TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Man: Hey Sarah, are you experiencing the network issues too? It's been incredibly slow all morning.
Woman: Hi Mark. Yes, I've noticed it as well. Accessing files on the server is taking ages. I've already logged a ticket with IT.
Man: Oh, good. I was about to do the same. Did they give you any estimate on resolution time?
Woman: Not yet, but they mentioned it's a widespread problem affecting multiple departments. They also reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system.
Man: Right, I suppose that makes sense. Hopefully, they can get it sorted out quickly. It's hard to get anything done when the network is this sluggish.

パッセージ全文を読む →

問題

What information did IT provide about the issue?

選択肢

  1. A. It is isolated to one department.
  2. B. It will be resolved by noon.
  3. C. It is affecting multiple areas. ✓
  4. D. It is due to a power outage.

正解

C. It is affecting multiple areas.

解説

[KO]
📖 지문해석
남자: 여보세요 사라, 당신도 네트워크 문제 겪고 있나요? 오늘 아침 내내 너무 느렸어요.
여자: 안녕하세요 마크. 네, 저도 알아차렸어요. 서버에서 파일을 불러오는 데 시간이 너무 오래 걸려요. 저는 이미 IT 부서에 티켓을 등록했어요.
남자: 아, 잘됐네요. 저도 막 하려고 했거든요. 해결 예상 시간을 알려주던가요?
여자: 아직요, 하지만 여러 부서에 영향을 미치는 광범위한 문제라고 언급했어요. 또한 시스템에 더 이상의 부담을 주지 않기 위해 장비 사용에 관한 업데이트된 작업장 안전 지침을 엄격히 준수하라고 모두에게 상기시켰어요.
남자: 맞아요, 그럴 것 같네요.

📝 정답이유
정답은 "It is affecting multiple areas." (여러 영역에 영향을 미치고 있습니다.) 입니다. 여자가 IT 부서로부터 "it's a widespread problem affecting multiple departments" (여러 부서에 영향을 미치는 광범위한 문제)라는 정보를 받았다고 명시적으로 언급하고 있기 때문입니다.

💡 실전팁
Part 3에서는 대화에서 "affecting multiple departments"와 같이 '복수' 또는 '광범위함'을 나타내는 표현을 주의 깊게 듣는 것이 중요합니다. 이러한 표현은 종종 "multiple areas"와 같이 문제가 미치는 범위를 묻는 질문에 대한 답이 됩니다.

📊 오답분석
X) It is isolated to one department. — 여자는 여러 부서에 영향을 미친다고 언급했으므로, 한 부서에만 국한된다는 내용은 사실과 반대됩니다.
X) It will be resolved by noon. — IT 부서는 해결 예상 시간을 제공하지 않았다고 했으므로, 정오까지 해결될 것이라는 내용은 지문에 없습니다.
X) It is due to a power outage. — 대화에서는 네트워크 문제의 원인이 정전이라는 언급이 전혀 없습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
男:もしもし、サラ、君もネットワークの問題は経験してるかい? 今朝はずっと信じられないほど遅いんだ。
女:こんにちは、マーク。ええ、私も気づきました。サーバー上のファイルにアクセスするのに時間がかかっています。もうITにチケットを登録しました。
男:ああ、それは良かった。私もまさにそうしようとしていたところだ。解決までの見積もりは教えてくれたかい?
女:まだですが、複数の部署に影響が出ている広範囲な問題だと彼らは言っていました。また、システムへのさらなる負荷を防ぐために、機器の使用に関する更新された職場安全ガイドラインを厳守するように皆に念を押しました。
男:そうだね、そうだろうね。

📝 正解理由
正解は「It is affecting multiple areas.」(複数のエリアに影響しています。)です。女性は、IT部門から「複数の部署に影響が出ている広範囲な問題」であるという情報を得たと具体的に述べているためです。

💡 試験対策のヒント
Part 3では、「affecting multiple departments」のように、問題が影響している範囲が「複数」または「広範囲」であることを示す表現に注意を払うことが重要です。これらの表現は、問題が影響する範囲を尋ねる質問に対する答えとしてよく使われます。

📊 間違い選択肢の分析
X) It is isolated to one department. — 女性は複数の部署に影響していると述べているため、一つの部署に限定されるという内容は事実に反します。
X) It will be resolved by noon. — IT部門は解決までの見積もりを提示しなかったと述べているため、正午までに解決するという内容は本文にありません。
X) It is due to a power outage. — 会話の中で、ネットワーク問題の原因が停電であるという言及は全くありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ผู้ชาย: เฮ้ ซาร่าห์ คุณก็เจอปัญหาเครือข่ายเหมือนกันหรือเปล่า? ทั้งเช้าเลยมันช้ามาก
ผู้หญิง: สวัสดีค่ะ มาร์ค ใช่ค่ะ ฉันก็สังเกตเห็นเหมือนกัน การเข้า���ึงไฟล์บนเซิร์ฟเวอร์ใช้เวลานานมาก ฉันได้แจ้งปัญหาไปยังฝ่าย IT แล้วค่ะ
ผู้ชาย: โอ ดีเลย ฉันกำลังจะทำเหมือนกัน พวกเขาให้เวลาประมาณการในการแก้ไขให้คุณไหม?
ผู้หญิง: ยังค่ะ แต่พวกเขาบอกว่ามันเป็นปัญหาที่ส่งผลกระทบเป็นวงกว้างในหลายแผนก พวกเขายังเตือนทุกคนให้ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติด้านความปลอดภัยในสถานที่ทำงานที่อัปเดตเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์อย่างเคร่งครัด เพื่อป้องกันไม่ให้ระบบทำงานหนักเกินไป
ผู้ชาย: ใช่เลย ฉันเดาว่าอย่างนั้น

📝 คำอธิบายคำตอบที่ถูกต้อง
คำตอบที่ถูกต้องคือ "It is affecting multiple areas." (กำลังส่งผลกระทบต่อหลายพื้นที่) เนื่องจากผู้หญิงระบุชัดเจนว่าเธอได้รับข้อมูลจากฝ่าย IT ว่า "เป็นปัญหาที่ส่งผลกระทบเป็นวงกว้างในหลายแผนก"

💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
สำหรับ Part 3 การฟังคำศัพท์ที่บ่งบอกถึง "จำนวนมาก" หรือ "ขอบเขตที่กว้างขวาง" เช่น "affecting multiple departments" (ส่งผลกระทบต่อหลายแผนก) ในบทสนทนาเป็นสิ่งสำคัญ วลีเหล่านี้มักจะเป็นคำตอบสำหรับคำถามที่ถามเกี่ยวกับขอบเขตของปัญหา

📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) It is isolated to one department. — ผู้หญิงกล่าวว่าปัญหาส่งผลกระทบต่อหลายแผนก ดังนั้น การบอกว่าจำกัดอยู่ที่แผนกเดียวจึงตรงกันข้ามกับข้อเท็จจริง
X) It will be resolved by noon. — ฝ่าย IT ไม่ได้ให้การประเมินเวลาแก้ไข ดังนั้นจึงไม่มีข้อมูลในบทอ่านว่าปัญหาจะได้รับการแก้ไขภายในเที่ยงวัน
X) It is due to a power outage. — ไม่มีการกล่าวถึงเลยในบทสนทนาว่าสาเหตุของปัญหาเครือข่ายเกิดจากไฟฟ้าดับ

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Người đàn ông: Này Sarah, bạn có gặp sự cố mạng không? Sáng nay mạng chậm kinh khủng.
Phụ nữ: Chào Mark. Vâng, tôi cũng nhận thấy điều đó. Việc truy cập tệp trên máy chủ tốn rất nhiều thời gian. Tôi đã báo cáo sự cố với bộ phận IT rồi.
Người đàn ông: Ồ, tốt. Tôi cũng định làm vậy. Họ có cho bạn ước tính thời gian khắc phục không?
Phụ nữ: Chưa, nhưng họ đã đề cập rằng đây là một vấn đề lan rộng ảnh hưởng đến nhiều phòng ban. Họ cũng nhắc nhở mọi người tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn an toàn tại nơi làm việc đã cập nhật về việc sử dụng thiết bị để tránh gây thêm áp lực cho hệ thống.
Người đàn ông: Đúng vậy, tôi đoán vậy.

📝 Lý do chọn câu trả lời này
Đáp án đúng là "It is affecting multiple areas." (Nó đang ảnh hưởng đến nhiều khu vực.) Lý do là vì người phụ nữ nói rõ rằng cô ấy đã nhận được thông tin từ bộ phận IT rằng "đây là một vấn đề lan rộng ảnh hưởng đến nhiều phòng ban."

💡 Mẹo thi cử
Đối với Phần 3, điều quan trọng là phải lắng nghe kỹ các cụm từ chỉ "số nhiều" hoặc "phạm vi rộng" trong cuộc trò chuyện, chẳng hạn như "affecting multiple departments" (ảnh hưởng đến nhiều phòng ban). Những cụm từ này thường là câu trả lời cho các câu hỏi về phạm vi của vấn đề.

📊 Phân tích lựa chọn sai
X) It is isolated to one department. — Người phụ nữ nói rằng vấn đề ảnh hưởng đến nhiều phòng ban, vì vậy việc nó chỉ giới hạn ở một phòng ban là trái ngược với thực tế.
X) It will be resolved by noon. — Bộ phận IT không đưa ra ước tính thời gian khắc phục, vì vậy không có thông tin nào trong đoạn văn cho biết vấn đề sẽ được giải quyết vào buổi trưa.
X) It is due to a power outage. — Cuộc trò chuyện không hề đề cập đến việc nguyên nhân của sự cố mạng là do mất điện.

---

[ID]
📖 Terjemahan Pasase
Pria: Hei Sarah, apakah Anda juga mengalami masalah jaringan? Jaringan sangat lambat sepanjang pagi ini.
Wanita: Hai Mark. Ya, saya juga menyadarinya. Mengakses file di server memakan waktu lama. Saya sudah melaporkan tiket ke IT.
Pria: Oh, bagus. Saya baru saja akan melakukan hal yang sama. Apakah mereka memberi Anda perkiraan waktu penyelesaian?
Wanita: Belum, tetapi mereka menyebutkan bahwa ini adalah masalah yang meluas yang memengaruhi banyak departemen. Mereka juga mengingatkan semua orang untuk mematuhi dengan ketat pedoman keselamatan di tempat kerja yang diperbarui mengenai penggunaan peralatan untuk mencegah beban berlebih pada sistem.
Pria: Benar, saya kira begitu.

📝 Alasan jawaban ini
Jawaban yang benar adalah "It is affecting multiple areas." (Ini memengaruhi banyak area.) Alasannya adalah wanita tersebut secara eksplisit menyebutkan bahwa dia menerima informasi dari departemen IT bahwa "ini adalah masalah yang meluas yang memengaruhi banyak departemen."

💡 Tips saat ujian
Untuk Bagian 3, penting untuk mendengarkan dengan cermat ungkapan yang menunjukkan "jamak" atau "cakupan luas" dalam percakapan, seperti "affecting multiple departments" (memengaruhi banyak departemen). Ungkapan-ungkapan ini seringkali merupakan jawaban untuk pertanyaan yang menanyakan tentang cakupan masalah.

📊 Analisis opsi yang salah
X) It is isolated to one department. — Wanita itu menyebutkan bahwa masalah tersebut memengaruhi banyak departemen, sehingga pernyataan bahwa itu hanya terbatas pada satu departemen bertentangan dengan fakta.
X) It will be resolved by noon. — Departemen IT tidak memberikan perkiraan waktu penyelesaian, jadi tidak ada informasi dalam pasase yang menyatakan bahwa masalah tersebut akan diselesaikan pada tengah hari.
X) It is due to a power outage. — Tidak ada penyebutan sama sekali dalam percakapan bahwa penyebab masalah jaringan adalah karena pemadaman listrik.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Lelaki: Hai Sarah, adakah anda juga mengalami masalah rangkaian? Ia amat perlahan sepanjang pagi ini.
Perempuan: Hai Mark. Ya, saya juga perasan. Mengakses fail di pelayan memakan masa yang lama. Saya sudah pun mengemukakan tiket kepada IT.
Lelaki: Oh, bagus. Saya baru sahaja hendak melakukan perkara yang sama. Adakah mereka memberikan anda anggaran masa penyelesaian?
Perempuan: Belum lagi, tetapi mereka menyebut bahawa ia adalah masalah yang meluas yang menjejaskan pelbagai jabatan. Mereka juga mengingatkan semua orang untuk mematuhi sepenuhnya garis panduan keselamatan tempat kerja yang dikemas kini mengenai penggunaan peralatan untuk mengelakkan tekanan selanjutnya pada sistem.
Lelaki: Betul, saya rasa begitu.

📝 Sebab jawapan ini
Jawapan yang betul ialah "It is affecting multiple areas." (Ia menjejaskan pelbagai kawasan.) Sebabnya wanita itu secara eksplisit menyebut bahawa dia menerima maklumat daripada jabatan IT bahawa "ia adalah masalah yang meluas yang menjejaskan pelbagai jabatan."

💡 Petua semasa ujian
Untuk Bahagian 3, adalah penting untuk mendengar dengan teliti frasa yang menunjukkan "jamak" atau "skop luas" dalam perbualan, seperti "affecting multiple departments" (menjejaskan pelbagai jabatan). Frasa ini selalunya merupakan jawapan kepada soalan yang bertanya tentang skop masalah.

📊 Analisis pilihan yang salah
X) It is isolated to one department. — Wanita itu menyatakan bahawa masalah itu menjejaskan pelbagai jabatan, jadi kenyataan bahawa ia terhad kepada satu jabatan adalah bertentangan dengan fakta.
X) It will be resolved by noon. — Jabatan IT tidak memberikan anggaran masa penyelesaian, jadi tiada maklumat dalam petikan yang menyatakan bahawa masalah itu akan diselesaikan pada tengah hari.
X) It is due to a power outage. — Tiada sebutan sama sekali dalam perbualan bahawa punca masalah rangkaian adalah kerana gangguan bekalan elektrik.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Homem: Oi Sarah, você também está tendo problemas com a rede? Está incrivelmente lenta a manhã inteira.
Mulher: Oi Mark. Sim, eu também notei. Acessar arquivos no servidor está demorando muito. Já registrei um ticket de TI.
Homem: Ah, bom. Eu estava prestes a fazer o mesmo. Eles te deram alguma estimativa de tempo de resolução?
Mulher: Ainda não, mas eles mencionaram que é um problema generalizado afetando vários departamentos. Eles também lembraram a todos para aderir estritamente às diretrizes atualizadas de segurança no local de trabalho sobre o uso de equipamentos para evitar mais sobrecarga no sistema.
Homem: Certo, suponho que sim.

📝 Por que esta resposta
A resposta correta é "It is affecting multiple areas." (Está afetando várias áreas.) Isso ocorre porque a mulher mencionou explicitamente que recebeu informações do departamento de TI de que "é um problema generalizado afetando vários departamentos."

💡 Dica para o dia da prova
Para a Parte 3, é importante ouvir atentamente frases que indicam "pluralidade" ou "amplo escopo" na conversa, como "affecting multiple departments" (afetando vários departamentos). Essas frases costumam ser a resposta para perguntas que perguntam sobre o escopo do problema.

📊 Análise das opções erradas
X) It is isolated to one department. — A mulher mencionou que o problema afeta vários departamentos, portanto, a afirmação de que está isolado a um departamento é contrária aos fatos.
X) It will be resolved by noon. — O departamento de TI não forneceu uma estimativa de tempo de resolução, então não há informações na passagem indicando que o problema será resolvido ao meio-dia.
X) It is due to a power outage. — Não há menção alguma na conversa de que a causa do problema de rede seja uma queda de energia.

---

[MY]
📖 ပစ္စည်းဘာသာပြန်
ယောက်ျား။ ဟယ်လို ဆာရာ၊ ကွန်ရက်ပြဿနာတွေ ကြုံနေရတာ သင်ရောပဲလား။ မနက်ခင်းတစ်ခုလုံး အလွန်နှေးနေတယ်။
မိန်းမ။ မာ့ခ်၊ မင်္ဂလာပါ။ ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်တော်လည်း သတိပြုမိပါတယ်။ ဆာဗာပေါ်ရှိ ဖိုင်များကို ဝင်ရောက်ရန် အချိန်ကြာမြင့်ပါသည်။ ကျွန်တော် IT ဌာနကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ။
ယောက်ျား။ အိုး ကောင်းတယ်။ ကျွန်တော်လည်း အဲဒါကို လုပ်တော့မယ်။ သူတို့ ပြဿနာ ဖြေရှင်းချိန် ခန့်မှန်းပေးပါလား။
မိန်းမ။ မကြာသေးပါဘူး၊ ဒါပေမယ့် သူတို့က ဒီဟာဟာ ဌာနခွဲ အများအပြားကို ထိခိုက်စေတဲ့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ ပြဿနာတစ်ခုလို့ ဆိုပါတယ်။ သူတို့က စနစ်အပေါ် ပိုမိုဖိစီးမှု မဖြစ်စေဖို့အတွက် ပစ္စည်း ကိရိယာ အသုံးပြုမှုနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ခေတ်မီ အလုပ်ခွင် လုံခြုံရေး လမ်းညွှန်ချက်တွေကို တင်းကြပ်စွာ လိုက်နာဖို့ အားလုံးကိုလည်း သတိပေးခဲ့ပါတယ်။
ယောက်ျား။ ဟုတ်တယ်၊ ကျွန်တော် ထင်ပါတယ်

📝 အကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "It is affecting multiple areas." (နေရာဒေသများစွာကို ထိခိုက်လျက်ရှိသည်။) ဖြစ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အမျိုးသမီးက IT ဌာနမှ "၎င်းသည် ဌာနခွဲများစွာကို ထိခိုက်စေသော ကျယ်ပြန့်သော ပြဿနာတစ်ခု" ဟူသော အချက်အလက်ကို လက်ခံရရှိကြောင်းကို ဤအချက်အလက်ကို တိကျစွာ ဖော်ပြထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။

💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက်
Part 3 အတွက် စကားဝိုင်းအတွင်း "affecting multiple departments" (ဌာနခွဲများစွာကို ထိခိုက်စေသည်) ကဲ့သို့ "အများအပြား" သို့မဟုတ် "ကျယ်ပြန့်သော" အကွာအဝေးကို ညွှန်ပြသော စကားစုများကို အနီးကပ်နားထောင်ရန် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။ ဤစကားစုများသည် မကြာခဏဆိုသလို ပြဿနာ၏ အကွာအဝေးကို မေးသော မေးခွန်းများအတွက် အဖြေများ ဖြစ်သည်။

📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) It is isolated to one department. — အမျိုးသမီးက ပြဿနာသည် ဌာနခွဲများစွာကို ထိခိုက်စေကြောင်း ဖော်ပြသောကြောင့်၊ ၎င်းသည် ဌာနတစ်ခုတည်းကို ကန့်သတ်ထားကြောင်း ပြောဆိုချက်သည် အမှန်တရားနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
X) It will be resolved by noon. — IT ဌာနသည် ဖြေရှင်းချိန်ကို မခန့်မှန်းခဲ့သောကြောင့်၊ နေ့လယ်မတိုင်မီ ပြဿနာကို ဖြေရှင်းမည်ဖြစ်ကြောင���း ဖော်ပြသည့် အချက်အလက် မရှိပါ။
X) It is due to a power outage. — ကွန်ရက်ပြဿနာ၏ အကြောင်းရင်းမှာ လျှပ်စစ်မီးပြတ်တောက်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်ကြောင်း စကားဝိုင်းတွင် မည်သည့်အကြောင်းအရာမျှ မဖော်ပြပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨 Sarah,你也有遇到網路問題嗎?一整個早上都非常慢。
女:嗨 Mark。是的,我也有注意到。存取伺服器上的檔案都要花好久的時間。我已經向 IT 申報了一個案件了。
男:喔,太好了。我本來也要去做的。他們有給你預計的解決時間嗎?
女:還沒有,但他們提到這是一個影響多個部門的普遍性問題。他們也提醒大家要嚴格遵守關於設備使用的最新工作場所安全指南,以防止系統進一步承載過重。
男:對,我想也是。

📝 答案解析 —
對話中,女士提到 IT 表示「這是一個影響多個部門的普遍性問題」(it's a widespread problem affecting multiple departments)。這直接對應了選項「它影響多個區域」(It is affecting multiple areas.)。因此,選項 C 是正確答案。

💡 應試技巧 —
聽到關鍵字「widespread problem」或相似的表達(如 distributed, affecting many, affecting multiple departments/areas),應立即預期答案會描述問題的廣泛性,並在選項中尋找對應的詞語。

📊 錯誤選項分析 —
X) It is isolated to one department. — 女士明確說明問題是「影響多個部門」(affecting multiple departments),與「僅限於一個部門」的意思相反。
X) It will be resolved by noon. — 對話中並未提及任何預計的解決時間,僅說「還沒有」(Not yet)。
X) It is due to a power outage. — IT 並沒有說明問題的原因,也沒有提及「停電」(power outage) 相關的資訊。
---
[EN]
📖 Passage translation
Man: Hey Sarah, are you experiencing the network issues too? It's been incredibly slow all morning.
Woman: Hi Mark. Yes, I've noticed it as well. Accessing files on the server is taking ages. I've already logged a ticket with IT.
Man: Oh, good. I was about to do the same. Did they give you any estimate on resolution time?
Woman: Not yet, but they mentioned it's a widespread problem affecting multiple departments. They also reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system.
Man: Right, I suppose that.

📝 Why this answer
The correct answer is "It is affecting multiple areas." This is because the woman explicitly states that she received information from the IT department that "it's a widespread problem affecting multiple departments." The phrase "widespread problem affecting multiple departments" directly implies that the issue impacts more than one area.

💡 Test-day tip
For Part 3, pay close attention to listening for keywords that indicate a "plurality" or "wide scope" in the conversation, such as "affecting multiple departments." These phrases often signal the answer to questions asking about the extent of a problem.

📊 Wrong-option analysis
X) It is isolated to one department. — The woman states the problem is affecting "multiple departments," directly contradicting this option.
X) It will be resolved by noon. — The woman explicitly says IT did "not yet" provide an estimate for resolution time, making this option unsupported.
X) It is due to a power outage. — There is no mention in the conversation of a power outage being the cause of the network issues.

関連問題