TOEIC リーディング パート 7 — 問題
パッセージ
Subject: Project X Update: Schedule Adjustment
From: Marcus Davies <m.davies@innovatech.com>
To: Project X Team <projectx@innovatech.com>
Date: October 26, 2023
Dear Team,
I'm writing to inform you about the current status of Project X and recent changes to our timeline. Due to unforeseen logistical challenges with our overseas component supplier, the alpha testing phase, originally slated to begin on November 6th, will now commence on November 20th. This will subsequently shift the beta testing and final deployment dates as well. We anticipate a two-week overall delay in the project’s completion.
I understand this news is disruptive, but our priority remains delivering a high-quality product. We are actively exploring expedited shipping options and alternative local suppliers to mitigate further delays. I will schedule a team meeting for Monday, October 30th, at 10:00 AM in Conference Room B to discuss the revised timeline in detail and strategize on how to manage the downstream impact. Please come prepared to share any potential bottlenecks or solutions within your respective areas.
Thank you for your understanding and continued dedication.
Best regards,
Marcus Davies
Project Lead
---
Subject: Re: Project X Update: Schedule Adjustment
From: Sarah Jenkins <s.jenkins@innovatech.com>
To: Marcus Davies <m.davies@innovatech.com>
Date: October 26, 2023
Hi Marcus,
Thanks for the update. While the delay isn't ideal, I appreciate the proactive communication. I've already started reviewing the revised dates and believe we can absorb the shift in the marketing rollout without major issues, provided the new November 20th start for alpha testing holds. I'll need to adjust some campaign launch dates, but nothing catastrophic. My main concern would be if further supplier issues arise, pushing us into the holiday retail season.
Could you clarify if we've explored the possibility of using Supplier Q for the optics components? They're pricier, but their lead times are significantly shorter, and they're local. It might offset some of the delay, even if it impacts the budget slightly. Just a thought.
See you Monday.
Best,
Sarah Jenkins
Head of Marketing
---
Subject: Re: Project X Update: Schedule Adjustment
From: David Chen <d.chen@innovatech.com>
To: Marcus Davies <m.davies@innovatech.com>
Date: October 26, 2023
Marcus,
Acknowledged. The engineering team will adjust our internal schedules accordingly. We'll prioritize the bug fixes identified during the preliminary internal testing to ensure the alpha phase runs as smoothly as possible once components arrive. I'll prepare a revised task breakdown for Monday's meeting.
I share Sarah's sentiment about managing potential further delays. The QA team's capacity is somewhat limited during the holiday period, so any additional slippage would require significant overtime or a compromise on testing thoroughness. Let's aim to stick to this revised plan.
Regards,
David Chen
Head of Engineering
問題
What is Sarah Jenkins' primary concern regarding potential further delays?
選択肢
- A. Increased budget for marketing campaigns
- B. Difficulty in finding alternative local suppliers
- C. The project extending into the holiday retail season ✓
- D. The need for significant overtime from the engineering team
正解
C. The project extending into the holiday retail season
解説
📖 本文の和訳 — 「Project X のアップデート:スケジュール調整」という件名のメールで、Marcus Davies は海外の部品サプライヤーでの予期せぬ物流上の問題のため、当初11月6日に開始予定だったアルファテストフェーズが11月20日に延期されることをチームに通知しています。これにより、ベータテストと最終展開の日程もずれ込み、プロジェクト全体で2週間の遅延が見込まれます。
📝 정답이유 — Sarah Jenkins は、「The project extending into the holiday retail season」(プロジェクトがホリデーリテールシーズンにずれ込むこと)を、潜在的なさらなる遅延に対する主な懸念事項として挙げています。本文中で Marcus Davies は、「This will subsequently shift the beta testing and final deployment dates as well」(これにより、ベータテストと最終展開の日付も順次変更されます)と明確に述べているため、この懸念が発生します。
💡 실전팁 — Part 7の質問で、特定の人物の懸念事項を特定する際は、その人物の発言や、メールの「件名」または「送信者」部分に注目してください。感情や懸念を表す明確な言葉遣いや語彙を探すことが鍵となります。
📊 오답분석 —
X) Increased budget for marketing campaigns — マーケティングキャンペーンのための予算増加は、本文で言及されておらず、遅延の直接的な結果というよりは、別個の問題です。
X) Difficulty in finding alternative local suppliers — 代替の地元サプライヤーを見つけることの困難さは、遅延の原因かもしれませんが、Sarah Jenkins が直接懸念している点ではありません。
X) The need for significant overtime from the engineering team — エンジニアリングチームの大幅な残業の必要性は、潜在的な結果かもしれませんが、Sarah Jenkins が明確に表明した主な懸念事項ではありません。
関連問題
- What does the reviewer suggest others do?
- What type of room has Mr. Lee reserved?
- What is the final agreed-upon time for the meeting?
- What action is encouraged for employees who observe violations of workplace inte
- What is one small problem with the product?
- When can candidates expect to hear back about an interview?