TOEIC リスニング パート 4 — 問題
パッセージ
Hi, this is Linda from Green Solutions. I'm calling about the status of our marketing campaign. We were supposed to see the first draft last week, but I haven't heard anything yet. Could you please give me an update? Also, I wanted to confirm if the new budget figures were approved. Please call me back when you have a moment. My number is 555-1234. Thanks!
問題
What does the speaker ask the listener to do?
選択肢
- A. Return the phone call ✓
- B. Send an email update
- C. Arrange a later meeting
- D. Review the campaign plan
正解
A. Return the phone call
解説
📖 本文の和訳
グリーン・ソリューションズのリンダです。マーケティングキャンペーンの状況についてお電話いたしました。先週、初稿を見る予定でしたが、まだ何も聞いておりません。進捗状況を教えていただけますでしょうか?また、新しい予算案が承認されたか確認したいと思っています。お時間のある時に折り返しお電話いただけますでしょうか。私の番号は555-1234です。よろしくお願いします!
📝 同意理由
話し手は、「Could you please give me an update?(進捗状況を教えていただけますでしょうか?)」と「Please call me back when you have a moment.(お時間のある時に折り返しお電話いただけますでしょうか。)」とはっきりと依頼しています。これは、話し手が現在のキャンペーンの進捗状況に関する情報を持っており、折り返しの電話でその情報を受け取りたいということを直接示しています。したがって、「Return the phone call(電話をかけ直す)」が最も適切な選択肢です。
💡 実践的アドバイス
Part 4では、話し手が直接依頼する表現、特に「Could you...」「Please...」「I'd like you to...」といった依頼や勧誘を示す文に注意を払ってください。これらの表現は、しばしば質問の答えとなる行動を示します。
📊 誤答分析
X) Send an email update — 電子メールで更新を送るよう直接的な要求はありませんでした。話し手は電話で情報を得たいと思っています。
X) Arrange a later meeting — 後で会議を手配するよう依頼は言及されていません。話し手は即時の更新を求めている可能性があります。
X) Review the campaign plan — キャンペーン計画をレビューするよう依頼はありませんでした。話し手はキャンペーンの「進捗状況」についての更新を求めています。
関連問題
- What feature is highlighted as a benefit for travelers?
- What specific information is Sarah seeking?
- What does the 'Echoes of Antiquity' collection primarily consist of?
- What contributed significantly to the revenue growth?
- What kind of weather is predicted for tomorrow?
- What additional information is mentioned for employees?