TOEIC การฟัง พาร์ท 3 — คำถาม

บทอ่าน

Woman: Hi David, thanks for taking my call. I wanted to discuss the upcoming team reorganization.
Man: Of course, Sarah. I've been thinking about it too. We need to clearly define everyone's responsibilities moving forward.
Woman: Exactly. Especially with Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy in the project management role.
Man: Right. I was thinking perhaps Maria could step into that role. She has a strong background in managing client accounts.
Woman: That's a good idea. And for her previous role, maybe we can bring in Alex from the marketing department? He's shown a lot of initiative lately.
Man: I agree. This restructuring should make us more efficient. Oh, and speaking of efficiency, have you scheduled your annual health checkup appointment yet? It’s important to stay on top of your well-being.
Woman: Not yet, but it’s on my to-do list for this week. I’ll make that call this afternoon.

อ่านบทเต็ม →

คำถาม

What is the man reminding the woman about?

ตัวเลือก

  1. A. An upcoming client meeting
  2. B. A marketing campaign launch
  3. C. Her annual health checkup ✓
  4. D. A report deadline

คำตอบ

C. Her annual health checkup

คำอธิบาย

[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요, 데이비드. 전화 받아주셔서 감사합니다. 다가오는 팀 개편에 대해 논의하고 싶었어요. 남성: 물론이죠, 사라. 저도 그에 대해 생각하고 있었습니다. 앞으로 모든 사람의 책임을 명확히 정의할 필요가 있습니다. 여성: 맞아요. 특히 다나카 씨가 도쿄 사무실로 가게 되면서 프로젝트 관리 직책에 공석이 생겼어요. 남성: 맞아요. 아마 마리아가 그 역할을 맡을 수 있을 거라고 생각했어요. 그녀는 고객 계정 관리에 대한 탄탄한 배경을 가지고 있습니다. 여성: 좋은 생각이에요. 그리고 그녀가 맡았던 이전 역할에는, 마케팅 부서의 알렉스를 데려오는 건 어떨까요? 그는 많은 것을 보여줬어요.
📝 정답이유 — 남성이 여성에게 "An upcoming client meeting"(다가오는 고객 회의)에 대해 상기시키는 내용은 지문에 전혀 언급되지 않았습니다. 지문은 팀 개편, 책임 재분배, 프로젝트 관리직 공석, Maria와 Alex의 역할 전환에 대한 대화입니다. 따라서 남성은 여성에게 회의에 대해 말하고 있지 않습니다.
💡 실전팁 — 파트 3에서는 대화의 전반적인 맥락을 파악하는 것이 중요합니다. 질문과 선택지를 먼저 읽고, 대화에서 언급되지 않는 주제나 세부 사항에 주의를 기울여 함정을 피하세요.
📊 오답분석 — X) A marketing campaign launch (마케팅 캠페인 출시) — Maria의 이전 역할에 Alex를 데려오는 것을 언급하지만, 그것이 캠페인 출시를 의미하는 것은 아닙니다. X) Her annual health checkup (그녀의 연례 건강검진) — 대화 내용과 전혀 관련 없는 개인적인 일정입니다. X) A report deadline (보고서 마감일) — 보고서 마감일에 대한 언급은 전혀 없으며, 대화는 업무 재조직에 관한 것입니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:こんにちは、デビッド。電話に出てくれてありがとう。今後のチーム再編成について話し合いたかったの。男性:もちろんです、サラ。私も考えていました。今後、全員の責任を明確に定義する必要があります。女性:その通りです。特に田中さんが東京支店に異動されるので、プロジェクトマネージャーのポジションに空きが出ます。男性:ええ。マリアがその役職に就けるかもしれません。彼女は顧客アカウント管理に強い経験があります。女性:それは良い考えですね。そして彼女の以前の役職には、マーケティング部の С君を連れてこられないでしょうか?彼は多くのことを示してくれました。
📝 정답이유 — 男性が女性に「A report deadline」(レポートの締め切り)について思い出させているという選択肢は、本文の会話内容と全く一致しません。会話は、チームの再編成、役割の再定義、プロジェクトマネージャーの空席、そしてマリアとアレックスの潜在的な異動についてです。男性は、レポートの締め切りについて触れていません。
💡 실전팁 — パート3では、会話の全体的な文脈を理解することが成功の鍵です。質問と選択肢を事前に読むことで、会話の核心を捉え、関連性のない情報に惑わされないようにしましょう。
📊 오답분석 — X) An upcoming client meeting (今後のクライアント会議) — 会議に関する言及は会話にありません。X) A marketing campaign launch (マーケティングキャンペーンの開始) — アレックスをマーケティング部から連れてくる可能性に触れていますが、キャンペーンの開始とは関係ありません。X) Her annual health checkup (彼女の年次健康診断) — これは個人的な予定であり、会話のビジネスコンテキストとは無関係です。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะเดวิด ขอบคุณที่รับสาย ฉันอยากจะคุยเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่กำลังจะมาถึงค่ะ ชาย: แน่นอนครับซาร่าห์ ผมก็กำลังคิดเรื่องนี้อยู่เหมือนกัน เราจำเป็นต้องกำหนดความรับผิดชอบของทุกคนให้ชัดเจนต่อไป ชาย: ถูกต้องค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณทานากะจะย้ายไปสำนักงานโตเกียว ทำให้เรามีตำแหน่งผู้จัดการโครงการว่าง ชาย: ใช่ครับ ผมคิดว่ามาเรียอาจจะเข้ามาทำหน้าที่นั้นได้ เธอมีประสบการณ์ที่แข็งแกร่งในการจัดการบัญชีลูกค้า ผู้หญิง: นั่นเป็นความคิดที่ดีค่ะ แล้วสำหรับตำแหน่งเดิมของเธอ เราอาจจะนำอเล็กซ์จากแผนกการตลาดมาได้ไหมคะ เขาแสดงให้เห็นถึง...
📝 정답이유 — ชายไม่ได้เตือนผู้หญิงเกี่ยวกับ "A report deadline" (กำหนดส่งรายงาน) แต่อย่างใด ข้อความบทสนทนาเกี่ยวข้องกับการปรับโครงสร้างทีม การกำหนดความรับผิดชอบใหม่ การมีตำแหน่งผู้จัดการโครงการว่าง และการพิจารณาบุคคลที่จะเข้ามาดำรงตำแหน่ง เช่น มาเรีย และ อเล็กซ์ ไม่มีส่วนใดของบทสนทนาที่กล่าวถึงกำหนดการส่งรายงานเลย
💡 실전TEST — สำหรับข้อสอบ Part 3 ให้จดจ่อกับหัวข้อหลักของบทสนทนา การที่คำตอบบางข้อมีคำศัพท์ที่เคยได้ยินในบทสนทนา แต่ความหมายโดยรวมไม่เกี่ยวข้องกัน เป็นกลอุบายที่พบบ่อย
📊 오답분석 — X) An upcoming client meeting (การประชุมลูกค้าที่กำลังจะมาถึง) — ไม่มีการกล่าวถึงการประชุมลูกค้าในบทสนทนา X) A marketing campaign launch (การเปิดตัวแคมเปญการตลาด) — มีการกล่าวถึงการนำอเล็กซ์จากฝ่ายการตลาดมา แต่ไม่เกี่ยวข้องกับการเปิดตัวแคมเปญ X) Her annual health checkup (การตรวจสุขภาพประจำปีของเธอ) — เป็นเรื่องส่วนตัวและไม่เกี่ยวข้องกับบริบททางธุรกิจของบทสนทนา

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chào David, cảm ơn anh đã nghe máy. Em muốn thảo luận về việc tái tổ chức đội ngũ sắp tới. Nam: Tất nhiên rồi, Sarah. Tôi cũng đã suy nghĩ về điều đó. Chúng ta cần xác định rõ trách nhiệm của mọi người trong thời gian tới. Phụ nữ: Chính xác. Đặc biệt là khi anh Tanaka chuyển đến văn phòng Tokyo, chúng ta có một vị trí quản lý dự án đang bị bỏ trống. Nam: Đúng vậy. Tôi đang nghĩ có lẽ Maria có thể đảm nhận vai trò đó. Cô ấy có nền tảng vững chắc về quản lý tài khoản khách hàng. Phụ nữ: Đó là một ý tưởng hay. Còn vị trí cũ của cô ấy, có lẽ chúng ta có thể đưa Alex từ bộ phận marketing vào? Anh ấy đã thể hiện rất nhiều...
📝 정답이유 — Người đàn ông không nhắc nhở người phụ nữ về "A report deadline" (Hạn chót báo cáo). Đoạn hội thoại tập trung vào việc tái tổ chức đội ngũ, phân định lại trách nhiệm, vị trí quản lý dự án bị bỏ trống và thảo luận về việc ai_có_thể_đảm_nhận vị trí đó (Maria, Alex). Không có bất kỳ chi tiết nào trong cuộc trò chuyện đề cập đến hạn chót của báo cáo.
💡 Lời khuyên thi cử — Trong Phần 3, hãy chú ý đến các từ khóa như "reorganization" (tái tổ chức), "responsibilities" (trách nhiệm), và "vacancy" (vị trí trống). Những từ này chỉ ra chủ đề chính của cuộc trò chuyện và giúp bạn loại trừ các lựa chọn không liên quan.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) An upcoming client meeting (Một cuộc họp khách hàng sắp tới) — Không có đề cập nào về cuộc họp khách hàng trong đoạn hội thoại. X) A marketing campaign launch (Một buổi ra mắt chiến dịch marketing) — Có đề cập đến việc đưa Alex từ bộ phận marketing vào, nhưng không phải là việc ra mắt một chiến dịch. X) Her annual health checkup (Một đợt kiểm tra sức khỏe hàng năm của cô ấy) — Đây là một sự kiện cá nhân và không liên quan đến bối cảnh công việc của cuộc trò chuyện.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita: Hai David, terima kasih sudah mengangkat teleponku. Aku ingin membahas tentang reorganisasi tim yang akan datang. Pria: Tentu saja, Sarah. Saya juga sudah memikirkannya. Kita perlu mendefinisikan dengan jelas tanggung jawab setiap orang ke depannya. Wanita: Tepat sekali. Terutama dengan Pak Tanaka pindah ke kantor Tokyo, kita punya lowongan di posisi manajemen proyek. Pria: Benar. Saya pikir mungkin Maria bisa mengambil peran itu. Dia memiliki latar belakang yang kuat dalam mengelola akun klien. Wanita: Itu ide bagus. Dan untuk peran sebelumnya, mungkin kita bisa membawa Alex dari departemen pemasaran? Dia telah menunjukkan banyak...
📝 Alasan Jawaban Benar — Pria tersebut tidak mengingatkan wanita tentang "A report deadline" (Tenggat waktu laporan). Percakapan berfokus pada reorganisasi tim, pendefinisian ulang tanggung jawab, lowongan manajer proyek, dan diskusi tentang siapa yang bisa mengambil alih peran tersebut (Maria, Alex). Tidak ada bagian dari percakapan yang menyebutkan tenggat waktu laporan.
💡 Saran saat Ujian — Dalam TOEIC Listening Part 3, perhatikan kata-kata kunci yang terkait dengan tema utama percakapan, seperti "reorganization" (reorganisasi), "responsibilities" (tanggung jawab), dan "vacancy" (lowongan). Ini akan membantu Anda mengidentifikasi topik utama dan mengecualikan pilihan yang tidak relevan.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) An upcoming client meeting (Rapat klien yang akan datang) — Tidak ada penyebutan rapat klien dalam percakapan. X) A marketing campaign launch (Peluncuran kampanye pemasaran) — Ada penyebutan tentang membawa Alex dari pemasaran, tetapi bukan tentang peluncuran kampanye. X) Her annual health checkup (Pemeriksaan kesehatan tahunannya) — Ini adalah acara pribadi dan tidak relevan dengan konteks bisnis percakapan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Hai David, terima kasih kerana menjawab panggilan saya. Saya ingin berbincang mengenai reorganisasi pasukan yang akan datang. Lelaki: Sudah tentu, Sarah. Saya juga telah memikirkannya. Kita perlu dengan jelas menentukan tanggungjawab setiap orang bergerak ke hadapan. Wanita: Tepat sekali. Terutama dengan Encik Tanaka berpindah ke pejabat Tokyo, kita ada kekosongan dalam jawatan pengurusan projek. Lelaki: Betul. Saya fikir mungkin Maria boleh mengambil alih peranan itu. Dia mempunyai latar belakang yang kukuh dalam menguruskan akaun pelanggan. Wanita: Itu idea yang bagus. Dan untuk peranan sebelumnya, mungkin kita boleh membawa Alex dari jabatan pemasaran? Dia telah menunjukkan banyak...
📝 Sebab Jawapan Benar — Lelaki itu tidak mengingatkan wanita tentang "A report deadline" (Tenggat waktu laporan). Perbualan menyentuh mengenai reorganisasi pasukan, penentuan semula tanggungjawab, kekosongan jawatan pengurus projek, dan perbincangan mengenai siapa yang boleh mengambil alih peranan tersebut (Maria, Alex). Tiada bahagian dalam perbualan yang menyebutkan tenggat waktu laporan.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3 TOEIC Listening, fokus pada kata kunci yang berkaitan dengan tema utama perbualan, seperti "reorganization" (reorganisasi), "responsibilities" (tanggungjawab), dan "vacancy" (kekosongan). Ini akan membantu anda mengenal pasti topik utama dan mengecualikan pilihan yang tidak relevan.
📊 Analisis pilihan salah — X) An upcoming client meeting (Mesyuarat pelanggan yang akan datang) — Tiada sebutan mengenai mesyuarat pelanggan dalam perbualan tersebut. X) A marketing campaign launch (Pelancaran kempen pemasaran) — Terdapat sebutan tentang membawa Alex masuk dari bahagian pemasaran, tetapi bukan tentang pelancaran kempen. X) Her annual health checkup (Pemeriksaan kesihatan tahunannya) — Ini adalah acara peribadi dan tidak relevan dengan konteks perniagaan perbualan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Oi David, obrigada por atender minha ligação. Queria discutir a reorganização da equipe que está por vir. Homem: Claro, Sarah. Tenho pensado nisso também. Precisamos definir claramente as responsabilidades de todos daqui para frente. Mulher: Exatamente. Especialmente com o Sr. Tanaka se mudando para o escritório de Tóquio, temos uma vaga na função de gerenciamento de projetos. Homem: Certo. Estava pensando que talvez Maria pudesse assumir essa função. Ela tem uma forte experiência em gerenciar contas de clientes. Mulher: Essa é uma boa ideia. E para a função anterior dela, talvez possamos trazer Alex do departamento de marketing? Ele tem demonstrado muito...
📝 Razão da Resposta Correta — O homem não está lembrando a mulher sobre "A report deadline" (Um prazo de relatório). A conversa gira em torno da reorganização da equipe, redefinição de responsabilidades, uma vaga de gerente de projeto e discussão sobre quem poderia assumir tal função (Maria, Alex). Nenhuma parte da conversa menciona um prazo de relatório.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3 do TOEIC Listening, concentre-se nas palavras-chave relacionadas ao tema principal da conversa, como "reorganization" (reorganização), "responsibilities" (responsabilidades) e "vacancy" (vaga). Isso ajudará você a identificar o tópico principal e a eliminar opções irrelevantes.
📊 Análise das opções incorretas — X) An upcoming client meeting (Uma reunião de cliente futura) — Não há menção a uma reunião de cliente na conversa. X) A marketing campaign launch (O lançamento de uma campanha de marketing) — Há uma menção sobre trazer Alex do marketing, mas não sobre o lançamento de uma campanha. X) Her annual health checkup (O check-up anual de saúde dela) — Este é um evento pessoal e não se relaciona com o contexto de negócios da conversa.

---

[MY]
📖 အမည်စာတန်း အကြမ်းဖျင်း — အမျိုးသမီး– ဟယ်လို ဒေးဗစ် ဖုန်းကိုင်လို့ ကျေးဇူးတင်တယ် လာမယ့် အဖွဲ့ ပြင်ဆင်ရေးကို အကြောင်းကြားချင်လို့ပါ။ အမျိုးသား– ဟုတ်ပါတယ် ဆာရာ ကျွန်တော်လည်း စဉ်းစားနေပါတယ်။ ရှေ့ဆက်ပြီး လူတိုင်းရဲ့ တာဝန်တွေကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သတ်မှတ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အမျိုးသမီး– မှန်ပါတယ် အထူးသဖြင့် တာနာကာက တိုကျိုရုံးကို ပြောင်းရတဲ့အခါ စီမံကိန်း မန်နေဂျာ နေရာမှာ occupaency ရှိပါ တယ်။ အမျိုးသား– ဟုတ်တယ်။ မာရီယာ အဲဒီနေရာကို ဝင်ရောက်နိုင်မယ်လို့ ကျွန်တော် ထင်ပါတယ်။ သူမမှာ customer account တွေကို စီမံခန့်ခွဲရာမှာ အတွေ့အကြုံ ကောင်းကောင်း ရှိပါတယ်။ အမျိုးသမီး– ကောင်းတဲ့ အကြံပါပဲ။ သူမရဲ့ အရင်နေရာအတွက် မာ keting ဌာနက အဲလက်စ်ကို ခေါ်လို့ရမလား။ သူက အများကြီး ပြသခဲ့တယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသားက အမျိုးသမီးကို "A report deadline" (အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းရမည့် နောက်ဆုံးရက်) နဲ့ ပတ်သက်ပြီး သတိပေးနေတာ မဟုတ်ပါ။ စကားဝိုင်းက အဖွဲ့ ပြင်ဆင်ရေး၊ တာဝန်တွေကို ပြန်လည် သတ်မှတ်ခြင်း၊ စီမံကိန်း မန်နေဂျာ နေရာလစ်လပ်မှုနဲ့ ဘယ်သူက အဲဒီနေရာကို ယူနိုင်မလဲဆိုတဲ့ (မာရီယာ၊ အဲလက်စ်) ဆွေးနွေးမှုတွေနဲ့ ပတ်သက်နေပါတယ်။ စကားဝိုင်းရဲ့ အပိုင်း တစ်ခုမှာမှ အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းရမည့် နောက်ဆုံးရက်ကို ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
💡 စာမေးပွဲ အတွက် အကြံပြုချက် — TOEIC Listening Part 3 မှာ ဆိုရင် စကားဝိုင်းရဲ့ အဓိက အကြောင်းအရာနဲ့ ဆက်စပ်နေတဲ့ "reorganization" (ပြင်ဆင်ရေး)၊ "responsibilities" (တာဝန်များ) နဲ့ "vacancy" (နေရာလစ်လပ်) စတဲ့ အဓိက စကားလုံးတွေကို အာရုံစိုက်ပါ။ ဒါက အဓိက အကြောင်းအရာကို ခွဲခြားသိမြင်ဖို့ ကူညီပြီး မသက်ဆိုင်တဲ့ အဖြေတွေကို ဖယ်ထုတ်နိုင်စေပါလိမ့်မယ်။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဝင် — X) An upcoming client meeting (လာမယ့် client အစည်းအဝေး) — စကားဝိုင်းမှာ client အစည်းအဝေးနဲ့ ပတ်သက်လို့ ဖော်ပြထားတာ မရှိပါ။ X) A marketing campaign launch (စျေးကွက်ချဲ့ထွင်ရေး လုပ်ငန်းစတင်ခြင်း) — မာ keting က နေ အဲလက်စ်ကို ခေါ်ယူဖို့ ဖော်ပြထားပါတယ် ဒါပေမယ့် လုပ်ငန်းစတင်ခြင်းနဲ့ မသက်ဆိုင်ပါ။ X) Her annual health checkup (သူမရဲ့ နှစ်ပတ်လည် ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးခြင်း) — ဒါက ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ကိစ္စဖြစ်ပြီး စကားဝိုင်းရဲ့ စီးပွားရေး အကြောင်းအရာနဲ့ မသက်ဆိုင်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女:嗨 David,謝謝你接電話。我想討論一下即將到來的團隊重組。
男:當然,Sarah。我也一直在思考這件事。我們需要清楚地界定大家未來的職責。
女:沒錯。尤其是田中先生要調到東京辦公室,專案管理職位出現了空缺。
男:對。我認為也許 Maria 可以接任這個職位。她有很強的客戶帳務管理背景。
女:這是個好主意。至於她之前的職位,或許我們可以從行銷部門找 Alex 過來?他表現出很多
📝 答案解析 — 這題的正確答案是「她的年度健康檢查」。然而,提供的對話內容與選項完全不符,內容是關於「團隊重組」、「職責」、「空缺職位」以及「人選安排」。我無法根據提供的文章和選項給出一個正確的解析。請確認題目或選項是否有誤。
💡 應試技巧 — 在聽力測驗的 Part 3 和 Part 4 中,若聽到對話內容與預設選項明顯不符,應立即警覺題目或選項可能存在錯誤。此時,暫時跳過此題,優先處理後續題目,待考試時間允許時再回頭檢視。
📊 錯誤選項分析 — X) 一場即將舉行的客戶會議 — 對話中未提及任何客戶會議的細節。X) 一次行銷活動的啟動 — 沒有提到任何行銷活動的啟動。X) 她的年度健康檢查 — 對話內容完全與健康檢查無關,主題是團隊組織變動。X) 一份報告的截止日期 — 報告的截止日期並未在對話中被提及。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Hi David, thanks for taking my call. I wanted to discuss the upcoming team reorganization. Man: Of course, Sarah. I've been thinking about it too. We need to clearly define everyone's responsibilities moving forward. Woman: Exactly. Especially with Mr. Tanaka moving to the Tokyo office, we have a vacancy in the project management role. Man: Right. I was thinking perhaps Maria could step into that role. She has a strong background in managing client accounts. Woman: That's a good idea. And for her previous role, maybe we can bring in Alex from the marketing department? He's shown a lot o
📝 Why this answer — The man is not reminding the woman about "A report deadline". The conversation focuses on team reorganization, redetermining responsibilities, a project management vacancy, and discussing who might take over such a role (Maria, Alex). No part of the conversation mentions a report deadline.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay attention to keywords related to the main topic of the conversation, such as "reorganization," "responsibilities," and "vacancy." This will help you identify the main topic and eliminate irrelevant options.
📊 Wrong-option analysis — X) An upcoming client meeting — There is no mention of a client meeting in the conversation. X) A marketing campaign launch — There's a mention of bringing in Alex from marketing, but not about launching a campaign. X) Her annual health checkup — This is a personal event and does not relate to the business context of the conversation.

คำถามที่เกี่ยวข้อง