TOEIC การฟัง พาร์ท 3 — คำถาม
บทอ่าน
Woman: Hello, I'm calling about order number 7892. I received the product yesterday, but it's not working correctly.
Man: Oh, I'm very sorry to hear that. Can you describe the problem?
Woman: The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise.
Man: I see. We can arrange for a replacement or a repair. Which would you prefer?
Woman: A replacement would be best. I need it for a presentation next week.
Man: Okay, I've put in the request for a replacement. It should arrive within three business days. I'll also send you a prepaid shipping label to return the faulty unit. By the way, did you manage to book the conference room for the marketing meeting next Tuesday?
Woman: Not yet. I'll try to do that this afternoon after I sort this out.
Man: Alright. Let me know if you need help with the room booking.
คำถาม
What is the main reason for the call?
ตัวเลือก
- A. To book a conference room
- B. To complain about a faulty product service ✓
- C. To ask for a job opening
- D. To inquire about store hours
คำตอบ
B. To complain about a faulty product service
คำอธิบาย
[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요, 주문 번호 7892에 대해 전화했습니다. 어제 제품을 받았는데 제대로 작동하지 않습니다. 남성: 아, 죄송합니다. 어떤 문제인지 설명해 주시겠어요? 여성: 화면이 계속 깜빡거리고 이상한 윙윙거리는 소리가 납니다. 남성: 그렇군요. 교환 또는 수리를 진행해 드릴 수 있습니다. 어떤 것을 선호하시나요? 여성: 교환이 좋을 것 같습니다. 다음 주 발표에 필요합니다. 남성: 알겠습니다. 교환 요청을 처리했습니다. 영업일 기준 3일 이내에 도착할 것입니다. 고장난 제품을 반송하실 수 있도록 선불 배송 라벨도 보내드리겠습니다.
📝 정답이유 — 여성 화자가 "제품을 받았는데 제대로 작동하지 않습니다" (received the product yesterday, but it's not working correctly)라고 말하며 문제점을 상세히 설명하고 있습니다. 또한, "화면이 계속 깜빡거리고 이상한 윙윙거리는 소리가 납니다" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise)와 같은 구체적인 결함을 언급하며 제품에 대한 불만을 제기하고 있습니다. 이는 'faulty product service'에 대한 불만 신고와 일치합니다.
💡 실전팁 — Part 3 대화의 메인 아이디어 질문에서는 첫 번째 발화자가 말하는 내용, 특히 문제 제기나 정보 요청과 같은 도입부를 주의 깊게 들어야 합니다. 이 경우, 여성이 제품 문제에 대해 즉시 언급하며 대화를 시작하는 것이 핵심 단서입니다.
📊 오답분석 — X) To book a conference room — 대화 내용과 전혀 관련이 없습니다. 회의실 예약에 대한 언급은 전혀 없습니다. X) To ask for a job opening — 직무 개설 문의는 대화의 주제가 아닙니다. 직업이나 고용에 관한 어떠한 이야기도 등장하지 않습니다. X) To inquire about store hours — 상점 운영 시간에 대한 문의도 대화에서 다루어지지 않았습니다. 여성은 제품 자체의 문제점을 지적하고 있습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性: もしもし、注文番号7892についてお電話しています。昨日商品を受け取りましたが、正常に動作しません。男性: ああ、それは申し訳ありません。どのような問題か説明していただけますか?女性: 画面が点滅し続け、奇妙なブーンという音がします。男性: なるほど。交換または修理の手配が可能です。どちらをご希望ですか?女性: 交換が一番良いです。来週のプレゼンテーションで必要なので。男性: 承知いたしました。交換の手配をいたしました。3営業日以内に到着するはずです。不良品の返送用の前払い送料ラベルもお送りします。
📝 正解理由 — 女性スピーカーは「昨日商品を受け取りましたが、正常に動作しません」(received the product yesterday, but it's not working correctly)と述べ、製品に関する問題を指摘しています。さらに、「画面が点滅し続け、奇妙なブーンという音がします」(The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise)といった具体的な欠陥を挙げており、これは欠陥製品サービスへの苦情申し立て(complaint about a faulty product service)に該当します。
💡 試験対策:Part 3 の主旨を問う問題では、会話の冒頭で話者が提起する問題や要望に注意を払ってください。このケースでは、女性がすぐに製品の問題について言及し、会話を始めたことが決定的な手がかりです。
📊 誤答分析 — X) To book a conference room — 会議室の予約に関する話題は一切ありません。 X) To ask for a job opening — 求人に関する話題も登場しません。 X) To inquire about store hours — 店舗の営業時間に関する質問も、会話の内容とは無関係です。
---
[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: ส��ัสดีค่ะ ฉันโทรมาสอบถามเกี่ยวกับหมายเลขคำสั่งซื้อ 7892 ค่ะ ฉันได้รับสินค้าเมื่อวานนี้ แต่ใช้งานไม่ได้อย่างถูกต้อง ชาย: โอ้ ขออภัยที่ได้ยินเช่นนั้นครับ คุณช่วยอธิบายปัญหาได้ไหมครับ ผู้หญิง: หน้าจอมันกระพริบตลอดเวลา และมีเสียงหึ่งๆ แปลกๆ ค่ะ ชาย: เข้าใจแล้วครับ เราสามารถจัดการเรื่องการเปลี่ยนสินค้าหรือซ่อมแซมให้ได้ครับ คุณต้องการแบบไหนครับ ผู้หญิง: ขอเปลี่ยนสินค้าจะดีที่สุดค่ะ ฉันต้องใช้สำหรับพรีเซนต์ในสัปดาห์หน้าค่ะ ชาย: ได้ครับ ผมได้ดำเนินการคำขอเปลี่ยนสินค้าให้แล้ว สินค้าควรจะมาถึงภายในสามวันทำการครับ ผมจะส่งฉลากการจัดส่งแบบชำระเงินล่วงหน้าให้คุณเพื่อส่งคืนสินค้าที่มีปัญหาด้วยครับ
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้ — ผู้หญิงพูดว่า "ฉันได้รับสินค้าเมื่อวานนี้ แต่ใช้งานไม่ได้อย่างถูกต้อง" (received the product yesterday, but it's not working correctly) และอธิบายปัญหาโดยละเอียด รวมถึง "หน้าจอมันกระพริบตลอดเวลา และมีเสียงหึ่งๆ แปลกๆ" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise) ซึ่งเป็นการร้องเรียนเกี่ยวกับสินค้าที่ชำรุด (complaint about a faulty product service)
💡 เคล็ดลับวันสอบ — สำหรับคำถามเกี่ยวกับใจความหลักของบทสนทนาใน Part 3 ให้ฟังคำพูดแรกของผู้พูดเสมอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเป็นการแจ้งปัญหาหรือขอข้อมูล ในกรณีนี้ ผู้หญิงเริ่มบทสนทนาด้วยการกล่าวถึงปัญหาเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ทันที เป็นจุดสังเกตสำคัญ
📊 วิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) To book a conference room — ไม่เกี่ยวข้องกับบทสนทนาเลย ไม่มีส่วนใดพูดถึงการจองห้องประชุม X) To ask for a job opening — ไม่มีการสอบถามเกี่ยวกับตำแหน่งงานว่าง เป็นคนละเรื่องกัน X) To inquire about store hours — การสอบถามเกี่ยวกับเวลาเปิด-ปิดร้านก็ไม่เกี่ยวข้องเช่นกัน ผู้หญิงกำลังแจ้งปัญหาเกี่ยวกับสินค้า
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Xin chào, tôi gọi về đơn hàng số 7892. Tôi đã nhận sản phẩm ngày hôm qua, nhưng nó không hoạt động đúng cách. Nam: Ồ, tôi rất tiếc khi nghe điều đó. Bạn có thể mô tả vấn đề không? Phụ nữ: Màn hình cứ nhấp nháy và phát ra tiếng kêu vo vo lạ. Nam: Tôi hiểu. Chúng tôi có thể sắp xếp đổi hàng hoặc sửa chữa. Bạn muốn phương án nào? Phụ nữ: Đổi hàng sẽ tốt nhất. Tôi cần nó cho bài thuyết trình vào tuần tới. Nam: Được rồi, tôi đã gửi yêu cầu đổi hàng. Hàng sẽ đến trong vòng ba ngày làm việc. Tôi cũng sẽ gửi cho bạn nhãn vận chuyển trả trước để gửi lại sản phẩm bị lỗi.
📝 Lý do chọn đáp án — Người phụ nữ nói rằng "tôi đã nhận sản phẩm ngày hôm qua, nhưng nó không hoạt động đúng cách" (received the product yesterday, but it's not working correctly) và cô ấy mô tả chi tiết các vấn đề như "Màn hình cứ nhấp nháy và phát ra tiếng kêu vo vo lạ" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise). Điều này cho thấy cô ấy đang phàn nàn về sản phẩm bị lỗi (complaint about a faulty product service).
💡 Mẹo thi cử — Đối với câu hỏi về lý do chính của cuộc gọi trong Phần 3, hãy luôn chú ý đến câu nói đầu tiên của người nói, đặc biệt là khi họ nêu ra vấn đề hoặc yêu cầu thông tin. Trong trường hợp này, người phụ nữ bắt đầu cuộc gọi ngay lập tức bằng cách đề cập đến vấn đề sản phẩm.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) To book a conference room — Lựa chọn này hoàn toàn không liên quan đến nội dung cuộc gọi. Không có thông tin nào về việc đặt phòng họp. X) To ask for a job opening — Cuộc gọi không liên quan đến việc hỏi về cơ hội việc làm. X) To inquire about store hours — Việc hỏi về giờ mở cửa hàng cũng không phải là chủ đề của cuộc trò chuyện.
---
[ID]
📖 Terjemahan bacaan — Wanita: Halo, saya menelepon terkait pesanan nomor 7892. Saya menerima produk kemarin, tetapi tidak berfungsi dengan baik. Pria: Oh, saya sangat menyesal mendengarnya. Bisakah Anda jelaskan masalahnya? Wanita: Layar terus berkedip, dan mengeluarkan suara berdengung yang aneh. Pria: Saya mengerti. Kami bisa mengatur penggantian atau perbaikan. Mana yang Anda pilih? Wanita: Penggantian akan lebih baik. Saya membutuhkannya untuk presentasi minggu depan. Pria: Oke, saya sudah memproses permintaan penggantian. Seharusnya tiba dalam tiga hari kerja. Saya juga akan mengirimkan label pengiriman prabayar untuk mengembalikan unit yang rusak.
📝 Alasan memilih jawaban ini — Wanita menyatakan bahwa dia "menerima produk kemarin, tetapi tidak berfungsi dengan baik" (received the product yesterday, but it's not working correctly) dan merinci masalah seperti "Layar terus berkedip, dan mengeluarkan suara berdengung yang aneh" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise). Ini jelas merupakan keluhan tentang produk yang cacat (complaint about a faulty product service).
💡 Tips saat ujian — Untuk pertanyaan tentang alasan utama panggilan di Bagian 3, selalu perhatikan kalimat pembuka pembicara, terutama ketika mereka mengajukan masalah atau permintaan informasi. Dalam kasus ini, wanita segera memulai percakapan dengan menyebutkan masalah produk.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) To book a conference room — Pilihan ini sama sekali tidak relevan dengan isi percakapan. Tidak ada penyebutan tentang pemesanan ruang konferensi. X) To ask for a job opening — Panggilan ini tidak berhubungan dengan menanyakan lowongan pekerjaan. X) To inquire about store hours — Pertanyaan tentang jam buka toko juga tidak dibahas dalam percakapan.
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Wanita: Hello, saya menghubungi mengenai pesanan nombor 7892. Saya menerima produk semalam, tetapi ia tidak berfungsi dengan baik. Lelaki: Oh, saya amat kesal mendengarnya. Bolehkah anda terangkan masalahnya? Wanita: Skrin terus berkelip, dan mengeluarkan bunyi dengungan yang pelik. Lelaki: Saya faham. Kami boleh aturkan penggantian atau pembaikan. Mana yang anda mahukan? Wanita: Penggantian akan lebih baik. Saya memerlukannya untuk pembentangan minggu depan. Lelaki: Baiklah, saya telah membuat permintaan untuk penggantian. Ia sepatutnya tiba dalam tiga hari perniagaan. Saya juga akan menghantar label penghantaran prabayar untuk memulangkan unit yang rosak.
📝 Sebab jawapan ini betul — Wanita menyatakan bahawa dia "menerima produk semalam, tetapi ia tidak berfungsi dengan baik" (received the product yesterday, but it's not working correctly) dan merinci masalah seperti "Skrin terus berkelip, dan mengeluarkan bunyi dengungan yang pelik" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise). Ini jelas merupakan aduan tentang produk yang rosak (complaint about a faulty product service).
💡 Petua hari ujian — Untuk soalan mengenai sebab utama panggilan di Bahagian 3, sentiasa perhatikan ayat pembuka penutur, terutamanya apabila mereka mengemukakan masalah atau permintaan maklumat. Dalam kes ini, wanita itu segera memulakan perbualan dengan menyebut masalah produk.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) To book a conference room — Pilihan ini langsung tidak berkaitan dengan isi perbualan. Tiada sebutan tentang menempah bilik persidangan. X) To ask for a job opening — Panggilan ini tidak berkaitan dengan bertanya tentang kekosongan jawatan. X) To inquire about store hours — Pertanyaan tentang waktu operasi kedai juga tidak dibincangkan dalam perbualan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Mulher: Olá, estou ligando sobre o pedido número 7892. Recebi o produto ontem, mas ele não está funcionando corretamente. Homem: Oh, sinto muito por isso. Você poderia descrever o problema? Mulher: A tela fica piscando e faz um barulho estranho de zumbido. Homem: Entendo. Podemos providenciar uma substituição ou um reparo. Qual você prefere? Mulher: Uma substituição seria melhor. Preciso para uma apresentação na semana que vem. Homem: Ok, registrei a solicitação de substituição. Deve chegar em até três dias úteis. Também enviarei um rótulo de envio pré-pago para devolver a unidade defeituosa.
📝 Por que esta resposta está correta — A mulher afirma que "recebi o produto ontem, mas ele não está funcionando corretamente" (received the product yesterday, but it's not working correctly) e detalha problemas como "A tela fica piscando e faz um barulho estranho de zumbido" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise). Isso demonstra claramente que ela está reclamando de um produto defeituoso (complaint about a faulty product service).
💡 Dica para o dia da prova — Para perguntas sobre o motivo principal da ligação na Parte 3, sempre preste atenção à primeira fala do interlocutor, especialmente quando ele apresenta um problema ou solicita informações. Neste caso, a mulher inicia a conversa imediatamente mencionando um problema com o produto.
📊 Análise de opções incorretas — X) To book a conference room — Esta opção não tem nenhuma relação com o conteúdo da conversa. Não há menção sobre reserva de sala de conferência. X) To ask for a job opening — Esta ligação não tem a ver com perguntas sobre vagas de emprego. X) To inquire about store hours — Uma pergunta sobre o horário de funcionamento da loja também não é discutida na conversa.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသမီး: မင်္ဂလာပါရှင်၊ အော်ဒါနံပါတ် 7892 နဲ့ပတ်သက်ပြီး ဖုန်းဆက်နေတာပါ။ မနေ့က ကုန်ပစ္စည်းကို လက်ခံရရှိခဲ့ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် စနစ်တကျ အလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ အမျိုးသား: အို.. အဲဒီလို ကြားရတာ တောင်းပန်ပါတယ်ဗျ။ ဘာပြဿနာလဲဆိုတာ ရှင်းပြပေးနိုင်မလား။ အမျိုးသမီး: မျက်နှာပြင်ကနေ ပွင့်နေပြီး ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ ညှင်းသံတသံ ထွက်နေပါတယ်။ အမျိုးသား: နားလည်ပါတယ်ဗျ။ အသစ်လဲလှယ်ပေးတာ ဒါမှမဟုတ် ပြင်ဆင်ပေးတာ စီစဉ်ပေးလို့ရပါတယ်။ ဘယ်ဟာကို ပိုသဘောကျလဲ။ အမျိုးသမီး: အသစ်လဲလှယ်ပေးတာ အကောင်းဆုံးပါပဲ။ နောက်အပတ် တင်ဆက်ဖို့ လိုအပ်လို့ပါ။ အမျိုးသား: ဟုတ်ကဲ့ပါခင်ဗျ။ အသစ်လဲလှယ်ဖို့ တောင်းဆိုမှုကို ကျွန်တော် တင်ပေးလိုက်ပါပြီ။ ရက်သုံးရက်အတွင်း ရောက်ပါလိမ့်မယ်။ ပျက်စီးနေတဲ့ ပစ္စည်းကို ပြန်ပို့ဖို့အတွက် ကြိုတင်ပေးဆောင်ပြီးသား ပို့ဆောင်ခ စာရွက်ကိုလည်း ပို့ပေးပါ့မယ်။
📝 အဖြေမှန်ဖြစ်ရန်အကြောင်းရင်း — အမျိုးသမီးက "မနေ့က ကုန်ပစ္စည်းကို လက်ခံရရှိခဲ့ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် စနစ်တကျ အလုပ်မလုပ်ပါဘူး" (received the product yesterday, but it's not working correctly) လို့ပြောပြီး "မျက်နှာပြင်ကနေ ပွင့်နေပြီး ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ ညှင်းသံတသံ ထွက်နေပါတယ်" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise) ဆိုတဲ့ ပြဿနာတွေကို အသေးစိတ် ရှင်းပြထားတာပါ။ ဒါဟာ ပျက်စီးနေတဲ့ ကုန်ပစ္စည်းနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ တိုင်ကြားမှု (complaint about a faulty product service) ဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 ရှိ အခေါ်အဝေါ်ရဲ့ အဓိကအကြောင်းရင်းကို မေးတဲ့ မေးခွန်းတွေအတွက်၊ ပြောသူရဲ့ အစပိုင်းစကားတွေကို အမြဲနားထောင်ပါ၊ သူးခါ yaha ပြဿနာတစ်ခုကို တင်ပြတာ ဒါမှမဟုတ် အချက်အလက်တောင်းဆိုတာမျိုးပါ။ ဒီအခြေအနေမှာ အမျိုးသမီးက ကုန်ပစ္စည်းနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ပြဿနာကို ချက်ချင်းပြောရင်း စကားစတင်ခဲ့တာပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) To book a conference room — ဒီရွေးချယ်ခွင့်က စကားပြောဆိုမှုရဲ့ အကြောင်းအရာနဲ့ လုံးဝ မသက်ဆိုင်ပါဘူး။ ဟောခန်း ဘိုကင်လုပ်တာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အချ���်အလက် ဘာမှ မပါဝင်ပါဘူး။ X) To ask for a job opening — ဒီဖုန်းခေါ်ဆိုမှုက အလုပ်ခေါ်ယူမှု အကြောင်းကို မေးမြန်းတာနဲ့ မသက်ဆိုင်ပါဘူး။ X) To inquire about store hours — ဆိုင်ဖွင့်ချိန်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းကိုလည်း စကားပြောဆိုမှုမှာ မဆွေးနွေးခဲ့ပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女:您好,我打電話來是關於訂單號 7892。我昨天收到產品了,但它無法正常運作。男:哦,聽到這個消息我感到非常抱歉。您可以描述一下問題嗎?女:螢幕一直閃爍,而且發出奇怪的嗡嗡聲。男:我明白了。我們可以安排更換或維修。您比較 prefer 哪一種?女:更換會是最好的。我下週需要它來做一個簡報。男:好的,我已經提交了更換的申請。它應該會在三個工作天內送達。我還會寄給您一張預付運費的標籤,以便您退回故障的商品。對了,d
📝 答案解析 — 正確答案是「批評有瑕疵的產品服務」(To complain about a faulty product service)。對話中,女士明確表示收到的產品「無法正常運作」,並且「螢幕一直閃爍,而且發出奇怪的嗡嗡聲」,這都是產品出現問題的具體描述,直接指向產品故障,因此是抱怨。
💡 應試技巧 — 聽到「I'm calling about...」或類似開頭,就要預期接下來的內容是通話的目的。在聽到女士描述產品「not working correctly」(無法正常運作)時,就要聯想到可能是關於產品或服務的抱怨。
📊 錯誤選項分析 — X) 預訂會議室 — 對話中沒有提及任何關於預訂會議室的資訊。X) 詢問職缺 — 通話內容完全與求職或職缺無關。X) 查詢商店營業時間 — 對話的重點在於產品問題,而非商店的營業時間。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Hello, I'm calling about order number 7892. I received the product yesterday, but it's not working correctly. Man: Oh, I'm very sorry to hear that. Can you describe the problem? Woman: The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise. Man: I see. We can arrange for a replacement or a repair. Which would you prefer? Woman: A replacement would be best. I need it for a presentation next week. Man: Okay, I've put in the request for a replacement. It should arrive within three business days. I'll also send you a prepaid shipping label to return the faulty unit.
📝 Why this answer is correct — The woman explicitly states, "I received the product yesterday, but it's not working correctly" (received the product yesterday, but it's not working correctly). She follows this with specific details about the malfunction: "The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise" (The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise). This clearly indicates a complaint about a faulty product (complaint about a faulty product service).
💡 Test-day tip — For Part 3 main idea questions, always listen carefully to the opening statement of the first speaker. Their initial remarks often establish the purpose of the call or interaction. Here, the woman immediately flags a product issue, setting the primary topic.
📊 Wrong-option analysis — X) To book a conference room — This option is irrelevant as there is no mention of reserving a conference room in the dialogue. X) To ask for a job opening — The conversation does not involve any discussion about job opportunities or employment. X) To inquire about store hours — The topic of store operating hours is not addressed at all; the focus is solely on the malfunctioning product.
คำถามที่เกี่ยวข้อง
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?