TOEIC リスニング パート 3 — 問題

パッセージ

Woman: Hello, I'm calling about a problem with the new blender I ordered last week. It's making a strange grinding noise when I turn it on.
Man: I'm sorry to hear that, ma'am. Can you tell me your order number so I can look up your purchase details?
Woman: Yes, it's 753-ALPHA-9. And it also seems to be leaking a bit from the bottom.
Man: Thank you. Let me check that for you. It sounds like we might need to arrange a replacement. We certainly want to ensure you have a fully functional appliance.
Woman: That would be ideal. I was hoping to use it for a dinner party this weekend.

パッセージ全文を読む →

問題

What solution does the man propose?

選択肢

  1. A. A full refund for the product.
  2. B. A repair service for the item.
  3. C. A replacement of the appliance. ✓
  4. D. Instructions for self-troubleshooting.

正解

C. A replacement of the appliance.

解説

📖 本文の和訳
女性: こんにちは。先週注文した新しいブレンダーに問題があり、お電話しました。電源を入れると、奇妙な回転音がします。
男性: 申し訳ございません、奥様。購入の詳細を確認するために、注文番号を教えていただけますか?
女性: はい、753-ALPHA-9です。それと、底から少し漏れているようです。
男性: ありがとうございます。確認いたします。交換を手配する必要があるかもしれません。完全に機能する電化製品をお持ちであることを確実にしたいと考えております。
女性: それが理想的です。今週末のディナーパーティーで使いたかったのです。

📝 正解理由
男性は「交換を手配する必要があるかもしれません。(It sounds like we might need to arrange a replacement.)」と明確に述べており、これは問題解決のための製品交換を提案していることを意味します。さらに、「完全に機能する電化製品をお持ちであることを確実にしたいと考えております。(We certainly want to ensure you have a fully functional appliance.)」という言葉で、顧客満足のための交換の意向を再確認しています。

💡 実践的ヒント
Part 3では、話者が直接提案する解決策を把握することが重要です。「〜しましょう (Let's...)」、「〜すべきです (We should...)」、「〜を提案します (I suggest...)」といった提案を示す表現や、この問題のように「交換を手配する必要があるかもしれません。(we might need to arrange a replacement.)」のように解決策を提示する文に注目してください。

📊 誤答選択肢分析
X) 製品の全額返金 — 解決策として言及されていません。
X) アイテムの修理サービス — 男性は修理ではなく交換に言及しています。
X) 自己トラブルシューティングの手順 — 男性は顧客に直接的なトラブルシューティング方法を指示していません。

関連問題