TOEIC リーディング パート 7 — 問題

パッセージ

Subject: Important Update: Client Management Software Launch Delay
From: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 10:15 AM
To: Project Team <projectteam@techsolutions.com>

Dear Team,

I'm writing to inform you that the launch of the new client management software will be delayed from its originally scheduled date of November 15th to December 1st. This decision was made after discussions with the development lead, Sarah Jenkins, regarding unexpected technical challenges encountered during the final testing phase. We are committed to delivering a robust and error-free product, and this additional time is crucial for ensuring its quality.

I understand this news may be disappointing, but I believe it's in the best interest of our clients and our company. Sarah will provide a more detailed report on the technical issues by end of day tomorrow. In the meantime, please adjust your individual timelines and communicate any potential impact on related tasks to your respective managers. We will schedule a team meeting later this week to discuss revised project milestones and address any concerns you may have.

Thank you for your understanding and continued hard work.

Best regards,
Michael Harrison
Project Manager

--- REPLY ---

Subject: RE: Important Update: Client Management Software Launch Delay
From: Sarah Jenkins <s.jenkins@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 11:30 AM
To: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>

Hi Michael,

Thanks for informing the team. I've already started compiling the detailed report on the backend integration issues we've been facing. It's more complex than initially anticipated, particularly with the legacy system compatibility. I expect to have the full report ready for your review by tomorrow afternoon, well within your deadline.

I agree that prioritizing quality over a rushed launch is the right approach. I'll also start drafting some alternative strategies for mitigating future integration risks. Please let me know if there's anything else you need from me for the team meeting.

Regards,
Sarah Jenkins
Development Lead

--- REPLY ---

Subject: RE: Important Update: Client Management Software Launch Delay
From: Emily Chen <e.chen@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 1:45 PM
To: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>
CC: Project Team <projectteam@techsolutions.com>

Michael,

Thank you for the update. While a delay is never ideal, I appreciate the transparency and the focus on product quality. My team has already begun adjusting our marketing campaign schedule, and we can easily shift the launch communications to align with the new December 1st date. We'll also take this extra time to refine our user training materials.

I look forward to the team meeting to discuss the revised plan. Please keep us informed about the schedule for that.

Best,
Emily Chen
Marketing Manager

パッセージ全文を読む →

問題

What is the new target launch date for the software?

選択肢

  1. A. November 15th
  2. B. December 1st ✓
  3. C. October 23rd
  4. D. Tomorrow afternoon

正解

B. December 1st

解説

📖 本文の和訳 — このメールは、新しい顧客管理ソフトウェアのローンチが、当初予定されていた11月15日から12月1日に延期されることを通知するものです。これは、最終テスト段階で予期せぬ技術的問題が発生したことについて、開発リーダーとの協議を経て決定されました。
📝 正解理由 — 質問は、ソフトウェアの新しい目標ローンチ日を尋ねています。本文では、「the launch of the new client management software will be delayed from its originally scheduled date of November 15th to December 1st」(新しいクライアント管理ソフトウェアのローンチは、当初予定されていた11月15日から12月1日に延期されます)と明記されているため、12月1日が新しいローンチ日となります。
💡 実践的アドバイス — 日付の変更に関する問題では、「from [古い日付] to [新しい日付]」というフレーズに注目してください。新しい日付が質問に答えるための重要な情報となります。
📊 誤答選択肢分析 —
X) November 15th — これは当初予定されていたローンチ日であり、延期後の日付ではありません。
X) October 23rd — これはメールが送信された日付であり、ローンチ日とは関係ありません。
X) Tomorrow afternoon — 本文には言及されておらず、具体的な日付ではありません。

関連問題