TOEIC リスニング パート 4 — 問題
パッセージ
Hello shoppers, this is an important announcement from BigMart Superstore. We are holding a massive store closing sale starting next Monday, July 15th. Everything in the store must go! We will have discounts up to 70% off on all items, including groceries, electronics, and clothing. This is your last chance to grab amazing deals before we close our doors permanently on August 1st. We want to thank our loyal customers for their support over the years. Please note that our usual gym class schedule will be adjusted during this sale period, with fewer classes offered in the afternoons before we close. We hope to see you one last time to say goodbye and happy shopping!
問題
Until when will the store be open?
選択肢
- A. July 15th
- B. August 1st ✓
- C. Permanently
- D. Next Monday
正解
B. August 1st
解説
[KO]
📖 지문해석 — 쇼핑객 여러분, BigMart 슈퍼스토어에서 드리는 중요한 공지입니다. 다음 주 월요일, 7월 15일부터 대규모 매장 폐점 세일을 시작합니다. 매장 안의 모든 상품을 처분해야 합니다! 식료품, 전자제품, 의류를 포함한 모든 품목에 대해 최대 70% 할인을 제공합니다. 8월 1일에 영구적으로 문을 닫기 전에 놀라운 할인을 잡을 수 있는 마지막 기회입니다. 저희는 수년간의 성원에 감사드립니다.
📝 정답이유 — 지문에서 "Please note that our usual gym class schedule will be adjusted during this sale period, with fewer classes offered in the afternoons before we close our doors permanently on August 1st."라고 명시되어 있으므로, 매장은 8월 1일에 영구적으로 문을 닫을 것입니다.
💡 실전팁 — 마지막 폐점 날짜를 묻는 질문이 나오면, 지문에서 'permanently', 'last day', 'closing date'와 같은 문구를 주의 깊게 찾으세요.
📊 오답분석 — A) 7월 15일은 세일 시작일입니다. C) '영구적으로'는 폐점 시점을 나타내는 것이 아니라 폐점의 상태를 설명합니다. D) '다음 주 월요일'은 세일 시작일을 나타내지만, 실제 폐점 날짜는 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — ショッパーの皆様、BigMartスーパー ストアから重要なお知らせです。来週月曜日、7月15日から大規模な閉店セールを開催します。店内商品はすべて処分します!食料品、電化製品、衣料品を含む全品目が最大70%オフになります。8月1日に恒久的に閉店する前に、素晴らしいセール品を手に入れる最後のチャンスです。長年にわたるご愛顧に感謝いたします。
📝 正解理由 — 本文には「Please note that our usual gym class schedule will be adjusted during this sale period, with fewer classes offered in the afternoons before we close our doors permanently on August 1st.」(通常、ジムのクラススケジュールは、8月1日に恒久的に閉店する前に午後のクラスが少なくなるなど、このセール期間中に調整されますのでご了承ください。)と明記されており、店は8月1日に永久に閉店します。
💡 試験対策のヒント — 最終的な閉店日を尋ねる質問が出た場合は、「permanently」、「last day」、「closing date」といったフレーズに注意して本文を探してください。
📊 不正解の選択肢の分析 — A) 7月15日はセール開始日です。C) 「恒久的に」は閉店の時期ではなく、閉店の状態を説明しています。D) 「来週月曜日」はセール開始日を示していますが、実際の閉店日ではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — สวัสดีนักช้อป นี่คือประกาศสำคัญจาก BigMart Superstore เรากำลังจะจัดงานลดราคาครั้งใหญ่เพื่อปิดร้าน เริ่มตั้งแต่วันจันทร์หน้า วันที่ 15 กรกฎาคม ทุกอย่างในร้านต้องถูกโละ! เราจะมอบส่วนลดสูงสุด 70% สำหรับสินค้าทุกรายการ รวมถึงของชำ อิเล็กทรอนิกส์ และเสื้อผ้า นี่คือโอกาสสุดท้ายของคุณที่จะคว้าดีลสุดพิเศษก่อนที่เราจะปิดร้านอย่างถาวรในวันที่ 1 สิงหาคม เราขอขอบคุณลูกค้าผู้ภักดีสำหรับการสนับสนุนตลอดหลายปีที่ผ่านมา โปรดทราบว่าตารางเรียนยิมตามปกติของเราจะมีการปรับเปลี่ยนในช่วงลดราคา โดยจะมีคลาสเรียนน้อยลงในช่วงบ่ายก่อนที่เราจะปิ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — จากข้อความที่ระบุว่า "...before we close our doors permanently on August 1st." (ก่อนที่เราจะปิดร้านอย่างถาวรในวันที่ 1 สิงหาคม) ระบุอย่างชัดเจนว่าร้านจะปิดถาวรในวันที่ 1 สิงหาคม
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — เมื่อเจอคำถามเกี่ยวกับวันปิดร้านครั้งสุดท้าย ให้มองหาคำว่า 'permanently', 'last day', หรือ 'closing date' ในบทอ่าน
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — A) วันที่ 15 กรกฎาคม คือวันเริ่มต้นการลดราคา C) คำว่า 'ถาวร' อธิบายถึงสถานะของการปิด ไม่ใช่วันที่จริง D) 'วันจันทร์หน้า' คือวันเริ่มต้นโปรโมชั่น แต่ไม่ใช่ วันปิดร้านจริง
---
[VI]
📖 Bản dịch đoạn văn — Kính chào quý khách hàng, đây là thông báo quan trọng từ Siêu thị BigMart. Chúng tôi sẽ tổ chức chương trình đại hạ giá kết thúc cửa hàng, bắt đầu từ thứ Hai tuần tới, ngày 15 tháng 7. Tất cả hàng hóa trong cửa hàng sẽ được thanh lý! Chúng tôi sẽ có chương trình giảm giá lên đến 70% cho tất cả các mặt hàng, bao gồm hàng tạp hóa, đồ điện tử và quần áo. Đây là cơ hội cuối cùng của bạn để săn được những ưu đãi tuyệt vời trước khi chúng tôi đóng cửa vĩnh viễn vào ngày 1 tháng 8. Chúng tôi xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của quý khách hàng thân thiết trong những năm qua. Xin lưu ý rằng lịch học yoga thông thường của chúng tôi sẽ được điều chỉnh trong thời gian khuyến mãi, với số lượng lớp học ít hơn vào các buổi chiều trước khi chúng tôi đóng cửa vĩnh viê
📝 Giải thích lý do chọn đáp án — Đoạn văn nêu rõ "...before we close our doors permanently on August 1st." (trước khi chúng tôi đóng cửa vĩnh viễn vào ngày 1 tháng 8), cho thấy cửa hàng sẽ đóng cửa vĩnh viễn vào ngày 1 tháng 8.
💡 Mẹo làm bài thi — Khi gặp câu hỏi về ngày đóng cửa cuối cùng, hãy chú ý tìm các cụm từ như 'permanently', 'last day', hoặc 'closing date' trong đoạn văn.
📊 Phân tích các lựa chọn sai — A) Ngày 15 tháng 7 là ngày bắt đầu chương trình giảm giá. C) Từ 'vĩnh viễn' mô tả tình trạng đóng cửa chứ không phải thời điểm cụ thể. D) 'Thứ Hai tuần tới' là ngày bắt đầu chương trình giảm giá, nhưng không phải là ngày đóng cửa thực tế.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Halo para pembeli, ini adalah pengumuman penting dari Supermarket BigMart. Kami akan mengadakan obral besar-besaran untuk penutupan toko yang dimulai Senin depan, 15 Juli. Semua barang di toko harus habis terjual! Kami akan memberikan diskon hingga 70% untuk semua barang, termasuk bahan makanan, elektronik, dan pakaian. Ini adalah kesempatan terakhir Anda untuk mendapatkan penawaran luar biasa sebelum kami menutup toko kami secara permanen pada 1 Agustus. Kami ingin mengucapkan terima kasih kepada pelanggan setia atas dukungan mereka selama bertahun-tahun. Harap dicatat bahwa jadwal kelas gym kami yang biasa akan disesuaikan selama periode obral ini, dengan lebih sedikit kelas yang ditawarkan pada sore hari sebelum kami menutu
📝 Alasan memilih jawaban — Bacaan secara eksplisit menyatakan "...before we close our doors permanently on August 1st." (sebelum kami menutup toko kami secara permanen pada 1 Agustus), menunjukkan bahwa toko akan ditutup secara permanen pada tanggal 1 Agustus.
💡 Tips saat ujian — Ketika pertanyaan menanyakan tanggal penutupan terakhir, perhatikan baik-baik frase seperti 'permanently', 'last day', atau 'closing date' dalam bacaan.
📊 Analisis pilihan jawaban yang salah — A) 15 Juli adalah tanggal dimulainya obral. C) Kata 'permanen' menjelaskan status penutupan, bukan waktu penutupan. D) 'Senin depan' adalah tanggal dimulainya obral, tetapi bukan tanggal penutupan sebenarnya.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Hai para pembeli, ini adalah pengumuman penting dari Superstore BigMart. Kami akan mengadakan jualan besar-besaran menyambut penutupan kedai, bermula Isnin depan, 15 Julai. Semua barangan di kedai mesti dijual habis! Kami akan menawarkan diskaun sehingga 70% untuk semua barangan, termasuk barangan runcit, elektronik, dan pakaian. Ini adalah peluang terakhir anda untuk mendapatkan tawaran hebat sebelum kami menutup kedai kami buat selama-lamanya pada 1 Ogos. Kami ingin mengucapkan terima kasih kepada pelanggan setia kami atas sokongan mereka selama ini. Sila ambil perhatian bahawa jadual kelas gim kami yang biasa akan disesuaikan semasa tempoh jualan ini, dengan lebih sedikit kelas ditawarkan pada waktu petang sebelum kami menutu
📝 Sebab memilih jawapan — Bacaan dengan jelas menyatakan "...before we close our doors permanently on August 1st." (sebelum kami menutup kedai kami buat selama-lamanya pada 1 Ogos), menunjukkan bahawa kedai akan ditutup secara kekal pada 1 Ogos.
💡 Petua semasa ujian — Apabila soalan bertanya tentang tarikh tutup terakhir, cari frasa seperti 'permanently', 'last day', atau 'closing date' dalam bacaan dengan teliti.
📊 Analisis pilihan jawapan yang salah — A) 15 Julai ialah tarikh mula jualan. C) Perkataan 'selama-lamanya' menghuraikan status penutupan, bukan masa penutupan. D) 'Isnin depan' ialah tarikh mula jualan, tetapi bukan tarikh tutup sebenar.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Olá compradores, este é um anúncio importante da BigMart Superstore. Estamos realizando uma grande liquidação de fechamento de loja a partir da próxima segunda-feira, 15 de julho. Tudo na loja deve ir embora! Teremos descontos de até 70% em todos os itens, incluindo mercearia, eletrônicos e roupas. Esta é sua última chance de aproveitar ofertas incríveis antes de fecharmos nossas portas permanentemente em 1º de agosto. Queremos agradecer aos nossos clientes fiéis por seu apoio ao longo dos anos. Por favor, observe que nosso horário habitual de aulas de ginástica será ajustado durante este período de liquidação, com menos aulas oferecidas à tarde antes de fecharmos n
📝 Motivo da escolha da resposta — A passagem afirma explicitamente "...before we close our doors permanently on August 1st." (antes de fecharmos nossas portas permanentemente em 1º de agosto), indicando que a loja fechará permanentemente em 1º de agosto.
💡 Dica para o dia da prova — Ao se deparar com perguntas sobre a data de fechamento final, procure com atenção frases como 'permanently', 'last day', ou 'closing date' na passagem.
📊 Análise das opções incorretas — A) 15 de julho é a data de início da liquidação. C) A palavra 'permanentemente' descreve o status do fechamento, não o momento do fechamento. D) 'Próxima segunda-feira' é a data de início da liquidação, mas não a data real de fechamento.
---
[MY]
📖 ပစ္စည်း ဘာသာပြန်ခြင်း — မင်္ဂလာပါ ဝယ်သူအပေါင်းတို့။ BigMart Superstore မှ အရေးကြီးသော ကြေညာချက် ဖြစ်ပါသည်။ လာမည့် တနင်္ဂနွေနေ့၊ ဇူလိုင်လ ၁၅ ရက်နေ့မှ စတင်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် အကြီးစား ဆိုင်ပိတ်သိမ်းရောင်းချပွဲကို ကျင်းပပြုလုပ်ပါမည်။ စတိုးဆိုင်ရှိ ပစ္စည်းအားလုံးကို ဖယ်ရှားရမည်။ စားသောက်ကုန်များ၊ လျှပ်စစ်ပစ္စည်းများနှင့် အဝတ်အထည်များ အပါအဝင် ကုန်ပစ္စည်းအားလုံးကို ၇၀% အထိ လျှော့စျေးများဖြင့် ရောင်းချပေးပါမည်။ သြဂုတ်လ ၁ ရက်နေ့တွင် ကျွန်ုပ်တို့ ဆိုင်ကို အမြဲတမ်း ပိတ်သိမ်းခြင်း မပြုမီ အံ့သြဖွယ် ကမ်းလှမ်းချက်များကို ရယူရန် ဤသည် သင့်နောက်ဆုံး အခွင့်အရေး ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် နှစ်ပေါင်းများစွာ အားပေးခဲ့သော သစ္စာရှိသော ဝယ်သူများအား ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ ပိတ်သိမ်းသည့် အချိန်တွင် နေ့လည်ပိုင်း အတန်းများ လျော့နည်းမည်ဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပုံမှန် ကစ၇် အတန်းအချိန်ဇယားကို ဤရောင်းပွဲကာလအတွင်း ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မည် ဖြစ်ပါသည်။
📝 အဖြေရွေးရခြင်း အကြောင်းရင်း — အဆိုပါ ပစ္စည်းတွင် "...before we close our doors permanently on August 1st." (သြဂုတ်လ ၁ ရက်နေ့တွင် ကျွန်ုပ်တို့ ဆိုင်ကို အမြဲတမ်း ပိတ်သိမ်းခြင်း မပြုမီ) ဟု ပြတ်ပြတ်သားသား ဖော်ပြထားပြီး ဆိုင်ကို သြဂုတ်လ ၁ ရက်နေ့တွင် အမြဲတမ်း ပိတ်သိမ်းမည် ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — နောက်ဆုံး ပိတ်သိမ်းရက်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများ ကြုံတွေ့ရပါက 'permanently', 'last day', သို့မဟုတ် 'closing date' စသည့် ဝေါဟာရများကို ကြေညာချက်တွင် ဂရုတစိုက် ရှာဖွေပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများအား ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — A) ဇူလိုင်လ ၁၅ ရက်နေ့သည် ရောင်းချပွဲ စတင်သည့် နေ့ဖြစ်သည်။ C) 'အမြဲတမ်း' ဟူသော ဝေါဟာရသည် ပိတ်သိမ်းသည့် အချိန်ကို မဟုတ်ဘဲ ပိတ်သိမ်းသည့် အခြေအနေကို ဖော်ပြသည်။ D) 'လာမည့် တနင်္ဂနွေနေ့' သည် ရောင်းချပွဲ စတင်သည့် နေ့ဖြစ်သော်လည်း အမှန်တကယ် ပိတ်သိမ်းသည့် နေ့ မဟုတ်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 各位購物者您好,這是大賣場 (BigMart Superstore) 的重要公告。我們將於下週一,也就是七月十五日,開始舉行盛大的歇業拍賣。店內所有商品必須出清!所有商品,包括雜貨、電子產品和服飾,將享有高達七成的折扣。這是您在我們於八月一日永久關閉前,把握驚人優惠的最後機會。我們感謝多年來顧客們的支持。請注意,在我們歇業前,健身課程的 usual schedule 將會在此拍賣期間進行調整,下午提供的課程會減少。
📝 答案解析 — 正確答案是「八月一日」。文章明確提到「before we close our doors permanently on August 1st.」(在我們於八月一日永久關閉之前),這直接回答了商店的關閉日期。關鍵字是 "permanently"(永久地)和 "close our doors"(關閉大門),表示這是商店的最終停止營業日期。
💡 應試技巧 — 聽到「關閉」、「結束」、「最後」等關鍵字時,務必留意文句後方接著的具體日期或時間點,這通常是題目的答案方向。
📊 錯誤選項分析 —
X) 七月十五日 — 這是歇業拍賣的開始日期,而不是結束日期。
X) 永久地 — 雖然提到了永久關閉,但這是描述性詞語,題目詢問的是具體的「何時」關閉。
X) 下週一 — 這是拍賣的開始日期,與商店永久關閉的時間不同。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Hello shoppers, this is an important announcement from BigMart Superstore. We are holding a massive store closing sale starting next Monday, July 15th. Everything in the store must go! We will have discounts up to 70% off on all items, including groceries, electronics, and clothing. This is your last chance to grab amazing deals before we close our doors permanently on August 1st. We want to thank our loyal customers for their support over the years. Please note that our usual gym class schedule will be adjusted during this sale period, with fewer classes offered in the afternoons before we cl
📝 Why this answer — The passage explicitly states "...before we close our doors permanently on August 1st.", indicating that the store will close permanently on August 1st.
💡 Test-day tip — When faced with questions about the final closing date, look carefully for phrases like 'permanently', 'last day', or 'closing date' in the passage.
📊 Wrong-option analysis — A) July 15th is the start date of the sale. C) The word 'permanently' describes the status of the closure, not the time of closure. D) 'Next Monday' is the start date of the sale, but not the actual closing date.