TOEIC リスニング パート 4 — 問題
パッセージ
Hi, it's Jennifer from Sterling Associates. I wanted to give you a quick update on the current status of the data migration project. We've encountered a minor technical hitch with the server configuration, which has slightly delayed the initial phase. Our IT team is actively working on a solution and expects to have it resolved by tomorrow morning. Consequently, the new projected completion date for phase one will be the end of next week. I'll send over a more detailed report via email shortly. Please let me know if you have any concerns or questions. Thanks!
問題
Why is the speaker calling?
選択肢
- A. To discuss a project update ✓
- B. To reschedule a meeting
- C. To request a new proposal
- D. To complain about a service
正解
A. To discuss a project update
解説
📖 本文の和訳: Sterling Associatesのジェニファーです。データ移行プロジェクトの現在の状況について、簡単なアップデートをお伝えしたくお電話しました。サーバー設定に軽微な技術的問題が発生し、初期フェーズが若干遅延しています。ITチームが解決に努めており、明日午前中には解決する見込みです。フェーズ1の新しい完了予定日は来週末となります。詳細なレポートは後ほどEメールでお送りします。ご懸念やご質問があればお知らせください。
📝 正解理由: 「I wanted to give you a quick update on the current status of the data migration project.」(データ移行プロジェクトの現在の状況について、簡単なアップデートをお伝えしたくお電話しました。)という発言が、話者がプロジェクトの進捗状況を知らせるために電話していることを明確に示しています。これが選択肢「To discuss a project update」(プロジェクトのアップデートについて話し合うため)と直接一致します。
💡 実践的ヒント: Part 4の冒頭で「I'm calling about...」や「I'm calling to...」といったフレーズが出てきたら、それが通話の主な目的であることがほとんどです。この部分を注意して聞き取ってください。
📊 選択肢分析:
X) To reschedule a meeting — 会議のリスケジュールに関する言及は本文にありません。
X) To request a new proposal — 新しい提案の要求は本文の内容と関係ありません。
X) To complain about a service — 話者はサービスについて不満を述べているのではなく、プロジェクトの遅延に関する情報を提供しています。
関連問題
- What feature is highlighted as a benefit for travelers?
- What specific information is Sarah seeking?
- What does the 'Echoes of Antiquity' collection primarily consist of?
- What contributed significantly to the revenue growth?
- What kind of weather is predicted for tomorrow?
- What additional information is mentioned for employees?