TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Woman: Hi David, thanks for taking my call. I wanted to discuss the upcoming team reorganization.
Man: Of course, Sarah. I've been thinking about it too. We need to clearly define everyone's responsibilities moving forward.
Woman: Exactly. Especially with Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy in the project management role.
Man: Right. I was thinking perhaps Maria could step into that role. She has a strong background in managing client accounts.
Woman: That's a good idea. And for her previous role, maybe we can bring in Alex from the marketing department? He's shown a lot of initiative lately.
Man: I agree. This restructuring should make us more efficient. Oh, and speaking of efficiency, have you scheduled your annual health checkup appointment yet? It’s important to stay on top of your well-being.
Woman: Not yet, but it’s on my to-do list for this week. I’ll make that call this afternoon.

パッセージ全文を読む →

問題

Why is the team being reorganized?

選択肢

  1. A. To cut costs
  2. B. Due to a staff relocation ✓
  3. C. To improve project efficiency
  4. D. To prepare for a new product launch

正解

B. Due to a staff relocation

解説

[KO]
📖 지문해석
여자: 안녕하세요 데이비드 씨, 전화 받아주셔서 감사합니다. 곧 있을 팀 재편성에 대해 이야기하고 싶었습니다.
남자: 물론이죠, 사라. 저도 그 생각을 하고 있었어요. 앞으로 모두의 책임을 명확히 정의할 필요가 있어요.
여자: 맞아요. 특히 다나카 씨가 도쿄 사무실로 이동하면서, 저희에게는 프로젝트 관리직에 공석이 생겼어요.
남자: 그렇죠. 마리아가 그 역할을 맡으면 어떨까 생각 중이에요. 그녀는 고객 계정 관리에 대한 탄탄한 경력을 가지고 있어요.
여자: 좋은 생각이네요. 그리고 그녀의 이전 역할로는, 마케팅 부서의 알렉스를 데려오는 건 어떨까요? 꽤 많은 것을 보여줬어요.

📝 정답이유
정답은 "직원 이동으로 인해"입니다. 지문에서 'Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy' (다나카 씨가 도쿄 사무실로 이동하면서, 저희에게는 공석이 생겼어요)라고 명확히 언급하며, 이는 직원의 이동이 팀 재편성의 직접적인 원인임을 시사합니다. 'Vacancy' (공석)라는 단어는 한 직원이 떠나 자리가 비었음을 나타내는 핵심 단서입니다.

💡 실전팁
Part 3에서는 대화의 원인을 묻는 질문이 자주 나옵니다. 'Why' 질문이 나오면 'Because', 'Due to', 'As a result of'와 같은 원인 접속사나 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy' 와 같이 직원의 이동이나 자리 공석을 나타내는 단어를 포함하는 부분을 주의 깊게 들어야 합니다.

📊 오답분석
X) 비용 절감을 위해 — 대화에서 비용 절감에 대한 언급은 전혀 없습니다.
X) 프로젝트 효율성 개선을 위해 — 재편성이 효율성 개선으로 이어질 수 있지만, 제시된 직접적인 이유는 아닙니다.
X) 신제품 출시를 위해 — 새로운 제품 출시에 관한 내용은 대화에 포함되어 있지 않습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
女性:デビッドさん、お電話ありがとうございます。近々予定されているチームの再編成についてお話ししたくて。
男性:もちろんです、サラ。私も考えていました。今後、全員の責任を明確に定義する必要があります。
女性:まったくその通りです。特に田中さんが東京支社に異動されるので、プロジェクトマネージャーのポジションに空席ができています。
男性:そうですね。マリアさんにその役職を引き継いでもらうのはどうでしょう。彼女は顧客アカウント管理で確かな経験を持っています。
女性:いい考えですね。そして、彼女の以前の役職には、マーケティング部のAlexさんを連れてくるのはどうですか?彼は多くのことを示してくれました。

📝 정답이유
正解は「職員の異動のため」です。会話の中で「Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy」 (田中さんが東京支社に異動されるので、空席ができています)と明確に述べられており、これは職員の異動がチーム再編成の直接的な原因であることを示唆しています。「vacancy」(空席)という単語は、誰かが去ってポジションが空いたことを示す重要な手がかりです。

💡 실전팁
Part 3では、会話の原因を問う質問がよく出題されます。「Why」の質問が出たら、「Because」、「Due to」、「As a result of」のような原因を示す接続詞や、「moving」、「transferring」、「leaving」、「vacancy」のように職員の異動や人員の空席を示す単語に注意して聞きましょう。

📊 오답분석
X) コスト削減のため — 会話の中でコスト削減に関する言及は一切ありません。
X) プロジェクト効率改善のため — 再編成が効率改善につながる可能性はありますが、提示された直接的な理由ではありません。
X) 新製品発売のため — 新製品の発売に関する内容は会話に含まれていません。

---

[TH]
📖 คำแปลบทสนทนา
ผู้หญิง: สวัสดีค่ะคุณเดวิด ขอบคุณที่รับสายนะคะ ดิฉันอยากจะคุยเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่จะมีขึ้นค่ะ
ผู้ชาย: แน่นอนครับซาร่าห์ ผมก็คิดเรื่องนี้อยู่เหมือนกัน เราจำเป็นต้องกำหนดความรับผิดชอบของทุกคนให้ชัดเจนต่อไป
ผู้หญิง: ถูกต้องเลยค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณทานากะกำลังจะย้ายไปสำนักงานที่โตเกียว เราจึงมีตำแหน่งที่ว่างในบทบาทผู้จัดการโครงการ
ผู้ชาย: ใช่ครับ ผมกำลังคิดว่าบางทีมาเรียอาจจะเข้ามารับบทบาทนั้นได้ เธอมีประสบการณ์ที่แข็งแกร่งในการจัดการบัญชีลูกค้า
ผู้หญิง: เป็นความคิดที่ดีค่ะ แล้วสำหรับตำแหน่งเดิมของเธอ เราอาจจะดึงอเล็กซ์จากแผนกการตลาดมาได้ เขาแสดงให้เห็นหลายอย่าง

📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "เนื่องจากการย้ายพนักงาน" ข้อความระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (คุณทานากะกำลังจะย้ายไปสำนักงานที่โตเกียว เราจึงมีตำแหน่งที่ว่าง) ซึ่งบ่งชี้ว่าการย้ายพนักงานเป็นสาเหตุโดยตรงของการปรับโครงสร้างทีม คำว่า 'vacancy' (ตำแหน่งที่ว่าง) เป็นคำสำคัญที่บ่งบอกว่ามีตำแหน่งว่างเนื่องจากมีคนออกไป

💡 เคล็ดลับวันสอบ
ใน Part 3 คำถามเกี่ยวกับสาเหตุของการสนทนามักจะปรากฏขึ้น เมื่อเจอคำถาม 'Why' ให้ตั้งใจฟังคำเชื่อมที่แสดงสาเหตุ เช่น 'Because', 'Due to', 'As a result of' หรือคำศัพท์ที่บ่งบอกถึงการย้ายพนักงานหรือตำแหน่งที่ว่าง เช่น 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'

📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) เพื่อลดต้นทุน — ไม่มีการกล่าวถึงการลดต้นทุนในการสนทนาเลย
X) เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพโครงการ — การปรับโครงสร้างอาจนำไปสู่การปรับปรุงประสิทธิภาพได้ แต่ไม่ใช่เหตุผลโดยตรงที่กล่าวถึง
X) เพื่อเตรียมเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ — ไม่มีการกล่าวถึงการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ในการสนทนา

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Phụ nữ: Chào David, cảm ơn anh đã nghe máy. Em muốn thảo luận về việc tái tổ chức đội ngũ sắp tới.
Nam giới: Chắc chắn rồi, Sarah. Anh cũng đã suy nghĩ về điều đó. Chúng ta cần xác định rõ trách nhiệm của mọi người trong thời gian tới.
Phụ nữ: Chính xác. Đặc biệt là khi anh Tanaka chuyển đến văn phòng Tokyo, chúng ta có một vị trí trống ở vai trò quản lý dự án.
Nam giới: Đúng vậy. Anh đang nghĩ có lẽ Maria có thể đảm nhận vai trò đó. Cô ấy có kinh nghiệm vững chắc trong việc quản lý tài khoản khách hàng.
Phụ nữ: Đó là một ý kiến hay. Còn vai trò trước đây của cô ấy, có lẽ chúng ta có thể đưa Alex từ bộ phận marketing vào? Anh ấy đã thể hiện rất nhiều...

📝 Lý do chọn câu trả lời
Đáp án đúng là "Do việc di chuyển nhân sự". Đoạn văn nêu rõ ràng "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (Anh Tanaka chuyển đến văn phòng Tokyo, chúng ta có một vị trí trống), cho thấy việc di chuyển nhân sự là nguyên nhân trực tiếp của việc tái tổ chức. Từ khóa 'vacancy' (vị trí trống) là manh mối quan trọng chỉ ra rằng có một vị trí bị bỏ trống do ai đó rời đi.

💡 Mẹo làm bài thi
Trong Phần 3, các câu hỏi về nguyên nhân của cuộc trò chuyện thường xuất hiện. Khi gặp câu hỏi 'Why', hãy chú ý lắng nghe các liên từ chỉ nguyên nhân như 'Because', 'Due to', 'As a result of', hoặc các từ vựng chỉ sự di chuyển của nhân viên hoặc vị trí trống như 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'.

📊 Phân tích lựa chọn sai
X) Để cắt giảm chi phí — Cuộc trò chuyện hoàn toàn không đề cập đến việc cắt giảm chi phí.
X) Để cải thiện hiệu quả dự án — Việc tái tổ chức có thể dẫn đến cải thiện hiệu quả, nhưng đó không phải là lý do trực tiếp được nêu ra.
X) Để chuẩn bị ra mắt sản phẩm mới — Không có nội dung nào liên quan đến việc ra mắt sản phẩm mới trong cuộc trò chuyện.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks
Wanita: Hai David, terima kasih sudah mengangkat telepon saya. Saya ingin mendiskusikan reorganisasi tim yang akan datang.
Pria: Tentu saja, Sarah. Saya juga sudah memikirkannya. Kita perlu mendefinisikan dengan jelas tanggung jawab setiap orang ke depannya.
Wanita: Tepat sekali. Terutama dengan Pak Tanaka pindah ke kantor Tokyo, kami memiliki lowongan di peran manajemen proyek.
Pria: Benar. Saya berpikir mungkin Maria bisa mengambil peran itu. Dia memiliki latar belakang yang kuat dalam mengelola akun klien.
Wanita: Itu ide bagus. Dan untuk peran sebelumnya, mungkin kita bisa mendatangkan Alex dari departemen pemasaran? Dia telah menunjukkan banyak...

📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "Karena relokasi staf". Teks secara eksplisit menyatakan "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (Pak Tanaka pindah ke kantor Tokyo, kami memiliki lowongan), yang menunjukkan bahwa relokasi staf adalah penyebab langsung dari reorganisasi tim. Kata kunci 'vacancy' (lowongan) adalah petunjuk penting yang menandakan adanya posisi kosong karena seseorang pergi.

💡 Tips Ujian
Dalam Part 3, pertanyaan tentang alasan percakapan sering muncul. Saat Anda menemukan pertanyaan 'Why', dengarkan baik-baik kata penghubung yang menunjukkan sebab seperti 'Because', 'Due to', 'As a result of', atau kosakata yang menunjukkan perpindahan staf atau lowongan posisi seperti 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'.

📊 Analisis Pilihan Salah
X) Untuk memotong biaya — Tidak ada penyebutan pemotongan biaya sama sekali dalam percakapan.
X) Untuk meningkatkan efisiensi proyek — Reorganisasi mungkin mengarah pada peningkatan efisiensi, tetapi itu bukan alasan langsung yang disebutkan.
X) Untuk persiapan peluncuran produk baru — Tidak ada konten yang berkaitan dengan peluncuran produk baru dalam percakapan tersebut.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Wanita: Hai David, terima kasih kerana mengangkat panggilan saya. Saya ingin membincangkan mengenai penyusunan semula pasukan yang akan datang.
Pria: Sudah tentu, Sarah. Saya juga telah memikirkannya. Kita perlu mentakrifkan dengan jelas tanggungjawab setiap orang pada masa hadapan.
Wanita: Tepat sekali. Terutamanya dengan Encik Tanaka berpindah ke pejabat Tokyo, kami mempunyai kekosongan dalam peranan pengurusan projek.
Pria: Betul. Saya berfikir mungkin Maria boleh mengambil alih peranan itu. Dia mempunyai latar belakang yang kukuh dalam menguruskan akaun pelanggan.
Wanita: Itu idea yang bagus. Dan untuk peranannya sebelum ini, mungkin kita boleh membawa masuk Alex dari jabatan pemasaran? Dia telah menunjukkan banyak...

📝 Sebab Jawapan Ini
Jawapan yang betul ialah "Kerana penempatan semula kakitangan". Petikan itu secara jelas menyatakan "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (Encik Tanaka berpindah ke pejabat Tokyo, kami mempunyai kekosongan), yang membayangkan bahawa penempatan semula kakitangan adalah punca langsung penyusunan semula pasukan. Kata kunci 'vacancy' (kekosongan) ialah petunjuk penting yang menunjukkan bahawa terdapat kedudukan kosong kerana seseorang telah pergi.

💡 Petua Hari Peperiksaan
Dalam Bahagian 3, soalan yang bertanya tentang sebab perbualan sering muncul. Apabila anda menemui soalan 'Why', dengarkan dengan teliti kata penghubung yang menunjukkan sebab seperti 'Because', 'Due to', 'As a result of', atau kosa kata yang menunjukkan perpindahan kakitangan atau kekosongan jawatan seperti 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'.

📊 Analisis Pilihan Salah
X) Untuk mengurangkan kos — Tiada sebutan mengenai pengurangan kos sama sekali dalam perbualan.
X) Untuk meningkatkan kecekapan projek — Penyusunan semula mungkin membawa kepada peningkatan kecekapan, tetapi ia bukan sebab langsung yang dinyatakan.
X) Untuk persediaan pelancaran produk baharu — Tiada kandungan berkaitan pelancaran produk baharu dalam perbualan tersebut.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Mulher: Oi David, obrigada por atender minha ligação. Eu queria discutir a reorganização da equipe que se aproxima.
Homem: Claro, Sarah. Eu também tenho pensado nisso. Precisamos definir claramente as responsabilidades de todos daqui para frente.
Mulher: Exatamente. Especialmente com o Sr. Tanaka se mudando para o escritório de Tóquio, temos uma vaga na função de gerenciamento de projetos.
Homem: Certo. Eu estava pensando que talvez Maria pudesse assumir essa função. Ela tem uma forte experiência em gerenciar contas de clientes.
Mulher: Essa é uma boa ideia. E para a função anterior dela, talvez possamos trazer Alex do departamento de marketing? Ele tem mostrado muito...

📝 Por que esta resposta está correta
A resposta correta é "Devido a uma realocação de pessoal". A passagem afirma claramente "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (O Sr. Tanaka está se mudando para o escritório de Tóquio, temos uma vaga), o que indica que a realocação de pessoal é a causa direta da reorganização da equipe. A palavra-chave 'vacancy' (vaga) é uma pista crucial que sinaliza uma posição aberta devido à saída de alguém.

💡 Dica para o dia da prova
Na Parte 3, perguntas sobre a razão de uma conversa aparecem com frequência. Ao se deparar com uma pergunta 'Why', preste muita atenção a conectivos que indicam causa, como 'Because', 'Due to', 'As a result of', ou a vocabulário que denota movimentação de pessoal ou vacância de cargo, como 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'.

📊 Análise das opções erradas
X) Para cortar custos — Não há nenhuma menção sobre corte de custos na conversa.
X) Para melhorar a eficiência do projeto — A reorganização pode levar à melhoria da eficiência, mas não é a razão direta apresentada.
X) Para preparar o lançamento de um novo produto — Nenhum conteúdo relacionado ao lançamento de um novo produto está presente na conversa.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
အမျိုးသမီး - မစ္စတာဒေးဗစ်ရေ၊ ဖုန်းပြောပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ မကြာခင်ကျင်းပမယ့် အသင်းအဖွဲ့ ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းရေး အကြောင်း နည်းနည်း ဆွေးနွေးချင်လို့ပါ။
အမျိုးသား - ဟုတ်ကဲ့ပါ ဆာရာ။ ကျွန်တော်လည်း ဒီအကြောင်း စဉ်းစားနေပါတယ်။ ရှေ့ဆက်ပြီး လူတိုင်းရဲ့ တာဝန်တွေကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သတ်မှတ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
အမျိုးသမီး - ဟုတ်ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် မစ္စတာတနာကာက တိုကျိုရုံးကို ပြောင်းရွှေ့မှာဖြစ်လို့၊ စီမံကိန်း မန်နေဂျာ နေရာမှာ ကျွန်မတို့မှာ နေရာလပ် ရှိနေပါတယ်။
အမျိုးသား - ဟုတ်ပါတယ်။ မာရီယာကို ဒီနေရာကို ပေးအပ်သင့်တယ်လို့ ကျွန်တော် ထင်နေပါတယ်။ သူမဟာ ဖောက်သည်စာရင်းတွေကို စီမံခန့်ခွဲရာမှာ အတွေ့အကြုံ ပြည့်ဝသူပါ။
အမျိုးသမီး - ကောင်းတဲ့ အကြံပါ။ သူမရဲ့ အရင်နေရာအတွက်၊ ကျွန်မတို့ မားကတ်တင်းဌာနက အဲလက်စ်ကို ခေါ်သင့်မလား။ သူက အတော်များများ ပြသခဲ့ပြီးပါပြီ...

📝 အကြောင်းအရင်း
မှန်ကန်သော ရွေးချယ်မှုသည် "ဝန်ထမ်းနေရာပြောင်းမှု ကြောင့်" ဖြစ်သည်။ စကားပြောတွင် "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy" (မစ္စတာတနာကာက တိုကျိုရုံးကို ပြောင်းရွှေ့မှာဖြစ်လို့၊ ကျွန်မတို့မှာ နေရာလပ် ရှိနေပါတယ်) ဟု ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဝန်ထမ်းနေရာပြောင်းမှုသည် အသင်းအဖွဲ့ ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းရေး၏ တိုက်ရိုက်အကြောင်းရင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ 'vacancy' (နေရာလပ်) ဟူသော စကားလုံးသည် တစ်စုံတစ်ဦး ထွက်ခွာသွားသောကြောင့် နေရာလပ်တစ်ခု ရှိနေခြင်းကို ညွှန်ပြသည့် အဓိကလက္ခဏာဖြစ်သည်။

💡 စာသင်ခန်းသိကောင်းစရာ
အပိုင်း ၃ တွင်၊ စကားဝိုင်း၏ အကြောင်းရင်းကို မေးသော မေးခွန်းများ မကြာခဏ ပေါ်လာသည်။ 'Why' ဟူသော မေးခွန်းကို တွေ့သောအခါ 'Because', 'Due to', 'As a result of' ကဲ့သို့သော အကြောင်းအရင်းကို ဖော်ပြသည့် ဆက်စပ်စကားလုံးများ သို့မဟုတ် 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy' ကဲ့သို့သော ဝန်ထမ်းရွှေ့ပြောင်းမှု သို့မဟုတ် ရာထူးလပ်ခြင်းကို ညွှန်ပြသည့် ဝေါဟာရများကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။

📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) ကုန်ကျစရိတ် လျှော့ချရန် — စကားဝိုင်းတွင် ကုန်ကျစရိတ် လျှော့ချရေးနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာမျှ မပါဝင်ပါ။
X) စီမံကိန်းထိရောက်မှုကို မြှင့်တင်ရန် — ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းခြင်းသည် ထိရောက်မှုကို မြှင့်တင်စေနိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် တိုက်ရိုက်ဖော်ပြထားသော အကြောင်းရင်း မဟုတ်ပါ။
X) ထုတ်ကုန်အသစ် စတင်မိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင် — စကားဝိုင်းတွင် ထုတ်ကုန်အသစ် မိတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်သည့် အကြောင်းအရာ မည်သည့်အရာမျှ မပါဝင်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女: 你好大衛,謝謝你接我的電話。我想討論即將到來的團隊重組。
男: 當然,莎拉。我也有在想這件事。我們需要清楚定義每個人未來的職責。
女: 沒錯。特別是田中先生要調到東京辦公室,專案管理職位出現了空缺。
男: 說的對。我認為也許瑪麗亞可以接任這個職位。她在客戶帳戶管理方面有豐富的經驗。
女: 這主意不錯。至於她之前的職位,也許我們可以從行銷部門找亞歷克斯來接替?他展現了很多…
📝 答案解析 — 正確答案是「由於員工調職」。對話中明確提到「田中先生要調到東京辦公室 (Mr. Tanaka moving to the Tokyo office)」,這直接導致了專案管理職位的空缺,進而引發了團隊重組的討論。因此,員工調職是重組的直接原因。
💡 應試技巧 — 聽到「reorganization」或類似的重組詞彙時,務必留意對話中提及的導致重組的具體原因,通常是人員變動、業務擴張或效率問題。
📊 錯誤選項分析 — X) 為了削減成本 — 對話中沒有提到任何關於預算或成本的問題。 X) 為了提高專案效率 — 雖然提高效率可能是重組的潛在益處,但對話的重點是因應人員變動而調整職位。 X) 為了準備新產品發表 — 對話中沒有提及任何關於新產品開發或發表計畫的資訊。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Woman: Hi David, thanks for taking my call. I wanted to discuss the upcoming team reorganization.
Man: Of course, Sarah. I've been thinking about it too. We need to clearly define everyone's responsibilities moving forward.
Woman: Exactly. Especially with Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy in the project management role.
Man: Right. I was thinking perhaps Maria could step into that role. She has a strong background in managing client accounts.
Woman: That's a good idea. And for her previous role, maybe we can bring in Alex from the marketing department? He's shown a lot o

📝 Why this answer
The correct answer is "Due to a staff relocation". The passage clearly states "Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy", indicating that the staff relocation is the direct cause of the team reorganization. The keyword 'vacancy' is a crucial clue signalling an open position due to someone's departure.

💡 Test-day tip
In Part 3, questions asking for the reason behind a conversation are common. When you encounter a 'Why' question, listen carefully for cause-indicating conjunctions like 'Because', 'Due to', 'As a result of', or vocabulary signifying staff movement or a vacant position, such as 'moving', 'transferring', 'leaving', 'vacancy'.

📊 Wrong-option analysis
X) To cut costs — There is no mention of cost-cutting in the conversation at all.
X) To improve project efficiency — The reorganization might lead to improved efficiency, but it's not the direct reason stated.
X) To prepare for a new product launch — No content related to a new product launch is present in the conversation.

関連問題