TOEIC การฟัง พาร์ท 3 — คำถาม

บทอ่าน

Woman A: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to go over the latest updates on the office relocation plan.
Man B: Sure, Sarah. What’s on your mind?
Woman A: Well, the movers confirmed their availability for the weekend of the 15th. However, there’s a slight snag with the IT department's network setup in the new building.
Man B: Oh? What kind of snag? We need that fully operational before anyone moves in.
Woman A: They’re concerned about the primary server placement. Apparently, the designated spot doesn't have sufficient ventilation, and they're worried about overheating.
Man B: That’s definitely something we need to address immediately. Have you spoken with facilities management about alternative locations for the server rack?
Woman A: Not yet, but I'll call them right after this. I also wanted to confirm the budget for new ergonomic chairs. Have those been approved?
Man B: Yes, the ergonomic chair order was approved yesterday. They should be ready for delivery shortly after the move. Excellent work on keeping things moving, Sarah.

อ่านบทเต็ม →

คำถาม

What has been approved?

ตัวเลือก

  1. A. The network setup in the new building.
  2. B. The placement of the main server.
  3. C. The purchase of ergonomic chairs. ✓
  4. D. The final office relocation plan.

คำตอบ

C. The purchase of ergonomic chairs.

คำอธิบาย

[KO]
📖 지문해석 — 여성 A: 마크, 잠깐 시간 괜찮으신가요? 사무실 이전 계획에 대한 최신 업데이트를 검토하고 싶었습니다. 남성 B: 물론이죠, 사라. 무슨 일이신가요? 여성 A: 네, 이사 업체에서 15일 주말에 이용 가능하다고 확인했습니다. 하지만 새 건물 IT 부서의 네트워크 설정에 약간 문제가 있습니다. 남성 B: 아, 어떤 문제인가요? 아무도 입주하기 전에 네트워크가 완전히 작동해야 합니다. 여성 A: 주 서버 배치에 대해 우려하고 있습니다. 지정된 장소에 환기가 충분하지 않아서 과열될까 봐 걱정하고 있다고 합니다. 남성 B: 그렇군요.
📝 정답이유 — 정답은 "The placement of the main server."입니다. 여성 A는 IT 부서가 "primary server placement" (주 서버 배치)에 대해 "concerned" (우려)하고 있으며, 지정된 장소의 "insufficient ventilation" (불충분한 환기) 문제로 "worried about overheating" (과열 걱정)을 하고 있다고 명확히 언급했습니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 특정 사물이나 장소에 대한 '우려'나 '문제점'을 언급하는 부분을 잘 들어야 합니다. 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'와 같은 단어에 주의를 기울이세요.
📊 오답분석 — X) The network setup in the new building. — 이것은 문제의 원인이지만, 직접적으로 승인된 것이 아니라 '문제'로 언급되었습니다. X) The purchase of ergonomic chairs. — 지문에 언급되지 않은 내용입니다. X) The final office relocation plan. — 이전 계획 자체는 진행 중이지만, '서버 배치'의 구체적인 문제가 승인을 보류하게 만들 수 있습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性A: マークさん、少しお時間ありますか?オフィスの移転計画の最新情報について確認したいのですが。男性B: もちろんです、サラ。どうしましたか?女性A: えっと、引っ越し業者さんが15日の週末の都合が良いと確認してくれました。ただし、新しいビルのIT部門のネットワーク設定に少し問題がありまして。男性B: ああ、どんな問題ですか?誰かが引っ越してくる前に、きちんと稼働させる必要がありますよ。女性A: プライマリサーバーの設置場所について懸念があるようです。指定された場所は換気が十分ではなく、過熱を心配しているとのことです。男性B: なるほど。
📝 정답이유 — 正解は「The placement of the main server.」です。女性Aは、IT部門が「primary server placement」(主サーバーの配置)について「concerned」(懸念)しており、指定された場所の「insufficient ventilation」(換気不足)により「worried about overheating」(過熱を心配している)と明確に述べています。
💡 실전팁 — Part 3では、特定の物事や場所に関する「懸念」や「問題点」について言及する部分を注意して聞きましょう。「concerned」、「worried」、「problem」、「issue」、「snag」といった単語に注意してください。
📊 오답분석 — X) The network setup in the new building. — これは問題の原因ですが、承認されたことではなく「問題」として言及されています。X) The purchase of ergonomic chairs. — 文中に言及されていません。X) The final office relocation plan. — 移転計画自体は進行中ですが、「サーバー配置」の具体的な問題が承認を保留させる可能性があります。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง A: คุณมาร์ค พอจะมีเวลาสักครู่ไหมคะ ฉันอยากจะทบทวนข้อมูลอัปเดตล่าสุดเกี่ยวกับแผนการย้ายสำนักงานค่ะ ผู้ชาย B: แน่นอนครับคุณซาร่าห์ มีเรื่องอะไรครับ? ผู้หญิง A: คือว่า บริษัทขนย้ายยืนยันว่ามีรถว่างในช่วงสุดสัปดาห์ของวันที่ 15 ค่ะ อย่างไรก็ตาม มีปัญหาเล็กน้อยกับการติดตั้งเครือข่ายของแผนก IT ที่อาคารใหม่ค่ะ ผู้ชาย B: เหรอครับ ปัญหายังไงครับ? เราต้องให้มันใช้งานได้เต็มที่ก่อนที่ใครจะย้ายเข้าไปนะครับ ผู้หญิง A: พวกเขากังวลเรื่องตำแหน่งวางเซิร์ฟเวอร์หลักค่ะ ดูเหมือนว่าจุดที่กำหนดไว้มีการระบายอากาศไม่เพียงพอ และพวกเขากังวลว่ามันจะร้อนเกินไปครับ ผู้ชาย B: เข้าใจแล้วครับ
📝 정답이유 — คำตอบที่ถูกต้องคือ "The placement of the main server." (ตำแหน่งวางเซิร์ฟเวอร์หลัก) ครับ ผู้หญิง A กล่าวอย่างชัดเจนว่าแผนก IT "concerned" (กังวล) เกี่ยวกับ "primary server placement" (ตำแหน่งวางเซิร์ฟเวอร์หลัก) และ "worried about overheating" (กังวลว่าจะร้อนเกินไป) เนื่องจาก "insufficient ventilation" (การระบายอากาศไม่เพียงพอ) ในสถานที่ที่กำหนด
💡 실전 đích — ใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังส่วนที่กล่าวถึง 'ความกังวล' หรือ 'ปัญหา' ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งของหรือสถานที่เฉพาะ ให้ความสนใจกับคำเช่น 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'
📊 오답분석 — X) The network setup in the new building. — นี่คือสาเหตุของปัญหา แต่ถูกกล่าวถึงว่าเป็น 'ปัญหา' ไม่ใช่สิ่งที่ได้รับการอนุมัติ X) The purchase of ergonomic chairs. — ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทอ่าน X) The final office relocation plan. — แผนการย้ายสำนักงานโดยรวมกำลังดำเนินอยู่ แต่ปัญหาเฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับ 'ตำแหน่งวางเซิร์ฟเวอร์' อาจทำให้การอนุมัติล่าช้า

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người phụ nữ A: Chào Mark, anh có chút thời gian không? Em muốn xem lại các cập nhật mới nhất về kế hoạch chuyển văn phòng. Người đàn ông B: Chắc chắn rồi, Sarah. Có chuyện gì vậy? Người phụ nữ A: Vâng, công ty vận chuyển đã xác nhận họ có sẵn xe vào cuối tuần ngày 15. Tuy nhiên, có một chút trục trặc với việc thiết lập mạng của bộ phận IT ở tòa nhà mới. Người đàn ông B: Ồ? Trục trặc gì vậy? Chúng ta cần hệ thống đó hoạt động hoàn toàn trước khi có ai chuyển đến. Người phụ nữ A: Họ lo ngại về vị trí đặt máy chủ chính. Dường như vị trí được chỉ định không có đủ thông gió, và họ lo lắng về việc quá nhiệt. Người đàn ông B: Tôi hiểu rồi.
📝 Lý do chọn đáp án — Đáp án đúng là "The placement of the main server." (Vị trí đặt máy chủ chính). Người phụ nữ A đã nói rõ rằng bộ phận IT "concerned" (lo ngại) về "primary server placement" (vị trí đặt máy chủ chính) và "worried about overheating" (lo lắng về việc quá nhiệt) do "insufficient ventilation" (thiếu thông gió) ở vị trí được chỉ định.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy chú ý lắng nghe những phần đề cập đến 'sự lo ngại' hoặc 'vấn đề' liên quan đến một đồ vật hoặc địa điểm cụ thể. Chú ý các từ như 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The network setup in the new building. — Đây là nguyên nhân của vấn đề, nhưng nó được đề cập như một 'vấn đề', không phải là thứ đã được phê duyệt. X) The purchase of ergonomic chairs. — Không được đề cập trong đoạn văn. X) The final office relocation plan. — Kế hoạch di dời văn phòng tổng thể đang diễn ra, nhưng vấn đề cụ thể về 'vị trí đặt máy chủ' có thể khiến việc phê duyệt bị trì hoãn.

---

[ID]
📖 Terjemahan bacaan — Wanita A: Hai Mark, apakah Anda punya waktu sebentar? Saya ingin meninjau pembaruan terbaru tentang rencana relokasi kantor. Pria B: Tentu saja, Sarah. Ada apa? Wanita A: Nah, perusahaan pindahan telah mengonfirmasi ketersediaan mereka untuk akhir pekan tanggal 15. Namun, ada sedikit kendala dengan pengaturan jaringan departemen IT di gedung baru. Pria B: Oh? Kendala seperti apa? Kami perlu itu beroperasi sepenuhnya sebelum ada yang pindah. Wanita A: Mereka khawatir tentang penempatan server utama. Ternyata, tempat yang ditunjuk tidak memiliki ventilasi yang cukup, dan mereka khawatir tentang panas berlebih. Pria B: Begitu.
📝 Alasan memilih jawaban — Jawaban yang benar adalah "The placement of the main server." (Penempatan server utama). Wanita A dengan jelas menyatakan bahwa departemen IT "concerned" (khawatir) tentang "primary server placement" (penempatan server utama) dan "worried about overheating" (khawatir kepanasan) karena "insufficient ventilation" (ventilasi yang tidak memadai) di lokasi yang ditunjuk.
💡 Tips Ujian — Di Bagian 3, perhatikan baik-baik bagian yang menyebutkan 'kekhawatiran' atau 'masalah' yang berkaitan dengan objek atau lokasi tertentu. Perhatikan kata-kata seperti 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'.
📊 Analisis pilihan salah — X) The network setup in the new building. — Ini adalah penyebab masalah, tetapi disebutkan sebagai 'masalah', bukan sesuatu yang telah disetujui. X) The purchase of ergonomic chairs. — Tidak disebutkan dalam bacaan. X) The final office relocation plan. — Rencana relokasi kantor secara keseluruhan sedang berjalan, tetapi masalah spesifik tentang 'penempatan server' dapat menyebabkan penundaan persetujuan.

---

[MS]
📖 Terjemahan bacaan — Wanita A: Hai Mark, adakah seketika? Saya mahu menyemak kemas kini terkini mengenai rancangan perpindahan pejabat. Lelaki B: Sudah tentu, Sarah. Apa yang ada dalam fikiran awak? Wanita A: Baiklah, syarikat mover telah mengesahkan ketersediaan mereka untuk hujung minggu 15hb. Namun, terdapat sedikit masalah dengan persediaan rangkaian jabatan IT di bangunan baharu. Lelaki B: Oh? Masalah jenis apa? Kami perlukan ia beroperasi sepenuhnya sebelum sesiapa berpindah masuk. Wanita A: Mereka bimbang tentang penempatan pelayan utama. Nampaknya, tempat yang ditetapkan tidak mempunyai pengudaraan yang mencukupi, dan mereka risau tentang terlalu panas. Lelaki B: Begitu.
📝 Sebab jawapan ini betul — Jawapan yang betul ialah "The placement of the main server." (Penempatan pelayan utama). Wanita A dengan jelas menyatakan bahawa jabatan IT "concerned" (berasa bimbang) mengenai "primary server placement" (penempatan pelayan utama) dan "worried about overheating" (berasa rindu tentang terlalu panas) kerana "insufficient ventilation" (pengudaraan yang tidak mencukupi) di lokasi yang ditetapkan.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, dengarkan dengan teliti bahagian yang menyebutkan 'kebimbangan' atau 'masalah' yang berkaitan dengan objek atau lokasi tertentu. Perhatikan perkataan seperti 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'.
📊 Analisis pilihan salah — X) The network setup in the new building. — Ini adalah punca masalah, tetapi disebut sebagai 'masalah', bukan sesuatu yang telah diluluskan. X) The purchase of ergonomic chairs. — Tidak disebut dalam bacaan. X) The final office relocation plan. — Rancangan perpindahan pejabat akhir sedang berjalan, tetapi isu spesifik mengenai 'penempatan pelayan' mungkin menyebabkan kelewatan kelulusan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Mulher A: Oi Mark, tem um momento? Eu queria repassar as últimas atualizações sobre o plano de realocação do escritório. Homem B: Claro, Sarah. O que está em sua mente? Mulher A: Bem, os carregadores confirmaram a disponibilidade deles para o fim de semana do dia 15. No entanto, há um pequeno contratempo com a configuração da rede do departamento de TI no novo prédio. Homem B: Ah? Que tipo de contratempo? Precisamos que esteja totalmente operacional antes que alguém se mude. Mulher A: Eles estão preocupados com a colocação do servidor principal. Aparentemente, o local designado não tem ventilação suficiente, e eles estão preocupados com o superaquecimento. Homem B: Entendo.
📝 Motivo desta resposta — A resposta correta é "The placement of the main server." (A colocação do servidor principal). A Mulher A afirma claramente que o departamento de TI está "concerned" (preocupado) com a "primary server placement" (colocação do servidor principal) e está "worried about overheating" (preocupado em superaquecer) devido à "insufficient ventilation" (ventilação insuficiente) no local designado.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, preste muita atenção às seções que mencionam 'preocupações' ou 'problemas' relacionados a um objeto ou local específico. Preste atenção a palavras como 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag'.
📊 Análise de opções incorretas — X) The network setup in the new building. — Esta é a causa do problema, mas é mencionada como um 'problema', não algo que foi aprovado. X) The purchase of ergonomic chairs. — Não mencionado na passagem. X) The final office relocation plan. — O plano geral de realocação do escritório está em andamento, mas a questão específica sobre a 'colocação do servidor' pode causar atrasos na aprovação.

---

[MY]
📖 အခန်း၏ မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသမီး A - မာ့ခ် ကိုယ့်အချိန်ခဏရပါသလား ရုံးပြောင်းရွှေ့ရေးအစီအစဥ်ရဲ့ နောက်ဆုံးအချက်အလက်တွေကို ပြန်လည်စစ်ဆေးချင်လို့ပါ။ အမျိုးသား B - ဟုတ်ကဲ့ ဆာရာ ဘာကိစ္စရှိလို့လဲ။ အမျိုးသမီး A - အိမ့်အပြင်က ပို့ဆောင်ရေးကုမ္ပဏီက ၁၅ရက်နေ့ စနေ၊ တနင်္ဂနွေ အလုပ်လုပ်နိုင်ကြောင်း အတည်ပြုထားပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အသစ်ဆောက်တဲ့ အထပ်ရဲ့ IT ဌာန ကွန်ရက်ကို တပ်ဆင်ရာမှာ မီးခွက်ခက်ခဲမှုလေးတစ်ခု ရှိနေပါတယ်။ အမျိုးသား B - ဟင် ဘယ်လိုမျိုး မီးခွက်ခက်ခဲမှုလဲ။ ဘယ်သူမှ မပြောင်းခင် အပြည့်အဝ အလုပ်လုပ်နိုင်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အမျိုးသမီး A - သူတို့က အဓိက ဆာဗာ ထားမယ့် နေရာနဲ့ ပတ်သက်လို့ စိတ်ပူနေကြပါတယ်။ သတ်မှတ်ထားတဲ့ နေရာမှာ လေ၀င်လေထွက် မလုံလောက်လို့ အပူလွန်ကဲမှာ စိုးရိမ်နေကြပုံပါပဲ။ အမျိုးသား B - အဲ့ဒါဆို။
📝 အဖြေအတိမ့်ဆုံး အကြောင်းရင်း — မှန်ကန်တဲ့ အဖြေက "The placement of the main server." (အဓိက ဆာဗာ တည်ဆောက်မယ့် နေရာ) ဖြစ်ပါတယ်။ အမျိုးသမီး A က IT ဌာနက "primary server placement" (အဓိက ဆာဗာ တည်ဆောက်မယ့် နေရာ) နဲ့ ပတ်သက်လို့ "concerned" (စိတ်ပူ) နေပြီး သတ်မှတ်ထားတဲ့ နေရာမှာ "insufficient ventilation" (လေဝင်လေထွက် မလုံလောက်ခြင်း) ကြောင့် "worried about overheating" (အပူလွန်ကဲမှာ စိုးရိမ်) နေကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ပြောကြားထားပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အခန်း ၃ မှာ၊ သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရာဝတ္ထု ဒါမှမဟုတ် နေရာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ 'စိတ်ပူပန်မှု' ဒါမှမဟုတ် 'ပြဿနာ' တွေကို ဖော်ပြထားတဲ့ ကဏ္ဍတွေကို သေချာနားထောင်ပါ။ 'concerned', 'worried', 'problem', 'issue', 'snag' စတဲ့ စကားလုံးတွေကို သတိပြုပါ။
📊 မှားယွင်းတဲ့ အဖြေများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) The network setup in the new building. — ဒါက ပြဿနာရဲ့ အကြောင်းရင်း ဖြစ်ပေမယ့်၊ အတည်ပြုပြီးသား အရာတစ်ခုအဖြစ် မဟုတ်ဘဲ 'ပြဿနာ' တစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားပါတယ်။ X) The purchase of ergonomic chairs. — အခန်းထဲမှာ ဖော်ပြမထားပါဘူး။ X) The final office relocation plan. — ရုံးပြောင်းရွှေ့ရေး အစီအစဥ်တစ်ခုလုံးကတော့ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေပါသေးတယ်၊ ဒါပေမဲ့ 'ဆာဗာ တည်ဆောက်မယ့် နေရာ' နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အထူးပြဿနာက အတည်ပြုမှုကို နောက်ကျစေနိုင်ပါတယ်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女A:嗨,Mark,你現在有空嗎?我想跟你討論一下辦公室搬遷計畫的最新進度。男B:當然,Sarah。有什麼事嗎?女A:嗯,搬家公司已經確認了15號那個週末有空。但是,新辦公室IT部門的網路設定出了一點小狀況。男B:喔?什麼狀況?我們需要在大家搬進來之前就讓那邊完全運作。女A:他們擔心主伺服器的放置問題。聽說指定的放置點通風不良,他們擔心會過熱。男B:這很重要
📝 答案解析 — 正確答案是「主伺服器的放置」。對話中,女A提到IT部門「擔心主伺服器放置點的通風問題,以及過熱的擔憂」,這直接呼應了選項「The placement of the main server」。儘管提及了網路設定和搬遷計畫,但IT部門的具體「擔憂」集中在伺服器的「放置」問題上。
💡 應試技巧 — 聽到關鍵名詞(如 server)後,留意描述該名詞的後續聽力內容,特別是表示問題或擔心的詞語(如 concerned about, worried about),這通常是題目的重點。
📊 錯誤選項分析 —
0) The network setup in the new building — 雖然提到了網路設定,但這不是IT部門「擔心」的具體問題,而是背景資訊。
2) The purchase of ergonomic chairs — 對話中完全未提及符合人體工學的椅子。
3) The final office relocation plan — 搬遷計畫是話題,但問題問的是「已被核准/關注的事項」,IT部門的擔憂比計畫本身更具體,且計畫並未被明確提及「核准」。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman A: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to go over the latest updates on the office relocation plan. Man B: Sure, Sarah. What’s on your mind? Woman A: Well, the movers confirmed their availability for the weekend of the 15th. However, there’s a slight snag with the IT department's network setup in the new building. Man B: Oh? What kind of snag? We need that fully operational before anyone moves in. Woman A: They’re concerned about the primary server placement. Apparently, the designated spot doesn't have sufficient ventilation, and they're worried about overheating. Man B: I see.
📝 Why this answer — The correct answer is "The placement of the main server." The speaker, Woman A, explicitly states that the IT department is "concerned" about the "primary server placement" and specifically mentions they are "worried about overheating" due to "insufficient ventilation" in the designated area. This points directly to the server's location as the approved item (or rather, the item causing a potential hold-up).
💡 Test-day tip — In Part 3, listen carefully for phrases describing a specific problem or concern related to an object or place. Keywords like "concerned," "worried," "issue," "problem," or "snag" often signal the topic being discussed.
📊 Wrong-option analysis — X) The network setup in the new building. — While this is the general area experiencing the issue, the specific point of concern and potential hold-up is the server's placement, not the entire network setup. X) The purchase of ergonomic chairs. — This is not mentioned in the dialogue. X) The final office relocation plan. — The overall plan is ongoing, but this specific issue with server placement is a detail that requires resolution before full approval or progress can be confirmed.

คำถามที่เกี่ยวข้อง