TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Woman: Hi Mark, thanks for taking my call. I wanted to touch base about the Q3 product launch.
Man: Of course, Sarah. I've been reviewing the latest timeline. It looks like we're slightly behind on the promotional materials.
Woman: I noticed that too. The design team is working on the final graphics, but they're waiting on the finalized specifications from engineering, which were delayed slightly.
Man: Right. And we need those specs to confirm the key messaging for the press release. What's the earliest we can expect them?
Woman: I've just spoken with David. He anticipates having them by end of day tomorrow. That means we'll need to adjust the content creation schedule.
Man: Okay, let's aim to reconvene on Friday morning to review the updated schedule and confirm the press release draft. Also, have you managed to book your annual health checkup appointment yet? It's important to stay on top of these things.
Woman: Oh, thanks for the reminder! I completely forgot. I'll book it right after this call. Friday morning works for me to discuss the schedule.
問題
What needs to be confirmed on Friday morning?
選択肢
- A. The final product design
- B. The budget allocation
- C. The updated schedule and press release ✓
- D. The engineering team's availability
正解
C. The updated schedule and press release
解説
[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요 Mark, 전화 받아주셔서 감사합니다. 3분기 제품 출시 건에 대해 이야기하고 싶었습니다. 남성: 물론이죠, Sarah. 최신 일정을 검토 중입니다. 홍보 자료가 약간 늦어지고 있는 것 같습니다. 여성: 저도 그렇게 생각했습니다. 디자인팀이 최종 그래픽 작업을 하고 있는데, 엔지니어링팀에서 나온 확정된 사양을 기다리고 있습니다. 이 사양이 약간 지연되었습니다. 남성: 맞습니다. 그리고 보도자료의 핵심 메시지를 확인하려면 그 사양이 필요합니다. 가장 일찍 언제쯤 받을 수 있을까요? 여성: 방금 David와 이야기했습니다. 그는 마감 시간까지 받을 수 있을 것으로 예상합니다.
📝 정답 이유 — 정답은 "The updated schedule and press release"입니다. 남성이 "it looks like we're slightly behind on the promotional materials"라고 말하고, 이후 "we need those specs to confirm the key messaging for the press release"라고 언급합니다. 여성은 David가 "end of day"까지 사양을 받을 것으로 예상한다고 말하며, 이는 업데이트된 일정과 보도자료를 확인하기 위한 정보를 제공합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 마지막 부분에서 종종 다음 단계를 묻거나 해결해야 할 문제를 언급합니다. 이 문제에서는 남성이 "earliest we can expect them?"이라고 물었고, 여성은 David의 예상 시간을 언급하며 대화가 마무리됩니다. 따라서 대화의 결론 부분을 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석 — X) The final product design — 'product launch'는 언급되었지만, final product design에 대한 구체적인 논의는 없었습니다. X) The budget allocation — 대화에서 예산에 대한 언급은 전혀 없었습니다. X) The engineering team's availability — 엔지니어링팀의 사양 지연은 언급되었지만, 그들의 가용성 자체에 대한 확인은 없었습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性: もしもしマーク、電話に出てくれてありがとう。第3四半期の製品ローンチについて話したくて。男性: もちろんです、サラ。最新のタイムラインを確認しています。プロモーション資料が少し遅れているようです。女性: 私もそれに気づきました。デザインチームは最終的なグラフィック作業をしていますが、エンジニアリングからの確定仕様を待っています。これが少し遅れています。男性: ええ。そして、その仕様がなければ、プレスリリースのキーメッセージを確認できません。いつ頃入手できそうですか?女性: デビッドと話したばかりです。彼は終業時間までに提供できると見込んでいます。
📝 正解理由 — 正解は「The updated schedule and press release」です。男性が「プロモーション資料が少し遅れているようです」と述べ、続いて「プレスリリースのキーメッセージを確認するには、それらの仕様が必要です」と述べています。女性がデビッドが「終業時間まで」に仕様を入手できると予想していると述べているため、これは更新されたスケジュールとプレスリリースを確認するための情報を提供します。
💡 実践的ヒント — Part 3では、会話の最後の部分で次のステップを尋ねたり、解決すべき問題を言及したりすることがよくあります。この質問では、男性が「いつ頃入手できそうですか?」と尋ね、女性がデビッドの予想時間を言及して会話が終わります。したがって、会話の結論部分を注意深く聞いてください。
📊 選択肢分析 — X) The final product design — 「製品ローンチ」は言及されましたが、最終製品デザインに関する具体的な議論はありませんでした。X) The budget allocation — 会話の中で予算については一切触れられていませんでした。X) The engineering team's availability — エンジニアリングチームの仕様遅延は言及されましたが、彼らの利用可能性自体についての確認はありませんでした。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะมาร์ค ขอบคุณที่รับสายค่ะ ฉันอยากจะคุยเรื่องการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ไตรมาส 3 ค่ะ ชาย: แน่นอนครับ ซาร่า ผมกำลังตรวจสอบไทม์ไลน์ล่าสุดอยู่ ดูเหมือนว่าเราจะล่าช้าไปเล็กน้อยในส่วนของสื่อส่งเสริมการขายครับ ผู้หญิง: ฉันก็สังเกตเห็นค่ะ ทีมออกแบบกำลังดำเนินการด้านกราฟิกขั้นสุดท้ายอยู่ แต่พวกเขากำลังรอข้อกำหนดที่สรุปแล้วจากฝ่ายวิศวกรรม ซึ่งล่าช้าไปเล็กน้อยครับ ชาย: ถูกต้องครับ และเราต้องการข้อกำหนดเหล่านั้นเพื่อยืนยันข้อความสำคัญสำหรับข่าวประชาสัมพันธ์ จะเร็วที่สุดเมื่อไหร่ที่เราจะได้รับครับ? ผู้หญิง: ดิฉันเพิ่งคุยกับเดวิดค่ะ เขาคาดว่าจะได้รับภายในสิ้นวันค่ะ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — คำตอบที่ถูกต้องคือ "The updated schedule and press release" ชายกล่าวว่า "ดูเหมือนว่าเราจะล่าช้าไปเล็กน้อยในส่วนของสื่อส่งเสริมการขาย" และต่อมากล่าวว่า "เราต้องการข้อกำหนดเหล่านั้นเพื่อยืนยันข้อความสำคัญสำหรับข่าวประชาสัมพันธ์" ผู้หญิงกล่าวว่าเดวิดคาดว่าจะได้รับข้อกำหนดภายใน "สิ้นวัน" ซึ่งเป็นการให้ข้อมูลที่จำเป็นในการยืนยันกำหนดการและข่าวประชาสัมพันธ์ที่อัปเดตแล้ว
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 บ่อยครั้งที่ส่วนท้ายของการสนทนาจะถามถึงขั้นตอนต่อไปหรือกล่าวถึงปัญหาที่ต้องแก้ไข ในคำถามนี้ ชายถามว่า "จะเร็วที่สุดเมื่อไหร่ที่เราจะได้รับครับ?" และผู้หญิงก็ให้การคาดการณ์ของเดวิด ซึ่งเป็นการสรุปการสนทนา ดังนั้น ให้ใส่ใจกับส่วนสรุปของการสนทนา
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) The final product design — มีการกล่าวถึง 'product launch' แต่ไม่มีการอภิปรายเฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการออกแบบผลิตภัณฑ์ขั้นสุดท้าย X) The budget allocation — ไม่มีการกล่าวถึงงบประมาณเลยตลอดการสนทนา X) The engineering team's availability — มี���ารกล่าวถึงความล่าช้าของข้อกำหนดจากฝ่ายวิศวกรรม แต่ไม่มีการยืนยันถึงความพร้อมของพวกเขาโดยตรง
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chào Mark, cảm ơn anh đã nghe máy. Em muốn trao đổi về việc ra mắt sản phẩm quý 3. Nam: Chắc chắn rồi, Sarah. Anh đang xem lại tiến độ mới nhất. Có vẻ như chúng ta hơi chậm tiến độ về các tài liệu quảng bá. Phụ nữ: Em cũng nhận thấy vậy. Đội ngũ thiết kế đang làm đồ họa cuối cùng, nhưng họ đang chờ thông số kỹ thuật đã hoàn thiện từ bộ phận kỹ thuật, mà việc này hơi bị chậm trễ. Nam: Đúng vậy. Và chúng ta cần những thông số đó để xác nhận thông điệp chính cho thông cáo báo chí. Sớm nhất khi nào chúng ta có thể nhận được chúng? Phụ nữ: Em vừa nói chuyện với David. Anh ấy dự kiến sẽ có chúng vào cuối ngày.
📝 Lý do chọn đáp án — Đáp án đúng là "The updated schedule and press release". Người nam nói: "Có vẻ như chúng ta hơi chậm tiến độ về các tài liệu quảng bá" và sau đó nói: "chúng ta cần những thông số đó để xác nhận thông điệp chính cho thông cáo báo chí". Người phụ nữ đề cập rằng David dự kiến sẽ có các thông số kỹ thuật "vào cuối ngày", điều này cung cấp thông tin cần thiết để xác nhận lịch trình và thông cáo báo chí đã cập nhật.
💡 Mẹo thi đấu — Trong Part 3, phần cuối của cuộc hội thoại thường hỏi về các bước tiếp theo hoặc đề cập đến vấn đề cần giải quyết. Trong câu hỏi này, người nam hỏi "Sớm nhất khi nào chúng ta có thể nhận được chúng?" và người phụ nữ cung cấp dự kiến của David, kết thúc cuộc hội thoại. Do đó, hãy chú ý lắng nghe phần kết của cuộc trò chuyện.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The final product design — Có đề cập đến 'product launch' nhưng không có thảo luận cụ thể nào về thiết kế sản phẩm cuối cùng. X) The budget allocation — Không có đề cập nào về ngân sách trong suốt cuộc trò chuyện. X) The engineering team's availability — Có đề cập đến sự chậm trễ của thông số kỹ thuật từ đội ngũ kỹ thuật, nhưng không có xác nhận nào về sự sẵn có của họ.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita: Halo Mark, terima kasih sudah mengangkat telepon saya. Saya ingin membahas peluncuran produk Q3. Pria: Tentu saja, Sarah. Saya sedang meninjau jadwal terbaru. Sepertinya kita sedikit tertinggal dalam materi promosi. Wanita: Saya juga memperhatikan itu. Tim desain sedang mengerjakan grafik final, tetapi mereka menunggu spesifikasi yang diselesaikan dari teknik, yang sedikit tertunda. Pria: Benar. Dan kita memerlukan spesifikasi itu untuk mengonfirmasi pesan utama untuk rilis pers. Kapan paling cepat kita bisa menerimanya? Wanita: Saya baru saja berbicara dengan David. Dia memperkirakan akan menerimanya pada akhir hari.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Jawaban yang benar adalah "The updated schedule and press release". Pria berkata, "Sepertinya kita sedikit tertinggal dalam materi promosi" dan kemudian mengatakan, "kita memerlukan spesifikasi itu untuk mengonfirmasi pesan utama untuk rilis pers". Wanita menyebutkan David memperkirakan akan menerima spesifikasi "pada akhir hari", yang memberikan informasi yang diperlukan untuk mengonfirmasi jadwal dan rilis pers yang diperbarui.
💡 Tips Hari Tes — Di Part 3, bagian akhir percakapan sering kali menanyakan tentang langkah selanjutnya atau menyebutkan masalah yang perlu diselesaikan. Dalam pertanyaan ini, pria bertanya "Kapan paling cepat kita bisa menerimanya?" dan wanita memberikan perkiraan David, yang menyimpulkan percakapan. Oleh karena itu, perhatikan baik-baik bagian kesimpulan percakapan.
📊 Analisis Opsi Salah — X) The final product design — 'Peluncuran produk' disebutkan tetapi tidak ada diskusi spesifik tentang desain produk akhir. X) The budget allocation — Tidak ada penyebutan anggaran sama sekali dalam percakapan tersebut. X) The engineering team's availability — Keterlambatan spesifikasi dari tim teknik disebutkan, tetapi tidak ada konfirmasi tentang ketersediaan mereka.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Hai Mark, terima kasih kerana menjawab panggilan saya. Saya mahu sentuh mengenai pelancuran produk Q3. Lelaki: Sudah tentu, Sarah. Saya sedang menyemak garis masa terkini. Nampaknya kita sedikit ketinggalan dalam bahan promosi. Wanita: Saya perasan juga. Pasukan reka bentuk sedang mengusahakan grafik akhir, tetapi mereka sedang menunggu spesifikasi akhir daripada kejuruteraan, yang sedikit tertangguh. Lelaki: Betul. Dan kita perlukan spesifikasi tersebut untuk mengesahkan mesej utama untuk siaran akhbar. Bilakah paling awal kita boleh menerimanya? Wanita: Saya baru sahaja bercakap dengan David. Dia menjangkakan akan menerimanya pada akhir hari.
📝 Sebab Jawapan Ini — Jawapan yang betul ialah "The updated schedule and press release". Lelaki berkata, "Nampaknya kita sedikit ketinggalan dalam bahan promosi" dan kemudian menyatakan, "kita perlukan spesifikasi tersebut untuk mengesahkan mesej utama untuk siaran akhbar". Wanita menyebutkan David menjangkakan spesifikasi akan diterima "pada akhir hari", yang memberikan maklumat yang diperlukan untuk mengesahkan jadual dan siaran akhbar yang dikemas kini.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Part 3, penghujung perbualan selalunya akan bertanya tentang langkah seterusnya atau menyebutkan masalah yang perlu diselesaikan. Dalam soalan ini, lelaki bertanya "Bilakah paling awal kita boleh menerimanya?" dan wanita memberikan jangkaan David, yang merumuskan perbualan. Oleh itu, beri perhatian khusus pada bahagian kesimpulan perbualan.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The final product design — 'Pelancuran produk' disebut tetapi tiada perbincangan khusus mengenai reka bentuk produk akhir. X) The budget allocation — Tiada sebutan bajet sama sekali dalam perbualan tersebut. X) The engineering team's availability — Kelewatan spesifikasi daripada pasukan kejuruteraan disebut, tetapi tiada pengesahan mengenai ketersediaan mereka.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Oi Mark, obrigada por atender minha ligação. Eu queria conversar sobre o lançamento do produto do terceiro trimestre. Homem: Claro, Sarah. Estou revisando o cronograma mais recente. Parece que estamos um pouco atrasados nos materiais promocionais. Mulher: Eu notei isso também. A equipe de design está trabalhando nos gráficos finais, mas eles estão aguardando as especificações finalizadas da engenharia, que sofreram um pequeno atraso. Homem: Certo. E precisamos dessas especificações para confirmar a mensagem principal para o comunicado de imprensa. Qual o prazo mais cedo que podemos recebê-las? Mulher: Acabei de falar com o David. Ele prevê tê-las até o final do dia.
📝 Razão Para Esta Resposta — A resposta correta é "The updated schedule and press release". O homem diz: "Parece que estamos um pouco atrasados nos materiais promocionais" e depois afirma: "precisamos dessas especificações para confirmar a mensagem principal para o comunicado de imprensa". A mulher menciona que David prevê receber as especificações "até o final do dia", o que fornece as informações necessárias para confirmar o cronograma e o comunicado de imprensa atualizados.
💡 Dica Para o Dia da Prova — Na Parte 3, o final da conversa frequentemente perguntará sobre os próximos passos ou mencionará um problema a ser resolvido. Nesta pergunta, o homem pergunta "Qual o prazo mais cedo que podemos recebê-las?" e a mulher fornece a previsão de David, concluindo a conversa. Portanto, preste atenção especial à parte de conclusão da conversa.
📊 Análise de Opção Incorreta — X) The final product design — Menciona-se 'lançamento do produto', mas não houve discussão específica sobre o design final do produto. X) The budget allocation — Nenhuma menção ao orçamento foi feita durante a conversa. X) The engineering team's availability — O atraso nas especificações da equipe de engenharia foi mencionado, mas nenhuma confirmação sobre a disponibilidade deles foi feita.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာအပိုဒ်ဘာသာပြန် — အမျိုးသမီး - မကြေးမုံ၊ အဆက်အသွယ်လုပ်ပေးလို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်.. ပစ္စည်းတင်ပို့မှု Q3 အကြောင်းပြောချင်လို့ပါ.. အမျိုးသား - ဟုတ်ကဲ့၊ ဆာရာ.. အချိန်ဇယားအသစ်ကို ပြန်ကြည့်နေပါတယ်.. ပရိုမိုရှင်းပစ္စည်းတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကျွန်တော်တို့ နည်းနည်းနောက်ကျနေပုံရပါတယ်.. အမျိုးသမီး - ကျွန်တော်လည်း သတိထားမိပါတယ်.. ဒီဇိုင်းအဖွဲ့က နောက်ဆုံးဂရပ်ဖစ်တွေကို လုပ်နေပါတယ်.. ဒါပေမယ့် အင်ဂျင်နီယာဌာနကနေ အပြီးသတ် spec တွေကို စောင့်နေတုန်းပါ.. အဲဒါက နည်းနည်းနောက်ကျနေပါတယ်.. အမျိုးသား - ဟုတ်ပါတယ်.. သတင်းထုတ်ပြန်ချက်အတွက် အဓိက စကားလုံးတွေကို အတည်မပြုနိုင်အောင်ပါ.. ဘယ်အချိန် အစောဆုံး ရနိုင်မလဲ.. အမျိုးသမီး - ဒေးဗစ်နဲ့ စကားပြောပြီးပါပြီ.. သူ ဒီနေ့ ညနေအထိ ရနိုင်မယ်လို့ မှန်းဆပါတယ်..
📝 အဖြေမှန်ရွေးချယ်ရခြင်းအကြောင်း — မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "The updated schedule and press release" ဖြစ်သည်.. အမျိုးသားက "ပရိုမိုရှင်းပစ္စည်းတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကျွန်တော်တို့ နည်းနည်းနောက်ကျနေပုံရပါတယ်" ဟု ပြောပြီးနောက် "သတင်းထုတ်ပြန်ချက်အတွက် အဓိက စကားလုံးတွေကို အတည်မပြုနိုင်အောင်ပါ" ဟု ထပ်ပြောသည်.. အမျိုးသမီးက ဒေးဗစ်က "ဒီနေ့ ညနေအထိ" spec တွေကို ရနိုင်မယ်လို့ မှန်းဆကြောင်း ပြောပြသည်.. ဒါက အချိန်ဇယားနဲ့ သတင်းထုတ်ပြန်ချက် အသစ်ကို အတည်ပြုဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်တွေကို ပေးတယ်..
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — Part 3 မှာ.. အဆုံးပိုင်းမှာ နောက်ထပ် ဘာလုပ်မလဲ.. ဒါမှမဟုတ် ဘာပြဿနာရှိလဲ ဆိုတာ မေးလေ့ရှိပါတယ်.. ဒီမေးခွန်းမှာ.. အမျိုးသားက "ဘယ်အချိန် အစောဆုံး ရနိုင်မလဲ" လို့ မေးပြီး.. အမျိုးသမီးက ဒေးဗစ်ရဲ့ အမြင်ကို ပြောပြရင်း.. စကားပြောတာ ပြီးဆုံးပါတယ်.. ဒါကြောင့်.. စကားပြောရဲ့ ကောက်ချက်ကို ဂရုစိုက် နားထောင်ပါ..
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) The final product design — 'Product launch' ဆိုတာ ဖော်ပြထားပါတယ်.. ဒါပေမယ့်.. ပစ္စည်းရဲ့ အဆုံးသတ် ဒီဇိုင်းအကြောင်း.. တိတိကျကျ မပြောပါဘူး.. X) The budget allocation — ဒီစကားပြောထဲမှာ.. ဘတ်ဂျက်အကြောင်း.. လုံးဝ မပါဝင်ပါဘူး.. X) The engineering team's availability — အင်ဂျင်နီယာအဖွဲ့ရဲ့ spec နောက်ကျတာကို ဖော်ပြထားပါတယ်.. ဒါပေမယ့်.. သူတို့ အချိန်ရနိုင်မှု.. အတည်မပြုပါဘူး..
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,謝謝你接我電話。我想跟你談談第三季產品發布的事。
男:當然,Sarah。我一直在看最新的時程表。看來我們在宣傳品方面有點落後。
女:我也有注意到。設計團隊正在製作最後的圖稿,但他們在等工程部門提供的最終規格,但這規格有點延遲了。
男:對。而且我們需要那些規格來確認新聞稿的關鍵訊息。最早什麼時候可以收到?
女:我剛跟 David 談過。他預計在下班前收到。
A) 最終產品設計 — 該對話未提及。
B) 預算分配 — 該對話未提及。
C) 更新後的時程表與新聞稿 — 該對話有提到。
D) 工程團隊的可用性 — 該對話未提及。
📝 答案解析 — 選項 C 是正確的,因為對話中男性說「我們需要那些規格來確認關鍵訊息 for the press release」(新聞稿),女性則從 David 那裡得知規格預計「by end of day」(下班前)。這兩者結合起來,暗示了週五早上需要確認的是與新聞稿相關的更新資訊。
💡 應試技巧 — 聽到關鍵字「press release」和「confirm」時,就要特別注意。這通常表示後續內容將會是需要確認的事項,特別是和時程、內容有關的部分。
📊 錯誤選項分析 —
A) 最終產品設計 — 對話中未提及產品的最終設計細節。
B) 預算分配 — 對話中完全沒有提到預算相關的內容。
D) 工程團隊的可用性 — 對話中雖然提到了工程部門,但重點是他們提供的「規格」,而不是團隊成員的「可用性」。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Hi Mark, thanks for taking my call. I wanted to touch base about the Q3 product launch. Man: Of course, Sarah. I've been reviewing the latest timeline. It looks like we're slightly behind on the promotional materials. Woman: I noticed that too. The design team is working on the final graphics, but they're waiting on the finalized specifications from engineering, which were delayed slightly. Man: Right. And we need those specs to confirm the key messaging for the press release. What's the earliest we can expect them? Woman: I've just spoken with David. He anticipates having them by end of day.
📝 Why this answer — The correct answer is "The updated schedule and press release". The man states, "we're slightly behind on the promotional materials" and later says, "we need those specs to confirm the key messaging for the press release". The woman mentions David anticipates having the specs "by end of day", providing the necessary information to confirm the updated schedule and press release.
💡 Test-day tip — In Part 3, the end of the conversation often asks about next steps or mentions a problem to be resolved. In this question, the man asks "What's the earliest we can expect them?" and the woman provides David's anticipation, concluding the conversation. Therefore, pay close attention to the concluding part of the dialogue.
📊 Wrong-option analysis — X) The final product design — 'Product launch' was mentioned, but there was no specific discussion about the final product design. X) The budget allocation — No mention of the budget was made at all during the conversation. X) The engineering team's availability — The delay of specifications from the engineering team was mentioned, but no confirmation of their availability was made.