TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Man: Hey Sarah, are you experiencing the network issues too? It's been incredibly slow all morning.
Woman: Hi Mark. Yes, I've noticed it as well. Accessing files on the server is taking ages. I've already logged a ticket with IT.
Man: Oh, good. I was about to do the same. Did they give you any estimate on resolution time?
Woman: Not yet, but they mentioned it's a widespread problem affecting multiple departments. They also reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system.
Man: Right, I suppose that makes sense. Hopefully, they can get it sorted out quickly. It's hard to get anything done when the network is this sluggish.

パッセージ全文を読む →

問題

What is the purpose of the reminder about workplace safety guidelines?

選択肢

  1. A. To ensure compliance with new regulations
  2. B. To prevent further technical problems ✓
  3. C. To encourage efficient equipment use
  4. D. To promote a safer work environment

正解

B. To prevent further technical problems

解説

[KO]
📖 지문 해석 — 남: 안녕하세요, 사라 씨. 네트워크 문제 겪고 계세요? 아침 내내 정말 느렸어요. 여: 안녕하세요, 마크 씨. 네, 저도 봤어요. 서버에서 파일을 접근하는 데 시간이 너무 오래 걸려요. 이미 IT에 티켓을 제출했어요. 남: 오, 잘했어요. 저도 그렇게 하려고 했어요. 해결 예상 시간은 들었나요? 여: 아직요, 하지만 여러 부서에 영향을 미치는 광범위한 문제라고 했어요. 또한 시스템에 더 이상의 부담을 주지 않기 위해 장비 사용에 관한 업데이트된 직장 안전 지침을 엄격히 준수하라고 모두에게 상기시켰어요. 남: 맞아요, 그런 거죠.
📝 정답이유 — 정답은 "To prevent further technical problems" (추가 기술 문제 방지)입니다. 대화에서 여성은 IT 지원팀이 "reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system" (시스템에 더 많은 부담을 주지 않기 위해 장비 사용에 관한 업데이트된 직장 안전 지침을 엄격히 따르도록 모두에게 상기시켰다)고 언급했습니다. 여기서 'prevent further strain on the system' (시스템에 더 많은 부담을 주지 않기 위해)이라는 표현은 네트워크 지연의 원인이 장비 사용과 관련이 있을 수 있으며, 안전 지침 준수가 이러한 문제를 예방하는 데 도움이 될 것이라는 점을 명확히 합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화 중 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction'과 같은 단어가 나오면, 그 내용이 대화의 목적이나 후속 행동과 직접적으로 연결될 가능성이 높으니 주의 깊게 들어야 합니다.
📊 오답분석 — X) To ensure compliance with new regulations (새로운 규정 준수 보장) — 'guidelines'가 'regulations'를 암시할 수도 있지만, 대화의 맥락은 새로운 법규보다는 현재의 기술적 문제 해결에 초점을 맞춥니다. X) To encourage efficient equipment use (효율적인 장비 사용 장려) — 장비 사용에 대한 언급이 있지만, 직접적인 목표는 효율성보다는 문제 예방입니다. X) To promote a safer work environment (더 안전한 근무 환경 조성) — 안전 지침이라는 용어가 사용되었지만, 대화에서 언급된 안전 지침은 물리적 안전보다는 시스템 부하와 관련된 기술적 문제입니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男:やあ、サラ、君もネットワークの問題を経験してる?朝からずっと信じられない���らい遅いんだ。 女:こんにちは、マーク。ええ、私も気づきました。サーバー上のファイルにアクセスするのに時間がかかりすぎています。すでにITにチケットを記録しました。男:ああ、よかった。私もそうしようと思っていたんだ。解決までの時間見積もりはあった?女:まだですが、複数の部署に影響する広範囲な問題だと彼らは言っていました。また、システムへのさらなる負荷を防ぐために、equipment usage に関する更新された職場安全ガイドラインを厳守するように全員にリマインドしました。男:そうですね、そうだと思います。
📝 正解理由 — 正解は「To prevent further technical problems」(さらなる技術的問題を防ぐため)です。会話の中で、女性はITサポートが「システムへのさらなる負荷を防ぐために、equipment usage に関する更新された職場安全ガイドラインを厳守するように全員にリマインドしました」と述べたと指摘しています。ここで「systemへのさらなる負荷を防ぐ」という表現は、ネットワーク遅延の原因が機器の使用にある可能性があり、安全ガイドラインの遵守がこれらの問題を防ぐのに役立つことを明確に示しています。
💡 実践的テストのヒント — Part 3 では、「reminder」「notice」「guideline」「instruction」といった単語が会話中で聞こえたら、その内容は会話の目的やその後の行動に直接関連している可能性が高いので、注意深く聞く必要があります。
📊 不正解選択肢の分析 — X) To ensure compliance with new regulations(新しい規制への準拠を確実にする)— 「guidelines」は「regulations」を暗示することもありますが、会話の文脈は新しい法律ではなく、現在の技術的問題の解決に焦点を当てています。 X) To encourage efficient equipment use(効率的な機器の使用を奨励する)— 機器の使用についての言及はありますが、直接的な目標は効率性よりも問題の防止です。 X) To promote a safer work environment(より安全な職場環境を促進する)— 「 Guideline」という言葉が使われていますが、会話で言及されている安全ガイドラインは、物理的な安全よりもシステム負荷に関連する技術的な問題です。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: เฮ้ ซาร่า คุณก็เจอปัญหาเครือข่ายเหมือนกันเหรอ? มันช้ามากทั้งเช้าเลย หญิง: สวัสดีค่ะ มาร์ค ใช่ค่ะ ฉันก็สังเกตเห็นเหมือนกัน การเข้าถึงไฟล์บนเซิร์ฟเวอร์ใช้เวลานานมาก ฉันได้แจ้งปัญหาไปยังฝ่าย IT แล้ว ชาย: โอ้ ดีเลย ฉันกำลังจะทำเหมือนกัน พวกเขาให้เวลาประมาณการในการแก้ไขปัญหารึเปล่า? หญิง: ยังค่ะ แต่พวกเขาบอกว่าเป็นปัญหากว้างขวางที่ส่งผลกระทบต่อหลายแผนก พวกเขายังเตือนทุกคนให้ปฏิบัติตามแนวทางความปลอดภัยในสถานที่ทำงานที่อัปเดตเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์อย่างเคร่งครัด เพื่อป้องกันไม่ให้ระบบทำงานหนักเกินไป ชาย: จริงสินะ ฉันเดาว่าอย่างนั้น
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — คำตอบที่ถูกต้องคือ "To prevent further technical problems" (เพื่อป้องกันปัญหาทางเทคนิคเพิ่มเติม) ผู้หญิงกล่าวว่าฝ่าย IT "เตือนทุกคนให้ปฏิบัติตามแนวทางความปลอดภัยในสถานที่ทำงานที่อัปเดตเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์อย่างเคร่งครัด เพื่อป้องกันไม่ให้ระบบทำงานหนักเกินไป" ('reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system') วลีที่ว่า 'prevent further strain on the system' (ป้องกันไม่ให้ระบบทำงานหนักเกินไป) บ่งชี้อย่างชัดเจนว่าสาเหตุของความล่าช้าของเครือข่ายอาจเกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์ และการปฏิบัติตามแนวทางความปลอดภัยจะช่วยป้องกันปัญหาเหล่านี้ได้
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ของข้อสอบ TOEIC หากได้ยินคำศัพท์เช่น 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction' ในบทสนทนา ให้ตั้งใจฟังเป็นพิเศษ เพราะมักจะเกี่ยวข้องโดยตรงกับวัตถุประสงค์ของการสนทนาหรือการดำเนินการต่อไป
📊 การวิเคราะห์ตัว��ลือกที่ผิด — X) To ensure compliance with new regulations (เพื่อให้แน่ใจว่าปฏิบัติตามกฎระเบียบใหม่) — แม้ว่า 'guidelines' อาจสื่อถึง 'regulations' ได้ แต่บริบทของการสนทนาเน้นไปที่การแก้ไขปัญหาทางเทคนิคปัจจุบัน ไม่ใช่กฎหมายใหม่ X) To encourage efficient equipment use (เพื่อส่งเสริมการใช้อุปกรณ์อย่างมีประสิทธิภาพ) — แม้จะมีการกล่าวถึงการใช้อุปกรณ์ แต่เป้าหมายโดยตรงคือการป้องกันปัญหา ไม่ใช่ประสิทธิภาพ X) To promote a safer work environment (เพื่อส่งเสริมสภาพแวดล้อมการทำงานที่ปลอดภัยยิ่งขึ้น) — แม้จะใช้คำว่า 'safety guidelines' แต่แนวทางความปลอดภัยในสถานที่ทำงานที่กล่าวถึงในการสนทนานั้นเกี่ยวข้องกับปัญหาทางเทคนิคของการรับภาระระบบ มากกว่าความปลอดภัยทางกายภาพ

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, bạn cũng gặp sự cố mạng à? Sáng giờ mạng cực kỳ chậm luôn. Nữ: Chào Mark. Vâng, tôi cũng nhận thấy vậy. Việc truy cập các tệp trên máy chủ tốn thời gian kinh khủng. Tôi đã báo cáo sự cố với bộ phận IT rồi. Nam: Ồ, tốt quá. Tôi cũng định làm vậy. Họ có cho bạn biết thời gian dự kiến khắc phục không? Nữ: Chưa, nhưng họ nói đây là vấn đề lan rộng ảnh hưởng đến nhiều phòng ban. Họ cũng nhắc nhở mọi người tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn an toàn nơi làm việc đã cập nhật về việc sử dụng thiết bị để tránh gây thêm áp lực cho hệ thống. Nam: Đúng vậy, tôi đoán vậy.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Đáp án đúng là "To prevent further technical problems" (Để ngăn chặn các sự cố kỹ thuật tiếp theo). Trong đoạn hội thoại, người phụ nữ đề cập rằng bộ phận IT đã "nhắc nhở mọi người tuân thủ nghiêm ngặt các hướng dẫn an toàn nơi làm việc đã cập nhật về việc sử dụng thiết bị để tránh gây thêm áp lực cho hệ thống". Cụm từ 'prevent further strain on the system' (tránh gây thêm áp lực cho hệ thống) chỉ rõ rằng nguyên nhân của sự chậm trễ mạng có thể liên quan đến việc sử dụng thiết bị, và việc tuân thủ các hướng dẫn an toàn sẽ giúp ngăn chặn những vấn đề này.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3 của bài thi TOEIC, khi nghe các từ như 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction', hãy chú ý lắng nghe vì chúng thường liên quan trực tiếp đến mục đích của cuộc trò chuyện hoặc hành động tiếp theo.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) To ensure compliance with new regulations (Để đảm bảo tuân thủ các quy định mới) — Mặc dù 'guidelines' có thể ám chỉ 'regulations', nhưng bối cảnh cuộc trò chuyện tập trung vào việc giải quyết các vấn đề kỹ thuật hiện tại, không phải luật mới. X) To encourage efficient equipment use (Để khuyến khích sử dụng thiết bị hiệu quả) — Mặc dù có đề cập đến việc sử dụng thiết bị, mục tiêu trực tiếp là phòng ngừa sự cố, không phải hiệu quả. X) To promote a safer work environment (Để thúc đẩy môi trường làm việc an toàn hơn) — Mặc dù sử dụng cụm từ 'safety guidelines', nhưng các hướng dẫn an toàn nơi làm việc được đề cập trong cuộc trò chuyện liên quan đến vấn đề kỹ thuật về tải hệ thống, hơn là sự an toàn vật lý.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Hei Sarah, apakah kamu juga mengalami masalah jaringan? Jaringan sangat lambat sepanjang pagi. Wanita: Hai Mark. Ya, saya juga menyadarinya. Mengakses file di server memakan waktu sangat lama. Saya sudah melaporkan masalah ke IT. Pria: Oh, bagus. Saya juga akan melakukan itu. Apakah mereka memberimu perkiraan waktu penyelesaian? Wanita: Belum, tapi mereka menyebutkan ini adalah masalah luas yang memengaruhi banyak departemen. Mereka juga mengingatkan semua orang untuk mematuhi panduan keselamatan kerja yang diperbarui mengenai penggunaan peralatan secara ketat untuk mencegah beban sistem lebih lanjut. Pria: Benar, kurasa begitu.
📝 Alasan Jawaban Benar — Jawaban yang benar adalah "To prevent further technical problems" (Untuk mencegah masalah teknis lebih lanjut). Dalam percakapan, wanita itu menyebutkan bahwa departemen IT "mengingatkan semua orang untuk mematuhi panduan keselamatan kerja yang diperbarui mengenai penggunaan peralatan secara ketat untuk mencegah beban sistem lebih lanjut." Frasa 'prevent further strain on the system' (mencegah beban sistem lebih lanjut) secara jelas menunjukkan bahwa penyebab kelambatan jaringan mungkin terkait dengan penggunaan peralatan, dan kepatuhan terhadap panduan keselamatan akan membantu mencegah masalah ini.
💡 Tips Hari Ujian — Di Bagian 3 TOEIC, ketika Anda mendengar kata-kata seperti 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction' dalam percakapan, dengarkan dengan saksama karena kata-kata tersebut sering kali terkait langsung dengan tujuan percakapan atau tindakan selanjutnya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) To ensure compliance with new regulations (Untuk memastikan kepatuhan terhadap peraturan baru) — Meskipun 'guidelines' bisa menyiratkan 'regulations', konteks percakapan berfokus pada penyelesaian masalah teknis saat ini, bukan undang-undang baru. X) To encourage efficient equipment use (Untuk mendorong penggunaan peralatan yang efisien) — Meskipun ada penyebutan penggunaan peralatan, tujuan langsungnya adalah pencegahan masalah, bukan efisiensi. X) To promote a safer work environment (Untuk mempromosikan lingkungan kerja yang lebih aman) — Meskipun menggunakan frasa 'safety guidelines', panduan keselamatan kerja yang disebutkan dalam percakapan berkaitan dengan masalah teknis beban sistem, daripada keselamatan fisik.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Hai Sarah, adakah awak juga mengalami isu rangkaian? Ia sungguh perlahan sepanjang pagi. Perempuan: Hai Mark. Ya, saya juga perasan. Mengakses fail di pelayan mengambil masa yang sangat lama. Saya sudah membuat aduan ke IT. Lelaki: Oh, baguslah. Saya pun nak buat begitu. Adakah mereka berikan anggaran masa penyelesaian? Perempuan: Belum lagi, tetapi mereka menyebutkan ini adalah masalah meluas yang menjejaskan pelbagai jabatan. Mereka juga mengingatkan semua orang untuk mematuhi garis panduan keselamatan tempat kerja yang dikemas kini mengenai penggunaan peralatan dengan ketat untuk mengelakkan tekanan lanjut pada sistem. Lelaki: Betul, saya rasa begitu.
📝 Sebab Jawapan — Jawapan yang betul ialah "To prevent further technical problems" (Untuk mengelakkan masalah teknukal selanjutnya). Dalam perbualan, wanita itu menyebut bahawa bahagian IT "mengingatkan semua orang untuk mematuhi garis panduan keselamatan tempat kerja yang dikemas kini mengenai penggunaan peralatan dengan ketat untuk mengelakkan tekanan lanjut pada sistem". Frasa 'prevent further strain on the system' (mengelakkan tekanan lanjut pada sistem) dengan jelas menunjukkan bahawa punca kelewatan rangkaian mungkin berkaitan dengan penggunaan peralatan, dan pematuhan terhadap garis panduan keselamatan akan membantu mengelakkan masalah ini.
💡 Petua Hari Ujian — Dalam Bahagian 3 TOEIC, apabila anda mendengar perkataan seperti 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction' dalam perbualan, dengarkan dengan teliti kerana ia selalunya berkaitan secara langsung dengan tujuan perbualan atau tindakan seterusnya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) To ensure compliance with new regulations (Untuk memastikan pematuhan peraturan baharu) — Walaupun 'guidelines' boleh membayangkan 'regulations', konteks perbualan memfokuskan kepada penyelesaian masalah teknikal semasa, bukan undang-undang baharu. X) To encourage efficient equipment use (Untuk menggalakkan penggunaan peralatan yang cekap) — Walaupun terdapat sebutan mengenai penggunaan peralatan, objektif langsungnya adalah pencegahan masalah, bukan kecekapan. X) To promote a safer work environment (Untuk mempromosikan persekitaran kerja yang lebih selamat) — Walaupun menggunakan frasa 'safety guidelines', garis panduan keselamatan tempat kerja yang disebut dalam perbualan berkaitan dengan masalah teknikal beban sistem, berbanding keselamatan fizikal.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Oi Sarah, você também está tendo problemas com a rede? Está terrivelmente lenta a manhã toda. Mulher: Oi Mark. Sim, eu notei também. Acessar arquivos no servidor está demorando demais. Já registrei um chamado com o TI. Homem: Ah, bom. Eu estava prestes a fazer o mesmo. Eles te deram alguma estimativa de tempo para resolução? Mulher: Ainda não, mas eles mencionaram que é um problema generalizado afetando vários departamentos. Eles também lembraram a todos para aderirem estritamente às diretrizes de segurança do local de trabalho atualizadas sobre o uso de equipamentos para evitar mais sobrecarga no sistema. Homem: Certo, suponho que sim.
📝 Motivo da Resposta — A resposta correta é "To prevent further technical problems" (Para evitar mais problemas técnicos). Na conversa, a mulher menciona que o departamento de TI "lembrou a todos para aderirem estritamente às diretrizes de segurança do local de trabalho atualizadas sobre o uso de equipamentos para evitar mais sobrecarga no sistema." A frase 'prevent further strain on the system' (evitar mais sobrecarga no sistema) indica claramente que a causa da lentidão da rede pode estar relacionada ao uso de equipamentos, e a adesão às diretrizes de segurança ajudará a prevenir esses problemas.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3 do TOEIC, quando você ouvir palavras como 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction' na conversa, preste muita atenção, pois elas geralmente estão diretamente relacionadas ao propósito da conversa ou à ação subsequente.
📊 Análise das Opções Erradas — X) To ensure compliance with new regulations (Para garantir a conformidade com novos regulamentos) — Embora 'guidelines' possa sugerir 'regulations', o contexto da conversa foca na resolução de problemas técnicos atuais, não em novas leis. X) To encourage efficient equipment use (Para incentivar o uso eficiente de equipamentos) — Embora haja menção ao uso de equipamentos, o objetivo direto é a prevenção de problemas, não a eficiência. X) To promote a safer work environment (Para promover um ambiente de trabalho mais seguro) — Embora use a frase 'safety guidelines', as diretrizes de segurança do local de trabalho mencionadas na conversa se relacionam com o problema técnico da sobrecarga do sistema, em vez de segurança física.

---

[MY]
📖 ကျမ်း: လူ: ဟေ့ ဆာရာ၊ မင်းကွန်ယက်ပြဿနာကို ကြုံတွေ့နေရတာလား။ မနက်ခင်း တစ်ခုလုံး တော်တော် နှေးနေတယ်။ မိန်းမ: မင်္ဂလာပါ မတ်ခ်ျ။ ဟုတ်တယ်၊ ကျွန်တော်လည်း သတိထားမိတယ်။ ဆာဗာပေါ်က ဖိုင်တွေကို ဝင်ရောက်ဖို့ အချိန်တော်တော် ယူတယ်။ IT ကို ကျွန်တော် တိုင်ကြားပြီးပါပြီ။ လူ: အို၊ ကောင်းပြီ။ ကျွန်တော်လည်း အဲဒါကို လုပ်တော့မယ်။ သူတို့က ပြေလည်ဖို့ အချိန်ကို ခန့်မှန်းပေးဖူးလား။ မိန်းမ: မဟုတ်ဘူး၊ ဒါပေမယ့် သူတို့က ဒါဟာ ဌာနခွဲ အတော်များများကို ထိခိုက်စေတဲ့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ ပြဿနာလို့ ပြောတယ်။ သူတို့က စနစ်အပေါ် ဖိအားထပ်မဖြစ်စေဖို့ ပစ္စည်းသုံးစွဲမှုနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အလုပ်ခွင်လုံခြုံရေး လမ်းညွှန်တွေကို တင်းတင်းကျပ်ကျပ် လိုက်နာဖို့ အားလုံးကို သတိပေးခဲ့ကြတယ်။ လူ: မှန်တယ်၊ အဲဒါကိုပဲ
📝 အကြောင်းအရင်: မှန်ကန်သော အဖြေမှာ "To prevent further technical problems" (နောက်ထပ် နည်းပညာဆိုင်ရာ ပြဿနာများ မဖြစ်စေရန်) ဖြစ်သည်။ စကားပြောတွင် အမျိုးသမီးက IT ဌာနက "စနစ်အပေါ် ပိုမိုဖိစီးမှု မဖြစ်စေရန်အတွက် ပစ္စည်းများ အသုံးပြုခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အလုပ်ခွင်လုံခြုံရေး လမ်းညွှန်များကို တင်းတင်းကျပ်ကျပ် လိုက်နာရန် အားလုံးကို သတိပေးခဲ့သည်" (reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system) ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ 'prevent further strain on the system' (စနစ်အပေါ် ပိုမိုဖိစီးမှု မဖြစ်စေရန်) ဟူသော စကားစုသည် ကွန်ယက် ကြန့်ကြာမှု၏ အကြောင်းရင်းသည် ပစ္စည်းများ အသုံးပြုခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေပေမည်ဖြစ်ပြီး၊ လုံခြုံရေး လမ်းညွှန်များကို လိုက်နာခြင်းသည် ဤပြဿနာများကို တားဆီးရန် ကူညီပေးမည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက်: TOEIC အပိုင်း 3 တွင် စကားပြောအတွင်း 'reminder', 'notice', 'guideline', 'instruction' စသည့် စကားလုံးများကို ကြားနာရပါက၊ ထိုစကားလုံးများသည် မကြာခဏဆိုသလို စကားပြော၏ ရည်ရွယ်ချက် သို့မဟုတ် နောက်ဆက်တွဲ လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် တိုက်ရိုက် ဆက်စပ်နေသောကြောင့် ဂရုတစိုက် နားထောင်သင့်သည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ: X) To ensure compliance with new regulations (စည်းမျဉ်းအသစ်မျ��းနှင့် ကိုက်ညီမှု ရှိစေရန်) — 'guidelines' သည် 'regulations' ကို ဆိုလိုနိုင်သော်လည်း၊ စကားပြော၏ အကြောင်းအရာသည် လက်ရှိ နည်းပညာဆိုင်ရာ ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းခြင်းအပေါ် အာရုံစိုက်သည်၊ ဥပဒေသစ်များ မဟုတ်ပါ။ X) To encourage efficient equipment use (ထိရောက်သော ပစ္စည်းသုံးစွဲမှုကို အားပေးရန်) — ပစ္စည်းသုံးစွဲမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ တိုက်ရိုက်ရည်ရွယ်ချက်မှာ ပြဿနာများကို တားဆီးရန် ဖြစ်သည်၊ ထိရောက်မှု မဟုတ်ပါ။ X) To promote a safer work environment (ပိုမိုလုံခြုံသော အလုပ်ခွင် ပတ်ဝန်းကျင်ကို မြှင့်တင်ရန်) — 'safety guidelines' ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုထားသော်လည်း၊ စကားပြောတွင် ဖော်ပြထားသော အလုပ်ခွင် လုံခြုံရေး လမ်းညွှန်များသည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ လုံခြုံရေးထက် စနစ်ဖိစီးမှုဆိုင်ရာ နည်းပညာပြဿနာများနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:嗨 Sarah,妳也遇到網路問題嗎?整個早上都超級慢。
女:嗨 Mark。是的,我也注意到了。存取伺服器上的檔案花了好久。我已經向 IT 報修了。
男:哦,太好了。我本來也要這麼做。他們有給妳任何關於修復時間的預估嗎?
女:還沒有,但他們提到這是影響多個部門的普遍問題。他們也提醒大家要嚴格遵守關於設備使用的新版職場安全準則,以防止對系統造成進一步的壓力。
男:對,我想也是。

📝 答案解析 — 正確答案是「B) To prevent further technical problems」。對話中,女士提到 IT 部門「reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system」。關鍵字「prevent further strain on the system」直接連結到預防進一步的技術問題。此提醒與 IT 部門處理網路問題有關,目的是減輕系統負擔。

💡 應試技巧 — 聽到「reminded」和「guidelines」後,仔細聆聽提醒的「目的」或「原因」。通常,指示後面會說明為何要這樣做,這就是考點。在這個例子中,「to prevent further strain on the system」是提示。

📊 錯誤選項分析 —
A) To ensure compliance with new regulations — 雖然提到了「guidelines」,但這個選項的重點是「法規遵循」,而對話的重點是「系統壓力」,範圍較窄,且未明確提及是「新法規」。
C) To encourage efficient equipment use — 對話中提到「equipment usage」,但主要目的是「prevent further strain」,而不是單純鼓勵「效率」。
D) To promote a safer work environment — 雖然是「workplace safety guidelines」,但對話中的具體原因是指「system strain」,而非廣泛的「工作安全」。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Man: Hey Sarah, are you experiencing the network issues too? It's been incredibly slow all morning. Woman: Hi Mark. Yes, I've noticed it as well. Accessing files on the server is taking ages. I've already logged a ticket with IT. Man: Oh, good. I was about to do the same. Did they give you any estimate on resolution time? Woman: Not yet, but they mentioned it's a widespread problem affecting multiple departments. They also reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system. Man: Right, I suppose that.
📝 Why this answer — The correct answer is "To prevent further technical problems." The woman mentions that IT "reminded everyone to adhere strictly to the updated workplace safety guidelines regarding equipment usage to prevent further strain on the system." The phrase 'prevent further strain on the system' clearly indicates that the cause of the network slowness might be related to equipment usage, and adhering to safety guidelines will help prevent these issues.
💡 Test-day tip — In Part 3, when you hear words like 'reminder', 'notice', 'guideline', or 'instruction' in a conversation, listen carefully because these often directly relate to the purpose of the conversation or subsequent actions.
📊 Wrong-option analysis — X) To ensure compliance with new regulations — While 'guidelines' might imply 'regulations', the conversation's context focuses on resolving current technical issues, not necessarily new legal mandates. X) To encourage efficient equipment use — Although equipment usage is mentioned, the direct goal stated is problem prevention, not necessarily efficiency optimization. X) To promote a safer work environment — The phrase 'safety guidelines' is used, but the context specifies these guidelines relate to preventing system strain from equipment, not general workplace safety or physical hazards.

関連問題