TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Man: Good morning, Sarah. Are you ready to discuss the vendor pricing for the new component parts?
Woman: Absolutely, Mark. I've reviewed their latest offer. It's a bit higher than we anticipated.
Man: Yes, I noticed that. I think we can push for a 5% reduction, especially if we commit to a larger volume.
Woman: That's a good strategy. I'm also concerned about the delivery schedule. They're proposing a 10-week lead time, which is too long.
Man: Agreed. We need to counter with 6 to 8 weeks maximum. And let's not forget to clarify the warranty terms in the contract language.
Woman: Right. I'll draft an email outlining our revised proposal and send it to them this afternoon.

パッセージ全文を読む →

問題

What will the woman likely do next?

選択肢

  1. A. Contact a different vendor.
  2. B. Prepare a new offer for the vendor. ✓
  3. C. Approve the current vendor's terms.
  4. D. Ask Mark to handle the negotiation.

正解

B. Prepare a new offer for the vendor.

解説

📖 本文の和訳 — 男:こんにちは、サラ。新しい部品のベンダー価格について話し合う準備はできていますか? 女:もちろんです、マーク。最新のオファーを見ました。予想よりも少し高いですね。 男:ええ、私も気づきました。もっと大量に購入することを約束すれば、5%の値下げを交渉できると思います。 女:それは良い戦略ですね。納期についても心配しています。彼らは10週間のリードタイムを提案していますが、これは長すぎます。 男:同意します。最大で6週間から8週間に反論する必要があります。そして、契約条項で保証条件を明確にすることも忘れないようにしましょう。 女:ええ、私が行います...
📝 정답이유 — 女性は最後に「I'll d...」と話し、言葉を途中で止めています。夫婦はベンダーの価格と納期について話し合っており、どちらも現在の条件に不満を持っています。女性は、5%の値下げ、より短い納期、保証条件の明確化など、ベンダーと交渉すべき点について男性と協力して議論しました。したがって、女性はこれらの議論に基づいて、ベンダーに新しいオファーを準備しようとする可能性が高いです。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の流れと話者の言葉の終わり方に注意を払ってください。話者が言葉を途中で止めたり、「I'll」のような未来の助動詞を使ったりすると、次に続く行動の手がかりとなることがよくあります。
📊 오답분석 — X) 別のベンダーに連絡する — 男女とも現在のベンダーの価格と納期について話し合っており、より良い条件を得るための交渉戦略を立てています。別のベンダーに切り替えるという直接的な言及はありません。 X) 現在のベンダーの条件を承認する — 女性は、価格が予想よりも高く、納期が長すぎると明確に述べているため、現在の条件を承認しません。 X) マークに交渉を任せる — 男性も問題を認識しており、女性と協力して解決策を議論しています。女性が自分自身で行動を起こすことを示唆して会話が終わるため、マークにすべてを任せる可能性は低いです。

関連問題