TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Man: So, the board has approved the office relocation to the downtown Tower building.
Woman: That's exciting! I heard it has much larger floor space. Is that right?
Man: Yes, our current space is becoming quite cramped, especially with the new hires we've onboarded this quarter. We're definitely outgrowing it.
Woman: That makes sense. When is the move scheduled for?
Man: We're aiming for the end of next month. Legal is handling the lease now. We'll need to start planning the logistics soon, including how we'll manage the new employee orientation sessions in the larger, purpose-built training rooms there.
Woman: Right. I'll coordinate with HR to ensure the orientation schedule aligns with the move. I hope the new space has adequate parking too.
問題
What will the woman coordinate with HR?
選択肢
- A. The budget for the move
- B. Employee welcome packages
- C. The new employee orientation schedule ✓
- D. The final moving date
正解
C. The new employee orientation schedule
解説
[KO]
📖 지문 해석 — 남자: 이사회에서 사무실을 다운타운 타워 빌딩으로 이전하는 것을 승인했습니다. 여자: 흥미롭네요! 훨씬 더 넓은 바닥 공간이 있다고 들었어요. 맞나요? 남자: 네, 특히 이번 분기에 새로 채용한 직원들 때문에 현재 공간이 꽤 비좁아지고 있습니다. 분명히 저희 공간이 부족합니다. 여자: 그렇군요. 이사 예정일은 언제인가요? 남자: 다음 달 말로 목표하고 있습니다. 법무팀에서 현재 임대 계약을 처리 중입니다. 곧 물류 계획을 시작해야 할 것이며, 새로운 직원 오리엔테이션 세션을 더 넓고 목적에 맞게 설계된 훈련 공간에서 어떻게 관리할지 계획하는 것을 포함합니다.
📝 정답 이유 — 여자는 "new employee orientation sessions" (새로운 직원 오리엔테이션 세션)을 "larger, purpose-built training r" (더 넓고 목적에 맞게 설계된 훈련 공간)에서 어떻게 관리할지 계획하는 것에 대해 이야기했습니다. 이는 선택지 "The new employee orientation schedule" (새로운 직원 오리엔테이션 일정)과 직접적으로 일치합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 'planning the logistics' (물류 계획), 'manage' (관리하다), 'orientation' (오리엔테이션)과 같은 행정 및 관리 관련 어휘에 주의를 기울이십시오. 이러한 단어들은 종종 일정이나 계획과 관련된 질문의 답을 가리킵니다.
📊 오답분석 — X) The budget for the move — 이전 자금에 대한 언급은 지문에 없습니다. X) Employee welcome packages — 환영 선물 패키지는 남자 대화의 맥락에서 언급되지 않았습니다. X) The final moving date — 다음 달 말로 목표 날짜를 언급했지만, 이것이 여자가 HR과 'coordinate'(조율)할 내용의 주요 초점은 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:取締役会でオフィスをダウンタウンのタワービルに移転することが承認されました。女:それは楽しみですね!ずっと広い床面積があると聞きましたが、本当ですか?男:ええ、特に今四半期に採用した新入社員のせいで、現在のスペースはかなり手狭になってきています。明らかに手狭になっています。女:なるほど。移動はいつ頃の予定ですか?男:来月末を予定しています。法務部が現在、賃貸契約を処理中です。また、より広く、目的に合わせて作られたトレーニングルームでの新規従業員オリエンテーションセッションをどのように管理するかという計画を含め、すぐにロジスティクスの計画を立て始める必要があります。
📝 正答理由 — 女性は、新しい研修室での「new employee orientation sessions」(新規従業員オリエンテーションセッション)をどのように「manage」(管理するか)について話しています。これは、選択肢「The new employee orientation schedule」(新規従業員オリエンテーションのスケジュール)に直接対応しています。
💡 試験対策 — Part 3では、「planning the logistics」(ロジスティクスの計画)、「manage」(管理する)、「orientation」(オリエンテーション)といった、管理や運営に関連する語彙に注意を払ってください。これらの単語は、しばしばスケジュールや計画に関する質問の答えを示唆します。
📊 誤答選択肢分析 — X) The budget for the move — 移転の予算については、本文中に言及されていません。X) Employee welcome packages — 新入社員歓迎パッケージについては、男性の発言の文脈で触れられていません。X) The final moving date — 来月末が目標時期として言及されていますが、これが女性が人事部と「coordinate」(調整する)ことの主な焦点ではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: คณะกรรมการได้อนุมัติการย้ายสำนักงานไปยังอาคารทาวเวอร์ในดาวน์ทาวน์แล้ว หญิง: น่าตื่นเต้นจัง! ได้ยินมาว่ามีพื้นที่ใช้สอยกว้างขวางกว่ามาก ใช่ไหมคะ? ชาย: ใช่ครับ พื้นที่ปัจจุบันของเราเริ่มจะคับแคบมากแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับการจ้างพนักงานใหม่ที่เราได้เข้ามาในช่วงไตรมาสนี้ เรากำลังจะโตเกินกว่าพื้นที่ที่มี ชาย: นั่นสมเหตุสมผลดีครับ แล้วการย้ายมีกำหนดเมื่อไหร่? ชาย: เราตั้งเป้าไว้ที่ปลายเดือนหน้า ฝ่ายกฎหมายกำลังจัดการเรื่องสัญญาเช่าอยู่ เราจำเป็นต้องเริ่มวางแผนการจัดการต่างๆ ในเร็วๆ นี้ ซึ่งรวมถึงวิธีการจัดการการอบรมพนักงานใหม่ในพื้นที่ฝึกอบรมที่ใหญ่ขึ้นและออกแบบมาเพื่อการใช้งานโดยเฉพาะ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้หญิงพูดถึงการวางแผนว่าจะ "manage" (จัดการ) "new employee orientation sessions" (การอบรมพนักงานใหม่) ใน "larger, purpose-built training r" (พื้นที่ฝึกอบรมที่ใหญ่ขึ้นและออกแบบมาเพื่อการใช้งานโดยเฉพาะ) อย่างไร นี่สอดคล้องโดยตรงกับตัวเลือก "The new employee orientation schedule" (ตารางการอบรมพนักงานใหม่)
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้สังเกตคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการบริหารจัดการ เช่น 'planning the logistics' (การวางแผนการดำเนินงาน), 'manage' (จัดการ), และ 'orientation' (การอบรม) คำเหล่านี้มักจะนำไปสู่คำตอบที่เกี่ยวกับตารางเวลาหรือแผนงาน
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) The budget for the move — ไม่มีข้อมูลอ้างอิงถึงงบประมาณสำหรับการย้ายในบทอ่าน X) Employee welcome packages — แพ็กเกจต้อนรับพนักงานไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบริบทของการสนทนาของผู้ชาย X) The final moving date — แม้จะมีการกล่าวถึงเป้าหมายคือปลายเดือนหน้า แต่สิ่งนี้ไม่ใช่หัวข้อหลักที่ผู้หญิงจะ "coordinate" (ประสานงาน) กับฝ่ายบุคคล
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Ban giám đốc đã phê duyệt việc chuyển văn phòng đến tòa nhà Tower ở khu trung tâm. Nữ: Thật thú vị! Em nghe nói nó có diện tích sàn lớn hơn nhiều. Có đúng không ạ? Nam: Vâng, không gian hiện tại của chúng ta đang trở nên khá chật chội, đặc biệt là với những nhân viên mới chúng ta đã tuyển dụng trong quý này. Chúng ta chắc chắn đang vượt quá sức chứa. Nữ: Điều đó hợp lý. Lịch trình chuyển đi là khi nào ạ? Nam: Chúng tôi đang nhắm đến cuối tháng tới. Bộ phận pháp lý đang xử lý hợp đồng thuê. Chúng ta cần bắt đầu lên kế hoạch hậu cần sớm, bao gồm cả việc chúng ta sẽ quản lý các buổi định hướng nhân viên mới trong không gian đào tạo lớn hơn, được xây dựng có mục đích như thế nào.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người phụ nữ đã thảo luận về việc lên kế hoạch "manage" (quản lý) "new employee orientation sessions" (các buổi định hướng nhân viên mới) trong "larger, purpose-built training r" (không gian đào tạo lớn hơn, được xây dựng có mục đích). Điều này trực tiếp tương ứng với lựa chọn "The new employee orientation schedule" (Lịch trình định hướng nhân viên mới).
💡 Mẹo thi thực tế — Trong Phần 3, hãy chú ý đến các thuật ngữ liên quan đến hành chính và quản lý như 'planning the logistics' (lên kế hoạch hậu cần), 'manage' (quản lý), và 'orientation' (định hướng). Những từ này thường chỉ ra câu trả lời liên quan đến lịch trình hoặc kế hoạch.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The budget for the move — Không có đề cập đến ngân sách cho việc di chuyển trong đoạn văn X) Employee welcome packages — Các gói chào mừng nhân viên không được đề cập trong ngữ cảnh cuộc trò chuyện của người đàn ông X) The final moving date — Mặc dù có đề cập đến mục tiêu cuối tháng tới, đây không phải là trọng tâm chính mà người phụ nữ sẽ "coordinate" (phối hợp) với bộ phận Nhân sự.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Dewan direksi telah menyetujuu relokasi kantor ke gedung Tower di pusat kota. Wanita: Itu menarik! Saya dengar ruang lantainya jauh lebih besar. Benarkah? Pria: Ya, ruang kami saat ini menjadi cukup sempit, terutama dengan karyawan baru yang kami rekrut kuartal ini. Kami pasti sudah melampaui kapasitasnya. Wanita: Masuk akal. Kapan rencana pindahannya? Pria: Kami menargetkan akhir bulan depan. Bagian hukum sedang menangani kontrak sewa sekarang. Kami perlu segera mulai merencanakan logistiknya, termasuk bagaimana kami akan mengelola sesi orientasi karyawan baru di ruang pelatihan yang lebih besar dan dibuat khusus.
📝 Alasan Jawaban — Wanita tersebut mendiskusikan perencanaan cara "manage" (mengelola) "new employee orientation sessions" (sesi orientasi karyawan baru) di "larger, purpose-built training r" (ruang pelatihan yang lebih besar dan dibuat khusus). Hal ini secara langsung sesuai dengan pilihan "The new employee orientation schedule" (Jadwal orientasi karyawan baru).
💡 Tip Hari Ujian — Di Bagian 3, perhatikan kosakata yang berkaitan dengan administrasi dan manajemen seperti 'planning the logistics' (perencanaan logistik), 'manage' (mengelola), dan 'orientation' (orientasi). Kata-kata ini seringkali mengarah pada jawaban yang berkaitan dengan jadwal atau rencana.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The budget for the move — Tidak ada penyebutan anggaran untuk pindahan dalam teks X) Employee welcome packages — Paket sambutan karyawan tidak disebutkan dalam konteks percakapan pria tersebut X) The final moving date — Meskipun tanggal target akhir bulan depan disebutkan, ini bukanlah fokus utama yang akan "coordinate" (koordinasikan) oleh wanita tersebut dengan HR.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Lembaga pengarah telah meluluskan perpindahan pejabat ke bangunan Tower di pusat bandar. Perempuan: Itu menarik! Saya dengar ia mempunyai ruang lantai yang jauh lebih besar. Betul ke? Lelaki: Ya, ruang kami sekarang menjadi agak sempit, terutamanya dengan pengambilan pekerja baharu yang telah kami daftar masuk suku ini. Kami pasti sudah melebihi kapasiti. Perempuan: Itu masuk akal. Bilakah pemindahan itu dijadualkan? Lelaki: Kami menyasarkan pada akhir bulan depan. Bahagian perundangan sedang menguruskan perjanjian sewa sekarang. Kami perlu mula merancang logistik, termasuk bagaimana kami akan menguruskan sesi orientasi pekerja baharu di ruang latihan yang lebih besar dan dibina khas.
📝 Sebab Jawapan — Wanita tersebut membincangkan perancangan cara untuk "manage" (mengurus) "new employee orientation sessions" (sesi orientasi pekerja baharu) di "larger, purpose-built training r" (ruang latihan yang lebih besar dan dibina khas). Ini secara langsung selari dengan pilihan "The new employee orientation schedule" (Jadual orientasi pekerja baharu).
💡 Tip Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 3, beri perhatian kepada kosa kata berkaitan pentadbiran dan pengurusan seperti 'planning the logistics' (merancang logistik), 'manage' (mengurus), dan 'orientation' (orientasi). Perkataan ini sering membawa kepada jawapan yang berkaitan dengan jadual atau rancangan.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The budget for the move — Tiada sebutan tentang bajet untuk perpindahan dalam petikan X) Employee welcome packages — Pakej alu-aluan pekerja tidak disebut dalam konteks perbualan lelaki itu X) The final moving date — Walaupun tarikh sasaran akhir bulan depan disebut, ini bukanlah fokus utama yang akan "coordinate" (selaraskan) oleh wanita itu dengan HR.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: A diretoria aprovou a realocação do escritório para o prédio Tower no centro da cidade. Mulher: Que emocionante! Ouvi dizer que tem um espaço de chão muito maior. É verdade? Homem: Sim, nosso espaço atual está ficando bastante apertado, especialmente com as novas contratações que fizemos neste trimestre. Estamos definitivamente ficando sem espaço. Mulher: Faz sentido. Quando está prevista a mudança? Homem: Estamos mirando o final do próximo mês. O departamento jurídico está cuidando do contrato de locação agora. Precisaremos começar a planejar a logística em breve, incluindo como gerenciaremos as sessões de orientação para novos funcionários no espaço de treinamento maior e construído para esse fim.
📝 Motivo da Resposta — A mulher discutiu o planejamento de como "manage" (gerenciar) as "new employee orientation sessions" (sessões de orientação para novos funcionários) no "larger, purpose-built training r" (espaço de treinamento maior e construído para esse fim). Isso corresponde diretamente à opção "The new employee orientation schedule" (A agenda de orientação para novos funcionários).
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3, preste atenção a vocabulários relacionados à administração e gerenciamento, como 'planning the logistics' (planejamento da logística), 'manage' (gerenciar), e 'orientation' (orientação). Essas palavras frequentemente levam a respostas relacionadas a agendas ou planos.
📊 Análise de Opções Erradas — X) The budget for the move — Não há menção ao orçamento para a mudança na passagem X) Employee welcome packages — Pacotes de boas-vindas para funcionários não foram mencionados no contexto da conversa do homem X) The final moving date — Embora a data alvo do final do próximo mês seja mencionada, este não é o foco principal que a mulher irá "coordinate" (coordenar) com o RH.
---
[MY]
📖 အခန်းကျမ်းစာ — အမျိုးသား- ရုံးခန်းကို မြို့လယ်ခေါင်ရှိ တာဝါဆောင်သို့ ပြောင်းရွှေ့ရန် ဘုတ်အဖွဲ့က အတည်ပြုပြီးပါပြီ။ အမျိုးသမီး- စိတ်လှုပ်ရှားစရာပဲ၊ ကြမ်းပြင်ဧရိယာ ပိုကျယ်တယ်လို့ ကြားတယ်၊ ဟုတ်လား။ အမျိုးသား- ဟုတ်ကဲ့၊ ဒီသုံးလပတ်အတွင်း ကျွန်တော်တို့ ခန့်အပ်ခဲ့တဲ့ ဝန်ထမ်းအသစ်တွေကြောင့် ကျွန်တော်တို့ရဲ့ လက်ရှိနေရာက ကျဉ်းကျပ်လာပါပြီ။ ကျွန်တော်တို့ နေရာလွတ် မရှိတော့ပါဘူး။ အမျိုးသမီး- ဒါ အဓိပ္ပာယ်ရှိတယ်။ ဘယ်အချိန် ပြောင်းရွှေ့ဖို့ စီစဉ်ထားလဲ။ အမျိုးသား- လာမယ့် လကုန်ကို ကျွန်တော်တို့ ရည်မှန်းထားတယ်။ တရားရေးဌာနက ငှားရမ်းမှုကို ဆောင်ရွက်နေတယ်။ အသစ်တပ်ဆင်ထားတဲ့ လေ့ကျင့်ရေးနေရာမှာ ဝန်ထမ်းအသစ်တွေကို ဘယ်လိုစီမံခန့်ခွဲမလဲဆိုတာ အပါအဝင် ကုန်ပစ္စည်းပို့ဆောင်ရေးကို မကြာခင် စီစဉ်ရပါလိမ့်မယ်။
📝 အဖြေကျိုး — အမျိုးသမီးသည် "larger, purpose-built training r" (ပိုမိုကျယ်ဝန်းပြီး ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဆောက်လုပ်ထားသော လေ့ကျင့်ရေးနေရာ) တွင် "new employee orientation sessions" (ဝန်ထမ်းအသစ်များအတွက် လမ်းညွှန်မှု အစည်းအဝေးများ) ကို "manage" (စီမံခန့်ခွဲ) ရန် စီစဉ်ခြင်းအကြောင်းကို ဆွေးနွေးခဲ့သည်။ ၎င်းသည် "The new employee orientation schedule" (ဝန်ထမ်းအသစ်များ၏ လမ်းညွှန်မှု အချိန်ဇယား) ဟူသော ရွေးချယ်မှုနှင့် တိုက်ရိုက် ကိုက်ညီသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 တွင် 'planning the logistics' (ကုန်စည်ပို့ဆောင်ရေးကို စီစဉ်ခြင်း), 'manage' (စီမံခန့်ခွဲခြင်း), နှင့် 'orientation' (လမ်းညွှန်မှု) ကဲ့သို့သော အုပ်ချုပ်ရေးနှင့် စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများကို အာရုံစိုက်ပါ။ ဤစကားလုံးများသည် အချိန်ဇယား သို့မဟုတ် အစီအစဉ်များနှင့် သက်ဆိုင်သော အဖြေများကို မကြာခဏ ညွှန်ပြသည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်ခွဲခြမ်းစိတ် — X) The budget for the move — အခန်းကျမ်းစာတွင် ရွှေ့ပြောင်းမှုအတွက် ဘတ်ဂျက်ကို မဖော်ပြပါ။ X) Employee welcome packages — အမျိုးသား၏ စကားပြော အကြောင်းအရာတွင် ဝန်ထမ်းကြိုဆိုရေး အထုပ်များကို မဖော်ပြပါ။ X) The final moving date — လာမယ့် လကုန်ကို ရည်မှန်းထားတယ်လို့ ပြောထားပေမယ့်၊ အမျိုးသမီးက HR နဲ့ "coordinate" (ညှိနှိုင်း) မယ့် အဓိက အကြောင်းအရာ မဟုတ်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:所以,董事會已經批准辦公室搬遷到市中心的某棟大樓了。
女:這太令人興奮了!我聽說那裡有更大的樓層空間。是真的嗎?
男:是的,我們目前的空間變得相當侷促,特別是隨著我們這個季度新進員工的增加。我們明顯已經不夠用了。
女:這有道理。搬遷預計是什麼時候?
男:我們的目標是下個月底。法務部門正在處理租約。我們很快就需要開始規劃後勤工作,包括我們將如何在更大、專門建造的培訓空間中安排新員工的入職說明會。
📝 答案解析 —
正確答案是「新員工入職說明會的時程」。對話中,男性說道:「我們很快就需要開始規劃後勤工作,包括我們將如何在更大、專門建造的培訓空間中安排新員工的入職說明會。」這與選項 C 直接相關。女性問「什麼時候搬遷」,男性回答「下個月底」,這表示搬遷日期尚未確定,排除選項 D。對話中沒有提及預算或歡迎禮包,因此選項 A 和 B 是錯誤的。
💡 應試技巧 —
聽到對話中提到「規劃後勤工作 (planning the logistics)」時,仔細聽接下來具體要規劃的內容。對話中的「安排新員工的入職說明會 (manage the new employee orientation sessions)」是關鍵線索,直接指向正確答案。
📊 錯誤選項分析 —
X) 搬遷的預算 — 文章中未提及任何關於搬遷預算的討論。
X) 員工歡迎禮包 — 對話內容完全沒有提及員工受歡迎的相關物品。
X) 最終搬遷日期 — 男性提到「我們目標是下個月底」,表示這是一個預計日期,而非已被協調確定的最終日期,且重點在於「安排」說明會,而非「確定」搬遷日期。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: So, the board has approved the office relocation to the downtown Tower building. Woman: That's exciting! I heard it has much larger floor space. Is that right? Man: Yes, our current space is becoming quite cramped, especially with the new hires we've onboarded this quarter. We're definitely outgrowing it. Woman: That makes sense. When is the move scheduled for? Man: We're aiming for the end of next month. Legal is handling the lease now. We'll need to start planning the logistics soon, including how we'll manage the new employee orientation sessions in the larger, purpose-built training r.
📝 Why this answer — The woman discusses planning how to "manage" (oversee/direct) the "new employee orientation sessions" (meetings for newly hired staff) within the "larger, purpose-built training r" (a bigger training area designed for a specific function). This directly aligns with the correct option, "The new employee orientation schedule" (the timetable for these sessions).
💡 Test-day tip — In Part 3, listen for administrative and managerial vocabulary like 'planning the logistics' (thinking about how to move things/people), 'manage' (handle/oversee), and 'orientation' (introduction/training). These terms often signal information about schedules or plans.
📊 Wrong-option analysis — X) The budget for the move — There is no mention of the financial cost of the relocation in the passage. X) Employee welcome packages — The man does not mention providing welcome gifts or packages to new hires. X) The final moving date — While the man mentions a target timeframe ("end of next month"), the woman's specific task discussed is about managing the *orientation sessions*, not finalizing the move date itself.