TOEIC リスニング パート 3 — 問題
パッセージ
Woman: Good morning, Mr. Harrison. I'm calling about our current supply agreement. We've been reviewing our operational costs, and the figures from the last quarter indicate that the existing terms are proving to be more expensive than initially projected.
Man: I understand, Ms. Davies. We did factor in a certain degree of market fluctuation, but I'm listening. What did you have in mind?
Woman: We're hoping to discuss a revision, particularly regarding the unit pricing for the next fiscal year. Perhaps a tiered pricing model based on volume could be mutually beneficial?
Man: A tiered model, you say? That's certainly a possibility we could explore. It would require a full re-evaluation on our end, of course. When might you be available to meet and delve into the specifics?
Woman: We have an opening next Tuesday morning. Would that work for your team?
Man: Let me check my calendar. Yes, Tuesday should be fine. I'll have my team prepare some preliminary data.
問題
What does the woman propose as a potential solution?
選択肢
- A. Implementing a tiered pricing structure. ✓
- B. Switching to a different supplier.
- C. Reducing the volume of their orders.
- D. Extending the contract duration.
正解
A. Implementing a tiered pricing structure.
解説
📖 本文の和訳
女性: ハリソンさん、こんにちは。現在の供給契約についてお電話いたしました。弊社の運営コストを検討しており、先四半期の数字は、既存の条件が当初の予想よりも高コストになっていることを示しています。
男性: デイビスさん、理解しています。市場の変動はある程度考慮しましたが、お話は伺います。どのようなお考えですか?
女性: 来会計年度の単価に関して、特に見直しについてご相談したいのです。おそらく、数量に応じた段階的な価格設定モデルは、双方にとって有益ではないでしょうか?
男性: 段階的なモデル、ですか。
📝 正解理由
正解は「Implementing a tiered pricing structure」(段階的な価格設定構造の導入)です。女性は「おそらく、数量に応じた段階的な価格設定モデルは、双方にとって有益ではないでしょうか?」と述べており、これは数量に基づく段階的な価格設定モデルを提案している明確な手がかりです。この表現が女性の提案を直接示しています。
💡 実践的アドバイス
Part 3では、会話の文脈を理解することが重要です。特に提案や解決策を尋ねる質問では、「propose」、「suggest」、「recommend」といった表現や、「What do you think about...?」のようなフレーズと共に提示される具体的なアイデアに注意を払う必要があります。
📊 不正解選択肢分析
X) Switching to a different supplier(他のサプライヤーへの切り替え) — 本文中に、サプライヤーを変更することについての言及は一切ありません。
X) Reducing the volume of their orders(注文量の削減) — 女性は注文量の削減を提案しているのではありません。むしろ、注文量に基づく価格設定モデルについて話し合いたいと考えています。
X) Extending the contract duration(契約期間の延長) — 契約期間の延長については話されていません。
関連問題
- What is the man planning to do this afternoon?
- What is the man concerned about regarding last year's entertainment?
- What time does the man need to begin setup?
- When will the promotional materials be ready?
- Why does the man suggest meeting IT early next week?
- What does the woman plan to propose regarding discounts?