TOEIC リスニング パート 4 — 問題

パッセージ

Are you tired of driving a dull, dirty car? Does your vehicle lack that showroom shine it once had? Then it's time to visit Sparkle Auto Wash! For a limited time, get our premium 'Diamond Detail' package for just $29.99. That includes an exterior wash, undercarriage rinse, tire shine, and a protective wax application, ensuring your car leaves sparkling clean and shining like new. Visit us today at 123 Main Street, or check out our website, SparkleAutoWash.com, to book your appointment. Don't let your car lose its luster – bring it to Sparkle Auto Wash!

パッセージ全文を読む →

問題

What is suggested to listeners who want to schedule service?

選択肢

  1. A. Call a toll-free number
  2. B. Visit the business in person
  3. C. Fill out an online inquiry form
  4. D. Utilize the company's website ✓

正解

D. Utilize the company's website

解説

📖 本文の和訳
くすんで汚れた車にうんざりしていませんか?かつてのようなショールームのような輝きが車に足りないと感じていませんか?それなら、Sparkle Auto Washへお越しいただく時です!期間限定で、プレミアムな「ダイヤモンドディテール」パッケージをわずか$29.99でご利用いただけます。これには、外装洗浄、アンダーボディ洗浄、タイヤシャイン、保護ワックスの塗布が含まれており、車が新品のようにピカピカに輝いて仕上がります。今すぐ123 Main Streetへお越しいただくか、当社のウェブサイトSparkleAutoWash.comでご予約ください。

📝 正解理由
正解は「Utilize the company's website」です。本文には「check out our website, SparkleAutoWash.com, to book your appointment.」と明記されており、ウェブサイトを通じて予約をすることが可能であると案内されています。これは、サービス予約のために会社のウェブサイトを活用することを提案しています。

💡 実践的アドバイス
Part 4の案内メッセージや広告で、**「予約・申し込み方法」に関連する「動詞 + 前置詞 + 名詞」の構造**に注意を払いましょう。「book your appointment」や「make a reservation」、「sign up online」といった表現が重要な手がかりとなります。

📊 誤答選択肢分析
X) Call a toll-free number — フリーダイヤル番号についての言及は本文中にありません。
X) Visit the business in person — 直接来店することについては言及がありますが、これは予約方法ではなく、洗車パッケージの説明の一部です。
X) Fill out an online inquiry form — オンライン問い合わせフォームの記入については言及されておらず、ウェブサイトで直接予約するよう指示されています。

関連問題