TOEIC リスニング パート 4 — 問題
パッセージ
Good morning, drivers. This is your bi-hourly traffic update on WFMT 98.7. We're seeing significant congestion today on the southbound lanes of the I-95, particularly approaching the downtown connector. An earlier incident involving a stalled vehicle near Exit 23, Market Street, has been cleared, but residual delays are still expected for at least the next thirty minutes. Motorists are advised to consider alternate routes, such as Route 1 or the scenic River Road, if heading into the city center. Additionally, construction work continues on the outer loop of the I-285, prompting lane closures between Peachtree Industrial Boulevard and Ashford Dunwoody Road. Expect minor slowdowns in that vicinity. Drive safely, and we'll have another update for you at 8:30.
問題
What is causing the current delays on the I-95 South?
選択肢
- A. Lingering effects from a previous vehicle breakdown. ✓
- B. An ongoing accident at the downtown connector.
- C. Heavy construction near Market Street.
- D. Unexpected road closures due to weather.
正解
A. Lingering effects from a previous vehicle breakdown.
解説
📖 本文の和訳 — WFMT 98.7からの2時間ごとの交通情報です。本日は、特にダウンタウン・コネクターに差し掛かるI-95南行き車線で、深刻な渋滞が発生しています。Exit 23、マーケット・ストリート付近での車両故障による事故は解消されましたが、今後少なくとも30分間は遅延が続く見込みです。都心部へ向かうドライバーの皆様は、Route 1や景色の良いRiver Roadなど、代替ルートの利用をご検討ください。また、I-285外周環状線では工事が継続されており、車線閉鎖が発生しています。
📝 정답이유 — 正解は「Lingering effects from a previous vehicle breakdown」です。本文には「Exit 23、マーケット・ストリート付近での車両故障を伴う以前の事故は解消されましたが、今後少なくとも30分間は遅延が続く見込みです。」(An earlier incident involving a stalled vehicle near Exit 23, Market Street, has been cleared, but residual delays are still expected for at least the next thirty minutes.)と明記されています。「stalled vehicle」(故障した車両)が原因であり、事故が「cleared」(解消)されても「residual delays」(残存する遅延)が発生していると述べており、以前の車両故障の影響が遅延の原因であることを明確にしています。
💡 실전팁 — Part 4では、「incident」、「accident」、「cleared」、「delayed」、「construction」といった交通・事件関連の語彙に注意して聞き取ってください。これらの単語は、問題の原因と結果を特定するための重要な手がかりとなります。
📊 오답분석 —
X) An ongoing accident at the downtown connector — 誤り。本文では、以前の事故は「cleared」(解消)されたと述べており、現在進行中の事故については言及していません。
X) Heavy construction near Market Street — 誤り。Market Street付近で「stalled vehicle」(車両故障)の事故がありましたが、「construction」(工事)はI-285で進行中だと述べられており、Market Streetとは直接関係ありません。
X) Unexpected road closures due to weather — 誤り。本文には、天気や予期せぬ道路閉鎖に関する言及は一切ありません。
関連問題
- What feature is highlighted as a benefit for travelers?
- What specific information is Sarah seeking?
- What does the 'Echoes of Antiquity' collection primarily consist of?
- What contributed significantly to the revenue growth?
- What kind of weather is predicted for tomorrow?
- What additional information is mentioned for employees?