TOEIC การฟัง พาร์ท 4 — คำถาม

บทอ่าน

Greetings listeners! Are you looking to enrich your cultural calendar? Then tune into WQXR's "ArtBeat" this Saturday at 2 PM for an in-depth look at the new Impressionist Masters exhibition at the Grand City Museum. We'll be discussing the museum exhibition schedule, highlighting key pieces, and offering insights from the curator herself. Don't miss this exclusive preview before the exhibition opens to the public next week. That's "ArtBeat" on WQXR, Saturday at 2 PM.

อ่านบทเต็ม →

คำถาม

When will the Impressionist Masters exhibition be available to the public?

ตัวเลือก

  1. A. Today
  2. B. Next week ✓
  3. C. Tomorrow
  4. D. This weekend

คำตอบ

B. Next week

คำอธิบาย

[KO]
📖 지문 해석
청취자 여러분, 안녕하십니까! 문화생활을 풍요롭게 하고 싶으신가요? 그렇다면 이번 주 토요일 오후 2시 WQXR의 "ArtBeat"를 청취해주세요. 그랜드 시티 뮤지엄에서 열리는 새로운 인상주의 거장 전시회에 대해 자세히 살펴볼 예정입니다. 전시회 일정, 주요 작품 소개, 그리고 큐레이터와의 심층 인터뷰까지 다룰 것입니다. 전시회가 대중에게 공개되기 전, 이 특별한 사전 공개를 놓치지 마세요. WQXR "ArtBeat", 토요일 오후 2시입니다.
📝 정답이유
정답은 'Next week'(다음 주)입니다. 지문에서 "Don't miss this exclusive preview before the exhibition opens to the public next week."라고 명시적으로 언급하고 있습니다. 'next week'은 전시회가 대중에게 공개될 시점을 나타내는 핵심 단서입니다.
💡 실전팁
Part 4에서는 시간 관련 질문에 대한 답이 지문 마지막 부분에 자주 나올 수 있습니다. 'last week', 'next month', 'in two days' 등과 같은 시간 표현에 집중하며 끝까지 경청하는 습관을 들이세요.
📊 오답분석
X) Today (오늘) — 지문은 토요일 오후 2시 WQXR 방송에 대해 이야기하고 있으며, 전시회가 '오늘' 공개된다는 정보는 전혀 없습니다.
X) Tomorrow (내일) — 'next week'(다음 주)라는 명확한 표현이 미래의 특정 시점을 가리키며, '내일'보다 더 먼 미래를 의미합니다.
X) This weekend (이번 주말) — 지문은 이번 주말에 방송이 있고 전시회에 대한 '사전 공개'를 한다고 했지만, 전시회 자체의 공식 개장일이 이번 주말이라는 언급은 없습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
リスナーの皆さん、こんにちは!文化的なカレンダーを豊かにしたいとお考えですか?それなら、今週土曜日午後2時、WQXRの「ArtBeat」で、グランドシティ美術館での新しい印象派巨匠展を深く掘り下げてみましょう。美術館の展示スケジュールについて議論し、主要作品をハイライトし、キュレーター自身の洞察を提供します。展覧会が一般公開される前の、この限定プレビューをお見逃しなく。「ArtBeat」、WQXRにて、土曜日午後2時です。
📝 정답이유
正解は「Next week」(来週)です。本文中で「展覧会が来週一般公開される前の、この限定プレビューをお見逃しなく。」と明記されています。「next week」が展示会が一般公開される時期を示す決定的な単語です。
💡 실전팁
Part 4では、時間に関する質問の答えが、本文の最後の方に出てくることがよくあります。「last week」、「next month」、「in two days」などの時間表現に注意を払い、最後まで注意深く聞く習慣をつけましょう。
📊 오답분석
X) Today (今日) — 本文では土曜日の午後2時のWQXRの放送について話しており、展示会が「今日」公開されるという情報はありません。
X) Tomorrow (明日) — 「next week」(来週)という明確な表現が未来の特定時期を示しており、「明日」よりも遠い未来を意味します。
X) This weekend (今週末) — 本文では今週末に放送があり、展示会の「限定プレビュー」を行うと述べていますが、展示会自体の正式なオープニングが今週末であるという言及はありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
สวัสดีค่ะผู้ฟังทุกท่าน! กำลังมองหาอะไรมาเติมเต็มปฏิทินวัฒนธรรมของคุณอยู่ใช่ไหมคะ? ถ้าอย่างนั้น ห้ามพลาด "ArtBeat" ทาง WQXR วันเสาร์นี้ เวลา 14:00 น. ที่เราจะเจาะลึกงานนิทรรศการ Impressionist Masters ที่ Grand City Museum เราจะพูดคุยถึงกำหนดการของพิพิธภัณฑ์ เน้นชิ้นงานสำคัญ และนำเสนอข้อมูลเชิงลึกจากภัณฑารักษ์โดยตรง อย่าพลาดการนำเสนอพิเศษก่อนที่นิทรรศการจะเปิดให้สาธารณชนเข้าชมในสัปดาห์หน้าค่ะ "ArtBeat" ทาง WQXR วันเสาร์ เวลา 14:00 น.
📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "Next week" (สัปดาห์หน้า) เนื่องจากข้อความระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "อย่าพลาดการนำเสนอพิเศษนี้ก่อนที่นิทรรศการจะเปิดให้สาธารณชนเข้าชมในสัปดาห์หน้า" คำว่า "next week" เป็นคำสำคัญที่บ่งบอกเวลาที่นิทรรศการจะเปิดให้เข้าชมอย่างเป็นทางการ
💡 실전팁
ใน Part 4 คำตอบสำหรับคำถามเกี่ยวกับเวลา มักจะปรากฏในช่วงท้ายๆ ของบทอ่าน ให้ฝึกตั้งใจฟังจนจบ โดยให้ความสนใจกับวลีที่บอกเวลา เช่น 'last week', 'next month', 'in two days'
📊 오답분석
X) Today (วันนี้) — บทอ่านพูดถึงรายการ "ArtBeat" ในวันเสาร์ เวลา 14:00 น. และไม่มีข้อมูลใดระบุว่านิทรรศการจะเปิดให้เข้าชม "วันนี้"
X) Tomorrow (พรุ่งนี้) — คำว่า "next week" (สัปดาห์หน้า) ที่ระบุไว้อย่างชัดเจน หมายถึงอนาคตที่ไกลกว่า "พรุ่งนี้"
X) This weekend (สุดสัปดาห์นี้) — บทอ่านกล่าวถึงการนำเสนอพิเศษสำหรับนิทรรศการในสุดสัปดาห์นี้ แต่ไม่ได้ระบุว่านิทรรศการจะเปิดให้เข้าชมอย่างเป็นทางการ "สุดสัปดาห์นี้"

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Xin chào quý vị thính giả! Bạn đang tìm cách làm phong phú thêm lịch trình văn hóa của mình phải không? Vậy thì hãy đón nghe "ArtBeat" trên đài WQXR vào lúc 2 giờ chiều thứ Bảy này để có cái nhìn chuyên sâu về triển lãm Ấn tượng Bậc thầy mới tại Bảo tàng Grand City. Chúng tôi sẽ thảo luận về lịch trình triển lãm, nêu bật các tác phẩm chính và chia sẻ những hiểu biết sâu sắc từ chính người phụ trách. Đừng bỏ lỡ buổi xem trước độc quyền này trước khi triển lãm mở cửa cho công chúng vào tuần tới. Đó là "ArtBeat" trên WQXR, thứ Bảy lúc 2 giờ chiều.
📝 정답이유
Đáp án đúng là "Next week" (Tuần tới). Đoạn văn nêu rõ: "Đừng bỏ lỡ buổi xem trước độc quyền này trước khi triển lãm mở cửa cho công chúng vào tuần tới." Cụm từ "next week" là từ khóa chính xác chỉ thời điểm triển lãm sẽ mở cửa cho công chúng.
💡 실전팁
Trong Phần 4, câu trả lời cho các câu hỏi về thời gian thường xuất hiện ở phần cuối của bài nghe. Hãy luyện tập thói quen lắng nghe cẩn thận cho đến hết, chú ý đến các cụm từ chỉ thời gian như 'last week', 'next month', 'in two days'.
📊 오답분석
X) Today (Hôm nay) — Đoạn văn đang nói về chương trình phát sóng vào chiều thứ Bảy và không có thông tin nào cho biết triển lãm mở cửa "hôm nay".
X) Tomorrow (Ngày mai) — Cụm từ "next week" (tuần tới) được nêu rõ ràng chỉ một thời điểm trong tương lai xa hơn "ngày mai".
X) This weekend (Cuối tuần này) — Đoạn văn đề cập đến việc có buổi giới thiệu trước về triển lãm vào cuối tuần này, nhưng không nói rõ rằng triển lãm sẽ chính thức mở cửa "cuối tuần này".

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks
Halo pendengar! Apakah Anda ingin memperkaya kalender budaya Anda? Kalau begitu, dengarkanlah "ArtBeat" di WQXR Sabtu ini pukul 14:00 untuk mengulas secara mendalam pameran Impressionist Masters yang baru di Museum Grand City. Kami akan membahas jadwal pameran museum, menyoroti karya-karya utama, dan menawarkan wawasan langsung dari kuratornya. Jangan lewatkan pratinjau eksklusif ini sebelum pameran dibuka untuk umum minggu depan. Itu "ArtBeat" di WQXR, Sabtu pukul 14:00.
📝 정답이유
Jawaban yang benar adalah "Next week" (Minggu depan). Teks secara eksplisit menyatakan: "Jangan lewatkan pratinjau eksklusif ini sebelum pameran dibuka untuk umum minggu depan." Frasa "next week" adalah kata kunci yang tepat yang menunjukkan kapan pameran akan dibuka untuk publik.
💡 실전팁
Di Bagian 4, jawaban atas pertanyaan tentang waktu sering kali muncul di bagian akhir teks. Latihlah kebiasaan mendengarkan dengan saksama sampai akhir, perhatikan frasa penunjuk waktu seperti 'last week', 'next month', 'in two days'.
📊 오답분석
X) Today (Hari ini) — Teks sedang membahas siaran pada hari Sabtu pukul 14:00 dan tidak ada informasi yang menyatakan pameran dibuka "hari ini".
X) Tomorrow (Besok) — Frasa "next week" (minggu depan) yang disebutkan secara jelas menunjukkan titik waktu di masa depan yang lebih jauh dari "besok".
X) This weekend (Akhir pekan ini) — Teks menyebutkan adanya pratinjau pameran pada akhir pekan ini, tetapi tidak menyatakan bahwa pameran akan resmi dibuka "akhir pekan ini".

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Salam pendengar! Adakah anda ingin memperkaya kalendar budaya anda? Kalau begitu, sila ikuti "ArtBeat" di WQXR Sabtu ini jam 2 petang untuk kupasan mendalam mengenai pameran Impressionist Masters yang baharu di Grand City Museum. Kami akan membincangkan jadual pameran muzium, menonjolkan karya-karya utama, dan menawarkan pandangan daripada kurator sendiri. Jangan lepaskan pratonton eksklusif ini sebelum pameran dibuka kepada orang ramai minggu hadapan. Itu "ArtBeat" di WQXR, Sabtu jam 2 petang.
📝 정답이유
Jawapan yang betul ialah "Next week" (Minggu hadapan). Petikan tersebut secara jelas menyatakan: "Jangan lepaskan pratonton eksklusif ini sebelum pameran dibuka kepada orang ramai minggu hadapan." Frasa "next week" ialah kata kunci yang tepat yang menunjukkan masa pameran akan dibuka kepada orang ramai.
💡 실전팁
Dalam Bahagian 4, jawapan kepada soalan berkaitan masa selalunya muncul di bahagian akhir petikan. Amalkan tabiat mendengar dengan teliti sehingga tamat, beri perhatian kepada frasa penunjuk masa seperti 'last week', 'next month', 'in two days'.
📊 오답분석
X) Today (Hari ini) — Petikan ini bercakap tentang siaran pada hari Sabtu jam 2 petang dan tiada maklumat yang menyatakan pameran dibuka "hari ini".
X) Tomorrow (Esok) — Frasa "next week" (minggu hadapan) yang dinyatakan dengan jelas merujuk kepada titik masa di masa hadapan yang lebih jauh daripada "esok".
X) This weekend (Hujung minggu ini) — Petikan tersebut menyebutkan pratonton pameran pada hujung minggu ini, tetapi tidak menyatakan bahawa pameran tersebut akan dibuka secara rasmi "hujung minggu ini".

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Olá, ouvintes! Procurando enriquecer seu calendário cultural? Então sintonize na "ArtBeat" da WQXR neste sábado às 14h para um olhar aprofundado sobre a nova exposição Impressionist Masters no Grand City Museum. Discutiremos o cronograma da exposição do museu, destacaremos peças-chave e ofereceremos insights da própria curadora. Não perca esta prévia exclusiva antes que a exposição seja aberta ao público na próxima semana. Isso é "ArtBeat" na WQXR, sábado às 14h.
📝 정답이유
A resposta correta é "Next week" (Semana que vem). A passagem afirma explicitamente: "Não perca esta prévia exclusiva antes que a exposição seja aberta ao público na próxima semana." A frase "next week" é a palavra-chave exata que indica quando a exposição será aberta ao público.
💡 실전팁
Na Parte 4, as respostas para perguntas sobre tempo frequentemente aparecem no final da passagem. Pratique o hábito de ouvir atentamente até o fim, prestando atenção a frases que indicam tempo como 'last week', 'next month', 'in two days'.
📊 오답분석
X) Today (Hoje) — A passagem está falando sobre a transmissão no sábado às 14h e não há nenhuma informação indicando que a exposição abre "hoje".
X) Tomorrow (Amanhã) — A frase "next week" (semana que vem) é explicitamente mencionada e indica um ponto no futuro mais distante do que "amanhã".
X) This weekend (Este fim de semana) — A passagem menciona uma prévia da exposição neste fim de semana, mas não afirma que a exposição abrirá oficialmente "neste fim de semana".

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
နားဆင်သူများကို နှုတ်ခွန်းဆက်သပါတယ်။ သင့်ရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုပြက္ခဒိန်ကို ကြွယ်ဝစေလိုပါသလား။ ဒါဆိုရင် လာမယ့် စနေနေ့ နေ့လယ် ၂ နာရီမှာ WQXR ရဲ့ "ArtBeat" ကို နားဆင်ကြည့်ပါ။ Grand City ပြတိုက်မှာ ဖွင့်လှစ်မယ့် Impressionist Masters ပြပွဲသစ်ကို အသေးစိတ်လေ့လာမှာပါ။ ပြတိုက်ရဲ့ ပြပွဲအချိန်ဇယား၊ ထင်ရှားတဲ့ လက်ရာတွေနဲ့ ပရဒိန်မှူးရဲ့ အတွေးအမြင်တွေကို တင်ဆက်ပေးမှာပါ။ ပြပွဲကို ပြည်သူတွေ စတင်ဝင်ခွင့်ရဖို့ **နောက်အပတ်** ကြခင် ဒီထူးခြားတဲ့ ရှေးရှုစားပွဲကို လက်မလွတ်ပါစေနဲ့။ အဲ့ဒါ "ArtBeat" ပါ၊ WQXR မှာ၊ စနေနေ့ နေ့လယ် ၂ နာရီမှာ။
📝 정답이유
မှန်ကန်တဲ့အဖြေက "Next week" (နောက်အပတ်) ပါ။ အထဲမှာ "ပြပွဲကို ပြည်သူတွေ စတင်ဝင်ခွင့်ရဖို့ နောက်အပတ် မတိုင်ခင် ဒီထူးခြားတဲ့ ရှေးရှုစားပွဲကို လက်မလွတ်ပါစေနဲ့" လို့ ပြတ်ပြတ်သားသား ပြောထားပါတယ်။ "next week" ဆိုတဲ့ စကားစုက ပြပွဲကို အများပြည်သူ စတင်ဝင်ခွင့်ရမယ့် အချိန်ကို ညွှန်ပြတဲ့ အဓိကစကားလုံးပါပဲ။
💡 실전팁
Part 4 မှာ အချိန်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းတွေရဲ့ အဖြေကို မကြာခဏဆိုသလို အထဲရဲ့ အဆုံးပိုင်းမှာ တွေ့ရတတ်ပါတယ်။ 'last week', 'next month', 'in two days' စတဲ့ အချိန်ကို ညွှန်တဲ့ စကားစုတွေကို အာရုံစိုက်ပြီး အဆုံးထိ ဂရုတစိုက် နားထောင်တဲ့ အလေ့အကျင့်ကို မွေးမြူပါ။
📊 오답분석
X) Today (ဒီနေ့) — အထဲမှာ စနေနေ့ နေ့လယ် ၂ နာရီက WQXR အစီအစဉ်အကြောင်း ပြောထားပြီး "ဒီနေ့" ပြပွဲဖွင့်တယ်လို့ ဘာအချက်အလက်မှ မပါဝင်ပါဘူး။
X) Tomorrow (မနက်ဖြန်) — "next week" (နောက်အပတ်) ဆိုတဲ့ ပေါ်လွင်တဲ့ စကားစုဟာ "မနက်ဖြန်" ထက် ပိုဝေးတဲ့ အနာဂတ်အချိန်ကို ညွှန်ပြနေပါတယ်။
X) This weekend (ဒီအပတ်အကုန်) — ဒီအပတ်ကုန်မှာ ပြပွဲရဲ့ ရှေးရှုစားပွဲ ရှိတယ်လို့ အထဲမှာ ဖော်ပြထားပေမယ့် ပြပွဲ တရားဝင်ဖွင့်တာ "ဒီအပတ်ကုန်" မှာလို့ မပြောထားပါဘူး။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 聽眾朋友們大家好!您想為您的文化行事曆增添色彩嗎?那麼請鎖定本週六下午 2 點的 WQXR 節目「ArtBeat」,我們將深入探討大都會博物館(Grand City Museum)最新的印象派大師特展。我們將討論博物館的展覽日程,重點介紹關鍵展品,並分享策展人本人的見解。千萬不要錯過這場在展覽下週向公眾開放前的獨家預覽。 WQXR 節目「ArtBeat」,週六下午 2 點。
📝 答案解析 — 正確答案是「下週」。文章明確提到「before the exhibition opens to the public next week」,這句話直接指出了展覽對公眾開放的時間是「下週」。因此,答案為「下週」,相對應選項為 1。
💡 應試技巧 — 聽到表示時間的關鍵詞,例如「next week」,務必立刻在聽到的同時標記起來,因為這通常是 Part 4 結束句或問題的直接答案來源。
📊 錯誤選項分析 —
X) 今天 — 文章中並未提及展覽今天開放。
X) 這個週末 — 文章提到節目「ArtBeat」在本週六下午 2 點播出,但展覽本身是「下週」才對公眾開放。
X) 明天 — 文章中未提及展覽明天開放。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Greetings listeners! Are you looking to enrich your cultural calendar? Then tune into WQXR's "ArtBeat" this Saturday at 2 PM for an in-depth look at the new Impressionist Masters exhibition at the Grand City Museum. We'll be discussing the museum exhibition schedule, highlighting key pieces, and offering insights from the curator herself. Don't miss this exclusive preview before the exhibition opens to the public next week. That's "ArtBeat" on WQXR, Saturday at 2 PM.
📝 Why this answer
The correct answer is "Next week". The passage explicitly states: "Don't miss this exclusive preview before the exhibition opens to the public next week." The phrase "next week" is the precise clue word indicating when the exhibition will become available to the public.
💡 Test-day tip
In Part 4, answers to time-related questions are often found towards the end of the passage. Practice listening carefully until the very end, paying attention to time indicators like 'last week', 'next month', or 'in two days'.
📊 Wrong-option analysis
X) Today — The passage discusses a radio program on Saturday at 2 PM and provides no information that the exhibition opens "today".
X) Tomorrow — The explicit mention of "next week" points to a future time frame that is further away than "tomorrow".
X) This weekend — While the passage mentions a preview event this weekend, it does not state that the exhibition's official opening is "this weekend".

คำถามที่เกี่ยวข้อง