi Mark. Sim, estou livre. O que você tem em mente?
Homem: A gerência quer ajustar a estrutura da nossa equipe para melhorar a eficiência. Estava pensando que deveríamos decidir quem liderará a nova divisão de marketing.
Mulher: Essa é uma grande decisão. Com base no desempenho recente, acredito que David seria um bom nome. Ele mostrou grande iniciativa.
Homem: Concordo. O trabalho dele no recente lançamento do produto foi excelente. Também precisamos considerar como isso afeta as renovações do contrato de aluguel do apartamento atual para os membros da equipe.
📝 Por que esta Resposta Está Correta
A resposta correta é "To increase productivity" (Para aumentar a produtividade). O homem diz: "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (A gerência quer ajustar a estrutura da nossa equipe para melhorar a eficiência). A frase 'improve efficiency' é a pista chave que significa o mesmo que 'increase productivity'. Isso mostra claramente que o objetivo da reorganização da equipe é melhorar a eficiência, ou seja, aumentar a produtividade.
💡 Dica para o Dia da Prova
Na Parte 3, perguntas sobre o tópico principal ou o objetivo da conversa são frequentes. Nesses casos, concentre-se em procurar palavras explícitas como 'purpose', 'reason', 'goal' no início da conversa (primeira ou segunda fala) ou preste atenção a verbos como 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' para entender o objetivo.
📊 Análise de Opções Erradas
X) To reduce costs (Para reduzir custos) — Não há menção sobre redução de custos na conversa.
X) To expand the company (Para expandir a empresa) — A reorganização da equipe visa melhorar a eficiência interna, não expandir a empresa.
X) To move offices (Para mudar de escritório) — O conteúdo da conversa é sobre a reorganização da estrutura da equipe, não sobre a mudança física de escritório.
---
[MY]
📖 စာတန်းဘာသာပြန်
ယောက်ျား- ဆာရာ၊ နည်းနည်းအချိန်ရလား။ လာမည့်အသင်းပြန်လည်ဖွဲ့စည်းရေးကို ဆွေးနွေးချင်လို့ပါ။
မိန်းမ- အော်၊ မင်းနစ် မင်္ဂလာပါ။ ဟုတ်ကဲ့၊ အချိန်ရပါတယ်။ ဘာကို စဉ်းစားနေတာလဲ။
ယောက်ျား- စီမံခန့်ခွဲမှုက ကျွန်တော်တို့အသင်းရဲ့ ဖွဲ့စည်းပုံကို ထပ်မံညှိနှိုင်းပြီး စွမ်းဆောင်ရည်ကို မြှင့်တင်ဖို့ လိုလားတယ်။ ကျွန်တော်ကတော့ ဒီအသစ်စက်စက် မားကတင်းဌာနကို ဘယ်သူဦးဆောင်မယ်ဆိုတာ ဆုံးဖြတ်သင့်တယ်လို့ ထင်တယ်။
မိန်းမ- ဒါကတော့ ကြီးမားတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ပဲ။ မကြာသေးခင်က စွမ်းဆောင်ရည်ကို ကြည့်ရင် ဒေးဗစ်က အတော်လေး အသင့်တော်ဆုံးလို့ ကျွန်မ ထင်တယ်။ သူက တလည်တခေါက်ကောင်းတဲ့ စွမ်းဆောင်ရည်ကို ပြသခဲ့တယ်။
ယောက်ျား- သဘောတူတယ်။ မကြာသေးခင်က ထုတ်ကုန် မိတ်ဆက်ပွဲမှာ သူ့ရဲ့ လုပ်ဆောင်မှုက တော်ကို ထူးချွန်တယ်။ အသင်းသားတွေရဲ့ လက်ရှိ တိုက်ခန်း ငှားရမ်းမှု စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေးကို ဒီအချက်က ဘယ်လို ထိခိုက်မလဲ ဆိုတာကိုလည်း ထည့်သွင်း စဉ်းစားရပါအုံးမယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "To increase productivity" (ထုတ်လုပ်မှုကို တိုးမြှင့်ရန်) ဖြစ်သည်။ ယောက်ျားက "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." (စီမံခန့်ခွဲမှုက ကျွန်တော်တို့အသင်းရဲ့ ဖွဲ့စည်းပုံကို ထပ်မံညှိနှိုင်းပြီး စွမ်းဆောင်ရည်ကို မြှင့်တင်ဖို့ လိုလားသည်) ဟု ပြောသည်။ 'improve efficiency' (စွမ်းဆောင်ရည်ကို မြှင့်တင်ရန်) ဆိုသည့် စကားစုသည် 'increase productivity' (ထုတ်လုပ်မှုကို တိုးမြှင့်ရန်) နှင့် အဓိပ္ပာယ်တူသော အဓိက သဲလွန်စ ဖြစ်သည်။ ဤအချက်က အသင်း ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးမြှင့်ရန်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ထုတ်လုပ်မှုကို တိုးမြှင့်ရန် ဖြစ်သည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက်
Part 3 တွင်၊ စကားဝိုင်း၏ အဓိက အကြောင်းအရာ သို့မဟုတ် ရည်ရွယ်ချက်ဆိုင်ရာ မေးခွန်းများ မကြာခဏ ပေါ်လာတတ်သည်။ ထိုသို့သောအခြေအနေမျိုးတွင်၊ စကားဝိုင်း၏ အစပိုင်း (ပထမ သို့မဟုတ် ဒုတိယ ပြောကြားသူ) တွင် 'purpose', 'reason', 'goal' ကဲ့သို့သော ထင်ရှားသည့် စကားလုံးများကို ရှာဖွေရန် အာရုံစိုက်ပါ သို့မဟုတ် ရည်ရွယ်ချက်ကို နားလည်ရန် 'improve', 'reduce', 'increase', 'develop' ကဲ့သို့သော ကစားအမည်များကို အာရုံစိုက်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) To reduce costs (ကုန်ကျစရိတ် လျှော့ချရန်) — စကားဝိုင်းတွင် ကုန်ကျစရိတ် လျှော့ချခြင်းနှင့် ပတ်သက်သော မည်သည့် အချက်အလက်ကိုမှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
X) To expand the company (ကုမ္ပဏီကို ချဲ့ထွင်ရန်) — အသင်း ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းခြင်းသည် ကုမ္ပဏီကို ချဲ့ထွင်ရန် အတွက် မဟုတ်ဘဲ အတွင်းပိုင်း စွမ်းဆောင်ရည်ကို မြှင့်တင်ရန် ရည်ရွယ်သည်။
X) To move offices (ရုံးခန်းများ ပြောင်းရွှေ့ရန်) — စကားဝိုင်း၏ အကြောင်းအရာသည် အသင်း၏ ဖွဲ့စည်းပုံကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်ပြီး ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ရုံးခန်း ပြောင်းရွှေ့ခြင်းနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:「嗨,莎拉,妳有空嗎?我想討論一下即將到來的團隊重組。」女:「喔,嗨,馬克。是的,我有空。妳在想什麼?」男:「管理階層想要調整我們的團隊結構以提高效率。我認為我們應該決定誰將領導新的行銷部門。」女:「這是一個重大的決定。根據近期的表現,我相信大衛會是個不錯的人選。他展現了極大的主動性。」男:「我同意。他近期在產品發表上的工作非常出色。我們還需要考慮這對團隊成員目前的公寓租賃協議續約有何影響。」
📝 答案解析 — 正確答案是「提高生產力」。文中提到「管理階層想要調整我們的團隊結構以提高效率 (Management wants to adjust our team structure to improve efficiency)」,而「提高效率」與「提高生產力」意思最接近,因此這是管理階層重組團隊的主要原因。
💡 應試技巧 — 聽到關鍵詞「efficiency」(效率)時,要立刻聯想到選項中與之意義相符的詞彙,如 productivity(生產力),因為這是多益聽力常見的同義替換。
📊 錯誤選項分析 — X) 降低成本 — 文章中沒有提及任何與成本削減相關的內容。 X) 擴展公司 — 重組的目的是為了提升內部效率,而非擴張規模。 X) 搬遷辦公室 — 文中討論的是團隊結構調整,並且提到了「公寓租賃協議」,與搬辦公室無關。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Man: Hi Sarah, do you have a moment? I wanted to talk about the upcoming team reorganization.
Woman: Oh, hi Mark. Yes, I'm free. What's on your mind?
Man: Management wants to adjust our team structure to improve efficiency. I was thinking we should decide who will lead the new marketing division.
Woman: That's a big decision. Based on recent performance, I believe David would be a good fit. He's shown great initiative.
Man: I agree. His work on the recent product launch was excellent. We also need to consider how this affects the current apartment lease agreement renewals for the team members.
📝 Why this answer
The correct answer is "To increase productivity". The man states, "Management wants to adjust our team structure to improve efficiency." The phrase 'improve efficiency' is the key clue, directly linking to the concept of 'increase productivity'. This clearly establishes that the purpose of the team reorganization is to enhance efficiency, which translates to boosting productivity.
💡 Test-day tip
In Part 3, questions asking about the main topic or purpose of a conversation are common. For these, focus on identifying explicit goal-oriented words like 'purpose', 'reason', or 'goal' early in the dialogue, or listen for action verbs like 'improve', 'reduce', 'increase', and 'develop' to grasp the underlying objective.
📊 Wrong-option analysis
X) To reduce costs — There is no mention of cost reduction in the conversation.
X) To expand the company — The team reorganization is for internal efficiency improvement, not company expansion.
X) To move offices — The conversation concerns restructuring the team, not a physical office move.
関連問題
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?