TOEIC 聽力 Part 3 — 題目

段落

Woman: The new office space looks great! I can’t wait to move in.
Man: Yes, but the moving company still needs to pack everything. We have a lot of boxes.
Woman: True. I hope they are careful with the computers. They are expensive.
Man: Don't worry. I told them to use extra protection. Also, remember to label your personal boxes.
Woman: Good idea. I'll do that before lunch.

閱讀完整段落 →

題目

What does the man advise the woman to do?

選項

  1. A. Mark her personal items ✓
  2. B. Help pack the computers
  3. C. Call the moving company
  4. D. Finish work before lunch

正確答案

A. Mark her personal items

解析

[KO]
📖 지문해석 — 새로운 사무실 공간이 멋지다고 말하지만, 이사 업체가 아직 모든 것을 포장해야 하고 상자가 많다고 합니다. 비싼 컴퓨터를 조심스럽게 다루기를 바랍니다. 남자는 걱정하지 말라고 하며, 추가 보호 조치를 사용하도록 이사 업체에 말했다고 합니다. 개인 상자에 표시하는 것을 잊지 말라고 덧붙입니다.
📝 정답이유 — 남자는 여자에게 "Also, remember to label your personal boxes."라고 명확하게 조언합니다. 이는 여자가 자신의 개인 물품이 담긴 상자에 표시를 해야 한다는 뜻이며, 옵션 '개인 물품 표시하기'와 정확히 일치합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 'also', 'furthermore', 'in addition'과 같은 연결어를 사용하여 추가 정보를 제공할 때 주의 깊게 들어야 합니다. 이 정보가 문제의 답이 되는 경우가 많습니다.
📊 오답분석 —
X) 컴퓨터 포장 돕기 — 남자는 컴퓨터를 조심하도록 이사 업체에 지시했다고 말하지만, 여자가 직접 돕는 것에 대한 언급은 없습니다.
X) 이사 업체에 전화하기 — 여자가 이사 업체에 전화해야 한다는 내용이나 남자가 그렇게 하라고 조언하는 내용은 지문에 없습니다.
X) 점심 식사 전에 일과 마무리하기 — 여자가 점심 식사 전에 개인 상자에 표시하겠다고 말하지만, 이것은 남자의 조언의 결과일 뿐, 남자가 조언한 전체 내용이 아닙니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性は新しいオフィススペースが素晴らしいと述べ、引っ越しが待ちきれないと言います。男性は、引っ越し業者がまだすべてを梱包する必要があり、箱がたくさんあると答えます。女性は、高価なコンピューターを丁寧に扱ってくれることを願っています。男性は心配いらないと言い、追加の保護材を使うよう業者に伝えたこと、そして、個人の箱にラベルを貼ることを忘れないようにと付け加えます。
📝 정답이유 — 男性は女性に「Also, remember to label your personal boxes.」(また、個人の箱にラベルを貼るのを忘れないでください)と明確にアドバイスしています。これは、女性が自分の私物が入った箱にラベルを付けるべきであることを意味し、選択肢「Mark her personal items」(彼女の個人用品に印をつける)と完全に一致します。
💡 실전팁 — 会話の中で、男性が「Also」という言葉を使って追加のアドバイスをしている点に注目しましょう。このような接続詞の後には、しばしば問題の答えのヒントが含まれています。
📊 오답분석 —
X) コンピューターの梱包を手伝う — 男性は業者にコンピューターを丁寧に扱うよう指示したと述べていますが、女性が手伝うことについては言及されていません。
X) 引っ越し業者に電話する — 女性が引っ越し業者に電話する必要があるという内容や、男性がそうするようアドバイスする内容は本文にありません。
X) 昼食前に仕事を終える — 女性が昼食前に個人の箱にラベルを貼ると言っていますが、これは男性のアドバイスの結果であり、男性がアドバイスした内容の全体ではありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิงพูดว่าพื้นที่สำนักงานใหม่ดูดีมากและเธอแทบรอไม่ไหวที่จะย้ายเข้าไป ผู้ชายตอบว่าใช่ แต่บริษัทขนย้ายยังต้องแพ็คของทุกอย่างและมีกล่องจำนวนมาก ผู้หญิงหวังว่าพวกเขาจะระมัดระวังคอมพิวเตอร์ราคาแพง ผู้ชายบอกว่าไม่ต้องห่วง เขาบอกให้พวกเขาใช้การป้องกันเพิ่มเติม และเตือนให้เธอติดป้ายกล่องส่วนตัวของเธอ
📝 정답이유 — ผู้ชายให้คำแนะนำผู้หญิงโดยตรงว่า "Also, remember to label your personal boxes." (นอกจากนี้ อย่าลืมติดป้ายกล่องส่วนตัวของคุณ) ซึ่งหมายความว่าเธอควรติดป้ายชื่อบนกล่องที่มีของใช้ส่วนตัวของเธอ ซึ่งตรงกับตัวเลือก "Mark her personal items" (ทำเครื่องหมายสิ่งของส่วนตัวของเธอ)
💡 실전 팁 — เมื่อผู้พูดใช้คำเชื่อมเช่น "Also" หรือ "In addition" ในการสนทนา ให้ตั้งใจฟังเป็นพิเศษ เพราะมักจะนำไปสู่ข้อมูลสำคัญหรือคำแนะนำที่อาจเป็นคำตอบของคำถาม
📊 오답분석 —
X) Help pack the computers (ช่วยแพ็คคอมพิวเตอร์) — ผู้ชายบอกว่าเขาบอกบริษัทขนย้ายให้ใช้การป้องกันเพิ่มเติมสำหรับคอมพิวเตอร์ แต่ไม่ได้บอกให้ผู้หญิงช่วยแพ็ค
X) Call the moving company (โทรหาบริษัทขนย้าย) — ไม่มีส่วนใดในบทสนทนาที่ผู้หญิงต้องโทรหาบริษัทขนย้าย หรือผู้ชายแนะนำให้เธอโทร
X) Finish work before lunch (ทำงานให้เสร็จก่อนมื้อเที่ยง) — ผู้หญิงบอกว่าจะติดป้ายกล่องส่วนตัวก่อนมื้อเที่ยง แต่นั่นเป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งที่เธอจะทำตามคำแนะนำ ไม่ใช่คำแนะนำทั้งหมดของผู้ชาย

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người phụ nữ nhận xét không gian văn phòng mới trông tuyệt vời và cô ấy rất mong được chuyển đến. Người đàn ông đồng ý nhưng lưu ý rằng công ty vận chuyển vẫn cần đóng gói mọi thứ và có rất nhiều hộp. Người phụ nữ hy vọng họ sẽ cẩn thận với máy tính đắt tiền. Người đàn ông trấn an cô ấy rằng anh ta đã bảo họ sử dụng thêm lớp bảo vệ và khuyên cô ấy đừng quên dán nhãn lên các hộp đồ cá nhân của mình.
📝 Lý do chọn đáp án — Người đàn ông đưa ra lời khuyên trực tiếp cho người phụ nữ: "Also, remember to label your personal boxes." (Ngoài ra, hãy nhớ dán nhãn các hộp cá nhân của bạn). Điều này có nghĩa là cô ấy nên dán nhãn lên các hộp chứa đồ dùng cá nhân của mình, khớp hoàn toàn với lựa chọn "Mark her personal items" (Đánh dấu đồ dùng cá nhân của cô ấy).
💡 Mẹo làm bài thi — Khi người nói sử dụng các từ nối như "Also" hoặc "In addition" để đưa ra thêm thông tin, hãy chú ý lắng nghe vì đây thường là manh mối quan trọng cho câu trả lời.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Help pack the computers (Giúp đóng gói máy tính) — Người đàn ông nói rằng anh ấy đã yêu cầu công ty vận chuyển sử dụng thêm lớp bảo vệ cho máy tính, nhưng không có đề cập nào về việc người phụ nữ sẽ giúp đóng gói.
X) Call the moving company (Gọi công ty vận chuyển) — Không có phần nào của cuộc hội thoại đề cập đến việc người phụ nữ cần gọi công ty vận chuyển, hoặc người đàn ông khuyên cô ấy làm như vậy.
X) Finish work before lunch (Hoàn thành công việc trước bữa trưa) — Người phụ nữ nói rằng cô ấy sẽ dán nhãn các hộp cá nhân trước bữa trưa, nhưng đó chỉ là một phần trong hành động của cô ấy theo lời khuyên, không phải toàn bộ lời khuyên của người đàn ông.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita itu berkata bahwa ruang kantor baru terlihat bagus dan dia tidak sabar untuk pindah. Pria itu setuju tetapi mencatat bahwa perusahaan pindahan masih perlu mengemas semuanya dan ada banyak kotak. Wanita itu berharap mereka akan berhati-hati dengan komputer yang mahal. Pria itu meyakinkannya bahwa dia telah menyuruh mereka menggunakan perlindungan ekstra dan menyarankannya untuk tidak lupa memberi label pada kotak-kotak pribadinya.
📝 Alasan Jawaban Benar — Pria itu secara langsung menasihati wanita itu: "Also, remember to label your personal boxes." (Juga, ingatlah untuk memberi label pada kotak pribadi Anda). Ini berarti dia harus memberi label pada kotak yang berisi barang-barang pribadinya, yang cocok sepenuhnya dengan pilihan "Mark her personal items" (Tandai barang-barang pribadinya).
💡 Tips Ujian — Perhatikan baik-baik ketika pembicara menggunakan kata-kata penghubung seperti "Also" atau "In addition" untuk memberikan informasi tambahan, karena ini seringkali merupakan petunjuk penting untuk jawaban pertanyaan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Help pack the computers (Bantu mengemas komputer) — Pria itu mengatakan dia menyuruh perusahaan pindahan menggunakan perlindungan ekstra untuk komputer, tetapi tidak ada penyebutan tentang wanita yang membantu mengemasnya.
X) Call the moving company (Hubungi perusahaan pindahan) — Tidak ada bagian dari percakapan yang menyebutkan wanita itu perlu menelepon perusahaan pindahan, atau pria itu menyarankannya untuk melakukannya.
X) Finish work before lunch (Selesaikan pekerjaan sebelum makan siang) — Wanita itu berkata dia akan memberi label pada kotak pribadinya sebelum makan siang, tetapi itu hanya sebagian dari tindakannya sebagai tanggapan atas saran, bukan seluruh saran pria itu.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita itu berkata ruang pejabat baru kelihatan hebat dan dia tidak sabar untuk berpindah. Lelaki itu bersetuju tetapi menyatakan syarikat pergerakan masih perlu mengemas segala-galanya dan ada banyak kotak. Wanita itu berharap mereka akan berhati-hati dengan komputer yang mahal. Lelaki itu meyakinkannya bahawa dia telah memberitahu mereka untuk menggunakan perlindungan tambahan dan menasihatinya untuk tidak lupa melabelkan kotak peribadinya.
📝 Sebab Jawapan Benar — Lelaki itu secara langsung menasihati wanita itu: "Also, remember to label your personal boxes." (Juga, ingatlah untuk melabeli kotak peribadi anda). Ini bermakna dia perlu melabeli kotak yang mengandungi barang peribadinya, yang sepadan sepenuhnya dengan pilihan "Mark her personal items" (Tandakan barang peribadinya).
💡 Petua Hari Ujian — Perhatikan dengan teliti apabila penutur menggunakan kata-kata penyambung seperti "Also" atau "In addition" untuk memberikan maklumat tambahan, kerana ini selalunya merupakan petunjuk penting untuk jawapan soalan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Help pack the computers (Bantu mengemas komputer) — Lelaki itu berkata dia memberitahu syarikat pergerakan untuk menggunakan perlindungan tambahan untuk komputer, tetapi tiada sebutan tentang wanita yang membantu mengemasnya.
X) Call the moving company (Panggil syarikat pergerakan) — Tiada bahagian dalam perbualan yang menyebutkan wanita itu perlu memanggil syarikat pergerakan, atau lelaki itu menasihatinya untuk berbuat demikian.
X) Finish work before lunch (Selesaikan kerja sebelum makan tengah hari) — Wanita itu berkata dia akan melabelkan kotak peribadinya sebelum makan tengah hari, tetapi itu hanyalah sebahagian daripada tindakannya sebagai respons kepada nasihat, bukan keseluruhan nasihat lelaki itu.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — A mulher comenta que o novo espaço do escritório está ótimo e ela mal pode esperar para se mudar. O homem concorda, mas observa que a empresa de mudanças ainda precisa embalar tudo e há muitas caixas. A mulher espera que eles tomem cuidado com os computadores caros. O homem a tranquiliza, dizendo que ele instruiu a empresa a usar proteção extra e a aconselha a não se esquecer de etiquetar suas caixas pessoais.
📝 Motivo da Resposta Correta — O homem aconselha diretamente a mulher: "Also, remember to label your personal boxes." (Além disso, lembre-se de etiquetar suas caixas pessoais). Isso significa que ela deve etiquetar as caixas que contêm seus pertences pessoais, o que corresponde perfeitamente à opção "Mark her personal items" (Marque seus itens pessoais).
💡 Dica para o Dia da Prova — Preste muita atenção quando o falante usar palavras de ligação como "Also" ou "In addition" para fornecer informações adicionais, pois essas são frequentemente pistas importantes para a resposta de uma questão.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) Help pack the computers (Ajudar a embalar os computadores) — O homem disse que instruiu a empresa de mudanças a usar proteção extra para os computadores, mas não há menção de a mulher ajudar a embalá-los.
X) Call the moving company (Ligar para a empresa de mudanças) — Nenhuma parte da conversa menciona que a mulher precisa ligar para a empresa de mudanças, ou que o homem a aconselhou a fazer isso.
X) Finish work before lunch (Terminar o trabalho antes do almoço) — A mulher diz que vai etiquetar suas caixas pessoais antes do almoço, mas isso é apenas parte de sua ação em resposta ao conselho, não o conselho completo do homem.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသမီးက ရုံးခန်းအသစ်က အရမ်းလှတယ်၊ ပြောင်းရွှေ့ဖို့ စိတ်အားထက်သန်နေတယ်လို့ ပြောပါတယ်။ အမျိုးသားက သဘောတူပေမယ့် ပရိဘောဂလွှဲပြောင်းရေးကုမ္ပဏီက အရာအားလုံးကို ထုပ်ပိုးရအုံးမှာဖြစ်ပြီး ဗွတ်အများကြီးရှိတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ အမျိုးသမီးက ဈေးကြီးတဲ့ ကွန်ပျူတာတွေကို ဂရုစိုက်ကြပါလို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ အမျိုးသားက စိတ်မပူဖို့ ပြောပြီး သူတို့ကို အပိုကာကွယ်မှုတွေ သုံးဖို့ ပြောထားပြီး သူ့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ဗွတ်ခွေတွေကို တံဆိပ်ကပ်ဖို့ မမေ့ဖို့ အကြံပေးခဲ့ပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသားက အမျိုးသမီးကို တိုက်ရိုက် အကြံပေးတယ် "Also, remember to label your personal boxes." (ထို့အပြင်၊ သင်၏ကိုယ်ပိုင်အိတ်များကို တံဆိပ်ကပ်ရန် မမေ့ပါနှင့်။) ဆိုလိုသည်မှာ သူမသည် သူမ၏ ကိုယ်ပိုင်ပစ္စည်းများပါဝင်သော အိတ်များကို တံဆိပ်ကပ်သင့်သည်ဖြစ်ပြီး၊ "Mark her personal items" (သူမ၏ ကိုယ်ပိုင်ပစ္စည်းများကို မှတ်သားပါ) ဟူသော အဆိုပြုချက်နှင့် ကိုက်ညီပါသည်။
💡 စာမေးပွဲ သိကောင်းစရာ — စကားပြောသူက အပိုဆောင်းအချက်အလက်များပေးရန် "Also" သို့မဟုတ် "In addition" ကဲ့သို့သော ချိတ်ဆက်စကားလုံးများကို အသုံးပြုသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် မေးခွန်းအဖြေအတွက် အရေးကြီးသော အရိပ်အမြွက်များဖြစ်သောကြောင့် သေချာစွာနားထောင်ပါ။
📊 အမှားအဆိုပြုချက်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) Help pack the computers (ကွန်ပျူတာထုပ်ပိုးရာတွင် ကူညီပါ) — အမျိုးသားက ကွန်ပျူတာများအတွက် အပိုကာကွယ်မှုများသုံးရန် ပရိဘောဂလွှဲပြောင်းရေးကုမ္ပဏီသို့ ပြောထားကြောင်း ပြောသော်လည်း အမျိုးသမီးက ကူညီထုပ်ပိုးသည်ဟု မဖော်ပြပါ။
X) Call the moving company (ပရိဘောဂလွှဲပြောင်းရေးကုမ္ပဏီသို့ ခေါ်ဆိုပါ) — အမျိုးသမီးက ပရိဘောဂလွှဲပြောင်းရေးကုမ္ပဏီသို့ ဖုန်းခေါ်ဆိုရန် လိုအပ်ကြောင်း သို့မဟုတ် အမျိုးသားက ထိုသို့ပြုလုပ်ရန် အကြံပေးကြောင်း ဆွေးနွေးခန်းတွင် မည်သည့်အပိုင်းတွင်မျှ မဖော်ပြပါ။
X) Finish work before lunch (နေ့လည်စာမစားမီ အလုပ်ပြီးအောင်လုပ်ပါ) — အမျိုးသမီးက နေ့လည်စာမစားမီ သူမ၏ ကိုယ်ပိုင်အိတ်များကို တံဆိပ်ကပ်မည်ဟု ပြောသော်လည်း၊ ၎င်းသည် အကြံပေးမှုကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် သူမ၏ လုပ်ဆောင်ချက်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသာဖြစ်ပြီး အမျိုးသား၏ အကြံပေးချက်တစ်ခုလုံးမဟုတ်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:新的辦公空間看起來真棒!我迫不及待想搬進去。
男:是啊,但搬家公司還需要把所有東西都打包好。我們有很多箱子。
女:說的也是。我希望他們小心處理電腦。它們很貴。
男:別擔心。我告訴他們要 extra protection(額外保護)。另外,記得標記妳個人的箱子。
女:好主意。午餐前我會做。

📝 答案解析 —
正確選項是「標記她個人的物品」。對話中,男士明確建議女士:「記得標記妳個人的箱子」(remember to label your personal boxes)。這是對女士如何處理個人物品最直接的指導。

💡 應試技巧 —
聽到「記住」或「記得」這類提示詞時,要特別留意接下來的內容,這通常是說話者給予的建議或指示。

📊 錯誤選項分析 —
X) 幫忙打包電腦 — 男士表示已請搬家公司處理,並要求他們 extra protection,並未請女士幫忙。
X) 打電話給搬家公司 — 搬家公司已經在安排搬家事宜,對話中未提及需要再聯繫。
X) 午餐前完成工作 — 女士說的是「午餐前我會做」(I'll do that before lunch),指的是標記箱子,而不是完成工作。
---
[EN]
📖 Passage Translation — The woman remarks that the new office space looks great and she can't wait to move in. The man agrees but notes the moving company still needs to pack everything and there are many boxes. The woman hopes they will be careful with the expensive computers. The man reassures her that he told them to use extra protection and advises her to remember to label her personal boxes.
📝 Why this answer — The man directly advises the woman: "Also, remember to label your personal boxes." This means she should label the boxes containing her personal belongings, which perfectly matches the option "Mark her personal items."
💡 Test-day tip — Pay close attention when a speaker uses transition words like "Also" or "In addition" to provide extra information, as these are often key clues to the question's answer.
📊 Wrong-option analysis —
X) Help pack the computers — The man stated he told the moving company to use extra protection for the computers, but there's no mention of the woman helping to pack them.
X) Call the moving company — No part of the conversation mentions the woman needing to call the moving company, nor that the man advised her to do so.
X) Finish work before lunch — The woman says she will label her personal boxes before lunch, but this is only part of her action in response to the advice, not the entirety of the man's advice.

相關題目