TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Sarah: Hi Mark, are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week? I was thinking Tuesday afternoon. Let me know what works. Best, Sarah
Mark: Hi Sarah, thanks for reaching out. Unfortunately, Tuesday afternoon is not feasible for me, as I have a prior commitment. Could we perhaps push it to Wednesday afternoon? I'm generally free then. Let me know if that works for you. Best, Mark
문제
What is the main purpose of Sarah's message?
보기
- A. Sarah wants to schedule a meeting. ✓
- B. Sarah is confirming receipt of a document.
- C. Sarah is inquiring about the luggage claim process.
- D. Sarah is declining a meeting request.
정답
A. Sarah wants to schedule a meeting.
해설
[KO]
📖 지문해석 — Sarah는 Mark에게 이번 주 안에 4분기 전략 회의를 할 수 있는지 묻고 있습니다. Mark는 화요일 오후가 어렵다고 말하며 수요일 오후를 제안합니다.
📝 정답이유 — Sarah의 메시지는 "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (이번 주 안에 4분기 전략에 대해 논의할 시간이 있나요?)라는 질문으로 시작합니다. 이 문장은 회의를 "schedule" (잡다/계획하다)하려는 명확한 목적을 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 7에서 이메일이나 메시지의 목적을 묻는 문제는 첫 문장을 주의 깊게 읽으세요. 종종 질문, 요청, 또는 제안이 명시적으로 드러나 목적을 파악하는 핵심 단서가 됩니다.
📊 오답분석 —
X) Sarah는 문서 수신 확인을 하고 있습니다. — 본문에는 문서에 대한 언급이 전혀 없습니다.
X) Sarah는 수하물 찾는 절차에 대해 문의하고 있습니다. — 메시지의 내용은 사업 전략에 관한 것이며, 수하물과는 관련이 없습니다.
X) Sarah는 회의 요청을 거절하고 있습니다. — Sarah가 회의를 제안하고 있으며, Mark가 오히려 시간 조정을 제안하며 회의 자체를 거절하는 것이 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — SarahはMarkに対し、今週中に第4四半期の戦略について話し合う時間があるか尋ねています。Markは火曜日午後が無理だと伝え、水曜日午後を提案しています。
📝 正解理由 — Sarahのメッセージは「are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?」(今週中に第4四半期の戦略について話し合う時間はありますか?)という質問から始まります。この一文は、会議を「schedule」(スケジュールする、予定する)するという明確な目的を示しています。
💡 試験対策 — Part 7のEメールやメッセージの目的を問う問題では、冒頭の一文に特に注意を払いましょう。しばしば、質問、依頼、または提案が明示されており、それが目的を特定する鍵となります。
📊 誤答選択肢分析 —
X) Sarahは書類の受領を確認しています。 — 本文には書類に関する言及は一切ありません。
X) Sarahは荷物受け取りの手続きについて尋ねています。 — メッセージの内容は事業戦略に関するものであり、荷物とは無関係です。
X) Sarahは会議の依頼を断っています。 — Sarahは会議を提案しており、Markが日程変更を提案しているため、会議自体を断っているわけではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — Sarah ถาม Mark ว่าว่างคุยเรื่องกลยุทธ์ไตรมาสที่ 4 ในสัปดาห์นี้หรือไม่ Mark ตอบว่าไม่สะดวกช่วงบ่ายวันอังคาร และเสนอช่วงบ่ายวันพุธแทน
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้ — ข้อความของ Sarah ขึ้นต้นด้วยคำถามว่า "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (คุณว่างคุยเรื่องกลยุทธ์ไตรมาสที่ 4 ในช่วงสัปดาห์นี้หรือไม่) ประโยคนี้แสดงเจตนาที่ชัดเจนในการ "schedule" (จัดกำหนดการ) การประชุม
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถามเกี่ยวกับวัตถุประสงค์ของอีเมลหรือข้อความใน Part 7 ให้สังเกตประโยคแรกให้ดี บ่อยครั้ง คำถาม คำขอ หรือข้อเสนอจะถูกระบุไว้อย่างชัดเจน ซึ่งเป็นเบาะแสสำคัญในการระบุวัตถุประสงค์
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) Sarah กำลังยืนยันการรับเอกสาร — ไม่มีการกล่าวถึงเอกสารใดๆ ในข้อความ
X) Sarah กำลังสอบถามเกี่ยวกับกระบวนการรับสัมภาระ — เนื้อหาของข้อความเป็นเรื่องกลยุทธ์ทางธุรกิจ ไม่เกี่ยวข้องกับการรับสัมภาระ
X) Sarah กำลังปฏิเสธคำขอเข้าร่วมประชุม — Sarah เป็นผู้เสนอการประชุม และ Mark เป็นผู้เสนอการปรับเปลี่ยนเวลา ไม่ใช่การปฏิเสธการประชุม
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Sarah hỏi Mark xem anh có rảnh để thảo luận về chiến lược quý 4 trong tuần này không. Mark trả lời rằng anh không tiện vào chiều thứ Ba và đề xuất chiều thứ Tư.
📝 Lý do chọn đáp án này — Tin nhắn của Sarah bắt đầu bằng câu hỏi "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (Bạn có rảnh để thảo luận về chiến lược quý 4 trong tuần này không?). Câu này thể hiện rõ mục đích "schedule" (lên lịch) một cuộc họp.
💡 Mẹo thi cử — Đối với câu hỏi về mục đích của email hoặc tin nhắn trong Phần 7, hãy chú ý kỹ câu đầu tiên. Thường thì câu hỏi, yêu cầu hoặc đề nghị sẽ được nêu rõ ràng, cung cấp manh mối quan trọng để xác định mục đích.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Sarah đang xác nhận việc nhận tài liệu. — Đoạn văn không hề đề cập đến bất kỳ tài liệu nào.
X) Sarah đang hỏi về quy trình nhận hành lý. — Nội dung tin nhắn liên quan đến chiến lược kinh doanh, không liên quan đến hành lý.
X) Sarah đang từ chối yêu cầu họp. — Sarah là người đề xuất cuộc họp, và Mark là người đề xuất điều chỉnh thời gian chứ không phải từ chối cuộc họp.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Sarah bertanya kepada Mark apakah dia ada waktu untuk mendiskusikan strategi kuartal 4 minggu ini. Mark menjawab bahwa Selasa sore tidak memungkinkan baginya dan mengusulkan sore Rabu.
📝 Alasan memilih jawaban ini — Pesan Sarah dimulai dengan pertanyaan "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (Apakah Anda ada waktu untuk mendiskusikan strategi Q4 minggu ini?). Kalimat ini secara jelas menyatakan tujuan untuk "schedule" (menjadwalkan) sebuah pertemuan.
💡 Tips Ujian — Untuk pertanyaan mengenai tujuan email atau pesan di Bagian 7, perhatikan baik-baik kalimat pertama. Seringkali, pertanyaan, permintaan, atau tawaran dinyatakan secara eksplisit, yang menjadi petunjuk penting untuk mengidentifikasi tujuan tersebut.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Sarah sedang mengonfirmasi penerimaan dokumen. — Tidak ada penyebutan dokumen dalam bacaan.
X) Sarah sedang menanyakan proses klaim bagasi. — Isi pesan berkaitan dengan strategi bisnis, tidak ada hubungannya dengan bagasi.
X) Sarah sedang menolak permintaan pertemuan. — Sarah adalah orang yang mengusulkan pertemuan, dan Mark yang mengusulkan penyesuaian waktu, bukan menolak pertemuan itu sendiri.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Sarah bertanya kepada Mark sama ada dia lapang untuk membincangkan strategi S4 minggu ini. Mark menyatakan petang Selasa tidak sesuai dan mencadangkan petang Rabu.
📝 Sebab memilih jawapan ini — Mesej Sarah bermula dengan soalan "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (Adakah anda lapang untuk membincangkan strategi S4 pada suatu ketika minggu ini?). Ayat ini dengan jelas menunjukkan tujuan untuk "schedule" (menjadualkan) sebuah mesyuarat.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Bagi soalan tentang tujuan e-mel atau mesej dalam Bahagian 7, beri perhatian teliti pada ayat pertama. Selalunya, soalan, permintaan, atau tawaran dinyatakan secara eksplisit, memberikan petunjuk penting untuk mengenal pasti tujuan tersebut.
📊 Analisis pilihan jawapan salah —
X) Sarah mengesahkan penerimaan dokumen. — Tiada sebutan mengenai dokumen dalam keseluruhan teks.
X) Sarah sedang bertanyakan proses tuntutan bagasi. — Kandungan mesej adalah mengenai strategi perniagaan, tiada kaitan dengan bagasi.
X) Sarah sedang menolak permintaan mesyuarat. — Sarah yang mencadangkan mesyuarat tersebut, dan Mark yang mencadangkan penyesuaian masa, bukan menolak mesyuarat itu sendiri.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Sarah pergunta a Mark se ele está livre para discutir a estratégia do Q4 esta semana. Mark responde que terça-feira à tarde não é viável para ele e sugere quarta-feira à tarde.
📝 Motivo desta resposta — A mensagem de Sarah começa com a pergunta "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (Você está livre para discutir a estratégia do Q4 em algum momento esta semana?). Esta frase demonstra claramente o propósito de "schedule" (agendar) uma reunião.
💡 Dica para o dia da prova — Para perguntas sobre o propósito de e-mails ou mensagens na Parte 7, preste muita atenção à primeira frase. Frequentemente, uma pergunta, solicitação ou oferta é explicitamente declarada, fornecendo uma pista crucial para identificar o propósito.
📊 Análise das opções erradas —
X) Sarah está confirmando o recebimento de um documento. — Não há menção a nenhum documento na passagem.
X) Sarah está perguntando sobre o processo de retirada de bagagem. — O conteúdo da mensagem é sobre estratégia de negócios, não relacionado a bagagem.
X) Sarah está recusando um pedido de reunião. — Sarah está propondo a reunião, e Mark é quem sugere o ajuste de tempo, não recusando a reunião em si.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန် — Sarah က Mark ကို ဒီအပတ်ထဲမှာ Q4 မဟာဗျူဟာကို ဆွေးနွေးဖို့ အချိန်ရနိုင်မလားလို့ မေးပါတယ်။ Mark က အင်္ဂါနေ့ ညနေပိုင်းက မဖြစ်နိုင်ကြောင်းနဲ့ ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ ညနေပိုင်းကို အကြံပြုပါတယ်။
📝 အကြောင်းရင်း — Sarah ရဲ့ မက်ဆေ့ခ်ျက "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?" (ဒီအပတ်ထဲမှာ Q4 မဟာဗျူဟာကို ဆွေးနွေးဖို့ အချိန်ရနိုင်မလား) ဆိုတဲ့ မေးခွန်းနဲ့ စပါတယ်။ ဒီစာကြောင်းက အစည်းအဝေးကို "schedule" (အချိန်ဇယားဆွဲဖို့) ရည်ရွယ်ချက်ကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြနေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — Part 7 ရဲ့ အီးမေးလ် သို့မဟုတ် မက်ဆေ့ခ်ျရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ကို မေးတဲ့အခါ ပထမစာကြောင်းကို သေချာဖတ်ပါ။ မကြာခဏဆိုသလို မေးခွန်း၊ တောင်းဆိုမှု ဒါမှမဟုတ် ကမ်းလှမ်းမှုတွေကို ချက်ချင်းဖော်ပြထားတာကြောင့် ရည်ရွယ်ချက်ကို သိမြင်ဖို့ အဓိက လမ်းညွှန်ဖြစ်ပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ် —
X) Sarah က စာရွက်စာတမ်း ရရှိကြောင်း အတည်ပြုနေပါတယ်။ — စာကြောင်းထဲမှာ စာရွက်စာတမ်းနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အကြောင်းအရာ မပါဝင်ပါဘူး။
X) Sarah က လေယာဉ်လက်မှတ်ထုတ်ယူရေး လုပ်ငန်းစဉ်ကို မေးနေပါတယ်။ — မက်ဆေ့ခ်ျရဲ့ အကြောင်းအရာက စီးပွားရေး မဟာဗျူဟာနဲ့ သက်ဆိုင်ပြီး လက်မှတ်တွေနဲ့ မသက်ဆိုင်ပါဘူး။
X) Sarah က အစည်းအဝေး တောင်းဆိုမှုကို ပယ်ချနေပါတယ်။ — Sarah က အစည်းအဝေးကို အကြံပြုနေတာဖြစ်ပြီး Mark က အချိန်ညှိဖို့ အကြံပြုတာပါ၊ အစည်းအဝေးကို ပယ်ချတာ မဟုတ်ပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
Sarah: 嗨 Mark,這週有空討論第四季的策略嗎?我原本想說週一下午。請讓我知道什麼時間方便。祝好,Sarah
Mark: 嗨 Sarah,謝謝妳的聯繫。很抱歉,週一下午對我來說不方便,因為我已有其他安排。我們能否改到週三下午?我那時通常有空。請讓我知道這樣是否對妳來說可以。祝好,Mark
📝 答案解析 — 正確答案是 "Sarah wants to schedule a meeting."。Sarah的開頭語 "are you free to discuss...?" 和 "I was thinking Tuesday afternoon" 清楚地表明她想安排一個會議來討論策略。Mark的回覆也證實了這一點,他雖然無法在星期二下午見面,但建議了另一個時間。
💡 應試技巧 — 注意開頭的問句和提出具體時間的句子,這通常是安排會議或約定時間的第一步。在閱讀時,留意雙方提出的時間建議和協調的過程。
📊 錯誤選項分析 —
X) Sarah is confirming receipt of a document. — 文章中沒有任何關於文件的資訊,Sarah 的訊息是關於安排討論。
X) Sarah is inquiring about the luggage claim process. — 此選項與文章內容完全無關,文章主題是 Q4 策略會議。
X) Sarah is declining a meeting request. — Sarah 是提出會議請求的人,不是拒絕;反而是 Mark 暫時無法配合她的提議。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Sarah asks Mark if he's free to discuss the Q4 strategy sometime this week. Mark replies that Tuesday afternoon isn't feasible and suggests Wednesday afternoon instead.
📝 Why this answer — Sarah's message begins with the question, "are you free to discuss the Q4 strategy sometime this week?". This sentence clearly indicates the purpose is to "schedule" (arrange) a meeting.
💡 Test-day tip — For questions asking about the purpose of an email or message in Part 7, pay close attention to the very first sentence. Often, a question, request, or offer is explicitly stated, providing a key clue to the purpose.
📊 Wrong-option analysis —
X) Sarah is confirming receipt of a document. — There is no mention of any document in the passage.
X) Sarah is inquiring about the luggage claim process. — The content of the message is about business strategy, unrelated to luggage.
X) Sarah is declining a meeting request. — Sarah is proposing the meeting; it's Mark who suggests rescheduling, not refusing the meeting itself.
관련 문제
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.