TOEIC 리딩 파트 7 — 문제

지문

Subject: Urgent: Project Alpha - Schedule Update

From: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 9:15 AM
To: David Lee <d.lee@innovatech.com>, Project Alpha Team <alpha.team@innovatech.com>

Hi Team,

I'm writing to provide an update on Project Alpha. Unfortunately, we've encountered an unforeseen setback. Mark, our lead developer, has had to take an unexpected medical leave of absence, effective immediately. This significantly impacts our capacity to meet the upcoming deadline.

We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly. I'll share a more detailed plan by end of day tomorrow. In the meantime, please direct any urgent queries to me. We appreciate your understanding.

Best,
Sarah Chen
Project Manager

---

From: David Lee <d.lee@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 10:30 AM
To: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>, Project Alpha Team <alpha.team@innovatech.com>

Sarah,

This is certainly unwelcome news. How will this affect our client commitments and the scheduled business trip itinerary for the Tokyo presentation next month? Please advise on contingency planning.

Regards,
David Lee
VP of Operations

---

From: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 11:45 AM
To: David Lee <d.lee@innovatech.com>, Project Alpha Team <alpha.team@innovatech.com>

David,

Regarding the Tokyo presentation, we'll need to postpone it. The client is amenable to rescheduling, but it does complicate their team's availability, impacting the carefully coordinated business trip itinerary. We are looking into assigning a temporary resource to cover for Mark, but it's unlikely they can ramp up in time to prevent *some* delay. We're exploring all options to mitigate the impact, including reallocating tasks among the existing team members and potentially bringing in external support, though the latter has its own onboarding lead time. A revised project plan, including the impact on the itinerary, will be circulated by tomorrow EOD.

Sarah

지문 전체 보기 →

문제

What is the client's stance on rescheduling the presentation?

보기

  1. A. They are strongly against it.
  2. B. They are flexible regarding the new date. ✓
  3. C. They have proposed a new date already.
  4. D. They are unavailable for rescheduling.

정답

B. They are flexible regarding the new date.

해설

[KO]
📖 지문해석
이 이메일은 Project Alpha의 일정 업데이트에 관한 것입니다. 개발팀의 핵심 인력이 갑작스러운 의료 휴가를 떠나게 되어 예정된 마감일을 맞추기 어렵게 되었습니다. 현재 지연의 정도를 파악하고 있으며, 이에 따라 일정을 수정할 예정입니다.

📝 정답이유
"We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly."라는 문구는 아직 정확한 지연 정도를 파악 중이며, 그에 따라 일정을 조정할 것이라는 의미를 내포합니다. 따라서 클라이언트는 새로운 날짜에 대해 유연한 입장을 보이고 있다고 해석할 수 있습니다.

💡 실전팁
일정 변경이나 문제 발생 시, "assess (평가하다)", "revise (수정하다)", "adjust (조정하다)", "consider (고려하다)"와 같은 단어가 나오면 보통 유연한 태도를 나타내므로 답을 찾는 데 도움이 됩니다.

📊 오답분석
X) They are strongly against it. — 지문은 일정 변경 가능성을 시사하며 반대 의사를 보이지 않습니다.
X) They have proposed a new date already. — 새로운 날짜를 이미 제안했다는 내용은 지문에 없습니다.
X) They are unavailable for rescheduling. — 현재 상황을 평가하고 일정을 수정할 것이라고 했으므로, 재조정이 불가능하다는 의미는 아닙니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
このメールは、プロジェクト・アルファのスケジュール更新に関するものです。開発チームの主要メンバーが予期せず医療休暇に入ったため、予定されていた締め切りに間に合わせることが困難になりました。現在、遅延の度合いを評価しており、それに応じてタイムラインを修正する予定です。

📝 정답이유
「We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly.」(現在、遅延の全容を評価しており、それに応じてタイムラインを修正する予定です。)という一文は、まだ正確な遅延の度合いを把握しておらず、それに基づいてスケジュールを調整することを示唆しています。したがって、クライアントは新しい日付に関して柔軟な姿勢であると解釈できます。

💡 실전팁
スケジュール変更や問題発生の文脈で、「assess(評価する)」、「revise(修正する)」、「adjust(調整する)」、「consider(検討する)」といった単語が出てきたら、通常は柔軟な対応を示唆しており、解答を見つける手がかりになります。

📊 오답분석
X) They are strongly against it. — 本文はスケジュールの変更の可能性を示唆しており、反対の意思は示されていません。
X) They have proposed a new date already. — 新しい日付をすでに提案したという内容はありません。
X) They are unavailable for rescheduling. — 現在状況を評価しスケジュールを修正すると述べているため、再調整が不可能という意味ではありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
อีเมลฉบับนี้เป็นการแจ้งอัปเดตเกี่ยวกับโครงการ Alpha การที่สมาชิกหลักของทีมพัฒนาต้องหยุดงานกะทันหันเนื่องจากเหตุผลทางการแพทย์ ทำให้การยึดตามกำหนดเวลาที่วางแผนไว้เป็นไปได้ยาก ขณะนี้เรากำลังประเมินขอบเขตของความล่าช้าทั้งหมด และจะปรับปรุงกำหนดการให้สอดคล้องกัน

📝 정답이유
วลีที่ว่า "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (ขณะนี้เรากำลังประเมินขอบเขตของความล่าช้าทั้งหมด และจะปรับปรุงกำหนดการให้สอดคล้องกัน) บ่งชี้ว่ายังคงอยู่ระหว่างการประเมินระดับความล่าช้าที่แน่นอน และจะมีการปรับตารางเวลาตามนั้น ดังนั้น จึงสามารถตีความได้ว่าลูกค้ายืดหยุ่นเกี่ยวกับวันที่ใหม่

💡 실전팁
เมื่อเจอสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลงกำหนดการหรือปัญหา ควรสังเกตคำศัพท์ เช่น "assess" (ประเมิน), "revise" (แก้ไข), "adjust" (ปรับ), "consider" (พิจารณา) ซึ่งมักจะบ่งบอกถึงความยืดหยุ่นในการตอบสนองและช่วยให้หาคำตอบได้

📊 오답분석
X) They are strongly against it. — บทอ่านชี้ให้เห็นถึงความเป็นไปได้ในการเปลี่ยนแปลงกำหนดการ และไม่ได้แสดงการคัดค้านใดๆ
X) They have proposed a new date already. — ไม่มีข้อความใดในบทอ่านกล่าวถึงการเสนอวันที่ใหม่แล้ว
X) They are unavailable for rescheduling. — การระบุว่ากำลังประเมินสถานการณ์และจะปรับปรุงกำหนดการ แสดงว่าการจัดตารางใหม่เป็นไปได้ ไม่ได้หมายความว่าไม่ว่างสำหรับการปรับตาราง

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Email này cung cấp thông tin cập nhật về Dự án Alpha. Thật không may, một nhân sự chủ chốt trong đội ngũ phát triển đã phải nghỉ phép y tế đột xuất, gây khó khăn cho việc đáp ứng thời hạn đã định. Chúng tôi hiện đang đánh giá mức độ ảnh hưởng của sự chậm trễ và sẽ điều chỉnh lại tiến độ cho phù hợp.

📝 Lý do chọn đáp án
Cụm từ "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (Hiện tại chúng tôi đang đánh giá đầy đủ mức độ chậm trễ và sẽ điều chỉnh lại dòng thời gian cho phù hợp) cho thấy rằng công ty đang trong quá trình xem xét mức độ chậm trễ chính xác và sẽ có những điều chỉnh về lịch trình. Do đó, có thể suy luận rằng khách hàng có thái độ linh hoạt về ngày mới.

💡 Mẹo làm bài thi
Khi gặp các tình huống liên quan đến việc thay đổi lịch trình hoặc sự cố, hãy chú ý đến các từ như "assess" (đánh giá), "revise" (sửa đổi), "adjust" (điều chỉnh), "consider" (cân nhắc). Những từ này thường chỉ ra sự sẵn sàng thay đổi và có thể giúp bạn tìm ra câu trả lời đúng.

📊 phân tích lựa chọn sai
X) They are strongly against it. — Đoạn văn gợi ý khả năng thay đổi lịch trình và không thể hiện sự phản đối nào.
X) They have proposed a new date already. — Không có thông tin nào trong đoạn văn đề cập đến việc họ đã đề xuất một ngày mới.
X) They are unavailable for rescheduling. — Việc đề cập rằng họ đang đánh giá tình hình và sẽ điều chỉnh lịch trình cho thấy rằng việc lên lịch lại là có thể, chứ không phải là họ không có sẵn để lên lịch lại.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan
Email ini adalah pembaruan mengenai Proyek Alpha. Sayangnya, pengembang utama kami harus mengambil cuti medis mendadak, yang secara signifikan memengaruhi kapasitas kami untuk memenuhi tenggat waktu yang akan datang. Kami saat ini sedang menilai sejauh mana penundaan dan akan merevisi jadwal sesuai dengan itu.

📝 Alasan jawaban ini benar
Frasa "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (Saat ini kami sedang menilai sepenuhnya tingkat penundaan dan akan merevisi jadwal sesuai dengan itu) menunjukkan bahwa mereka masih dalam proses evaluasi tingkat penundaan yang pasti dan akan melakukan penyesuaian jadwal. Oleh karena itu, klien dapat diinterpretasikan memiliki sikap fleksibel terhadap tanggal baru.

💡 Tips Ujian
Dalam konteks perubahan jadwal atau masalah, perhatikan kata-kata seperti "assess" (menilai), "revise" (merevisi), "adjust" (menyesuaikan), "consider" (mempertimbangkan). Kata-kata ini biasanya menunjukkan kesediaan untuk beradaptasi dan dapat membantu Anda menemukan jawaban yang tepat.

📊 Analisis Pilihan Salah
X) They are strongly against it. — Teks menyiratkan kemungkinan adanya perubahan jadwal dan tidak menunjukkan adanya penolakan.
X) They have proposed a new date already. — Tidak ada informasi dalam teks yang menyatakan bahwa mereka telah mengusulkan tanggal baru.
X) They are unavailable for rescheduling. — Pernyataan bahwa mereka sedang menilai situasi dan akan merevisi jadwal menunjukkan bahwa penjadwalan ulang dimungkinkan, bukan bahwa mereka tidak tersedia untuk dijadwal ulang.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan
E-mel ini adalah kemas kini mengenai Projek Alpha. Malangnya, pembangun utama kami terpaksa mengambil cuti sakit secara tiba-tiba, yang secara ketara menjejaskan keupayaan kami untuk memenuhi tarikh akhir yang akan datang. Kami kini sedang menilai sejauh mana kelewatan dan akan menyemak semula garis masa dengan sewajarnya.

📝 Sebab pilihan ini betul
Frasa "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (Kami sedang menilai sepenuhnya tahap kelewatan dan akan menyemak semula garis masa dengan sewajarnya) menunjukkan bahawa mereka masih dalam proses menilai tahap kelewatan sebenar dan akan membuat penyesuaian jadual. Oleh itu, klien boleh diinterpretasikan mempunyai sikap fleksibel mengenai tarikh baharu.

💡 Petua Hari Ujian
Dalam konteks perubahan jadual atau masalah, perhatikan kata-kata seperti "assess" (menilai), "revise" (menyemak semula), "adjust" (menyelaraskan), "consider" (mempertimbangkan). Kata-kata ini biasanya menunjukkan kesediaan untuk beradaptasi dan boleh membantu anda mencari jawapan yang tepat.

📊 Analisis pilihan salah
X) They are strongly against it. — Petikan ini membayangkan kemungkinan perubahan jadual dan tidak menunjukkan sebarang penolakan.
X) They have proposed a new date already. — Tiada maklumat dalam petikan yang menyatakan bahawa mereka telah mencadangkan tarikh baharu.
X) They are unavailable for rescheduling. — Kenyataan bahawa mereka sedang menilai situasi dan akan menyemak semula jadual menunjukkan bahawa penjadualan semula adalah mungkin, bukan bahawa mereka tidak tersedia untuk dijadualkan semula.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Este e-mail é uma atualização sobre o Projeto Alpha. Infelizmente, nosso desenvolvedor principal teve que se ausentar por licença médica inesperada, o que impacta significativamente nossa capacidade de cumprir o prazo iminente. Estamos atualmente avaliando a extensão total do atraso e revisaremos o cronograma de acordo.

📝 Por que esta resposta está correta
A frase "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (Estamos atualmente avaliando a extensão total do atraso e revisaremos o cronograma de acordo) indica que eles ainda estão no processo de avaliar o nível exato do atraso e farão os ajustes necessários no cronograma. Portanto, o cliente pode ser interpretado como tendo uma postura flexível em relação a uma nova data.

💡 Dica para o dia da prova
Em contextos de alteração de agendamento ou problemas, procure por palavras como "assess" (avaliar), "revise" (revisar), "adjust" (ajustar), "consider" (considerar). Essas palavras geralmente indicam disposição para se adaptar e podem ajudá-lo a encontrar a resposta correta.

📊 Análise das opções erradas
X) They are strongly against it. — A passagem sugere a possibilidade de alteração de agenda e não demonstra qualquer objeção.
X) They have proposed a new date already. — Não há informações na passagem que indiquem que eles já propuseram uma nova data.
X) They are unavailable for rescheduling. — A declaração de que estão avaliando a situação e revisarão o cronograma indica que o reagendamento é possível, e não que eles não estão disponíveis para reagendar.

---

[MY]
📖 ပetään ကောက်နုတ်ချက် ဘာသာပြန်
ဤအီးမေးလ်���ည် Project Alpha အတွက် အချိန်ဇယား အပ်ဒိတ် ဖြစ်ပါသည်။ စိတ်မကောင်းစွာပဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ အဓိက developer သည် အရေးပေါ် ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ အားလပ်ရက် ယူခဲ့ရပြီး၊ လာမည့် နောက်ဆုံးရက်ကို ပြည့်မီရန် ကျွန်ုပ်တို့၏ စွမ်းရည်ကို ပိုမို ထိခိုက်စေပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အခုအခါ နှောင့်နှေးမှု အတိုင်းအတာကို အကဲဖြတ်နေပြီး၊ ၎င်းနှင့်အညီ အချိန်ဇယားကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပါမည်။

📝 အကြောင်းရင်း-ဤအဖြေမှန်သည်မှန်သည်။
"We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly." (ကျွန်ုပ်တို့သည် နှောင့်နှေးမှု အတိုင်းအတာကို အကဲဖြတ်နေပြီး၊ ၎င်းနှင့်အညီ အချိန်ဇယားကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပါမည်) ဟူသော စာကြောင်းသည် ၎င်းတို့သည် ပြတ်သားသော နှောင့်နှေးမှု အဆင့်ကို အကဲဖြတ်နေဆဲဖြစ်ပြီး၊ အချိန်ဇယားကို ညှိနှိုင်းပေးမည်ကို ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဖောက်သည်သည် အသစ်ရက်စွဲနှင့် ပတ်သက်၍ နွေးထွေးသော သဘောထားရှိသည်ဟု နားလည်နိုင်သည်။

💡 စမ်းသပ်ရက်-ပညာ
အချိန်ဇယား-ပြောင်းလဲမှု သို့မဟုတ် ပြဿနာ-အခြေအနေ-များ-တွင်၊ "assess" (အကဲဖြတ်ရန်)၊ "revise" (ပြင်ဆင်ရန်)၊ "adjust" (ညှိနှိုင်းရန်)၊ "consider" (စဉ်းစားရန်) တို့ကဲ့သို့သော စကားလုံးများကို သတိထားပါ။ ဤစကားလုံးများသည် ပုံမှန်အားဖြင့် လိုက်လျောညီထွေ-ဖြစ်-ရန်-အဆင်သင့်-ဖြစ်-ခြင်းကို ဖော်ပြပြီး အဖြေ-မှန်-ကို-ရှာ-ဖွေ-ရန်-ကူ-ညီ-နိုင်သည်။

📊 မှားယွင်း-ရွေးချယ်-မှု-များ-ကို-ခွဲ-ခြမ်း-စိတ်-ဖြာ
X) They are strongly against it. — ပetään က ၎င်း၏ အချိန်ဇယား-ပြောင်းလဲ-မှု-ဖြစ်-နိုင်-ခြေ-ကို-အကြံ-ပြု-ပြီး-မည်-သည့်-ကန့်-ကွက်-မှု-ကို-မျှ-မ-ပြ-ပါ။
X) They have proposed a new date already. — ၎င်းတို့သည် အသစ်-ရက်စွဲ-ကို-ယခင်-က-အဆို-ပြု-ခဲ့-သည်-ဟု-ဖော်-ပြ-သော-ပetään-အ-ချက်-အ-လက်-မ-ရှိ-ပါ။
X) They are unavailable for rescheduling. — ၎င်းတို့သည် မ-အခြေ-နေ-ကို-အကဲ-ဖြတ်-ပြီး-အချိန်-ဇယား-ကို-ပြန်-လည်-ပြင်-ဆင်-မည်-ဟု-ဆို-ထား-သည်-မှာ-ပြန်-လည်-အချိန်-ဇယား-ဆွဲ-ရန်-ဖြစ်-နိုင်-သည်-ကို-ဖော်-ပြ-သည်-၊ ၎င်းတို့သည်-ပြန်-လည်-အချိန်-ဇယား-ဆွဲ-ရန်-မ-ရ-နိုင်-သည်-ကို-မ-ဖော်-ပြ-ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 主旨:緊急:Alpha 專案 - 時程更新。寄件人:Sarah Chen。收件人:David Lee, Alpha 專案團隊。內容:大家好,我寫這封信是為了提供 Alpha 專案的最新進度。很不幸地,我們遇到了一個無法預見的阻礙。我們的首席開發人員 Mark 不得即刻開始休假,原因是他需要處理緊急的醫療事務。這將嚴重影響我們達成即將到來的截止日期。我們目前正在評估延遲的全部影響範圍,並將據此修訂時程。
📝 答案解析 — 雖然文中提到「無法預見的阻礙」和「嚴重影響我們達成即將到來的截止日期」,這暗示了可能需要重新安排。然而,文章並未表明他們「強烈反對」或「無法重新安排」;相反地,文中提到「我們目前正在評估延遲的全部影響範圍,並將據此修訂時程」,這表明他們正在考慮並規劃如何應對,展現了一種彈性,願意根據情況調整。
💡 應試技巧 — 遇到表示有問題但未明確決定的情況(例如「評估影響」、「修訂時程」),要選擇表達正在考慮或靈活調整的選項,而不是極端的反對或接受。
📊 錯誤選項分析 —
X) 他們對此強烈反對 — 文章沒有任何詞語表明反對重新安排。
X) 他們已經提出了一個新的日期 — 文章只說會「修訂時程」,並未提及具體的新日期。
X) 他們無法重新安排 — 相反,文章暗示了正在為情況變化做準備和調整。
---
[EN]
📖 Passage Translation
This email is an update regarding Project Alpha. Unfortunately, our lead developer has had to take unexpected medical leave, significantly impacting our capacity to meet the upcoming deadline. We are currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly.

📝 Why this answer is correct
The sentence "We're currently assessing the full extent of the delay and will revise the timeline accordingly" indicates they are still in the process of evaluating the exact extent of the delay and will make schedule adjustments. Therefore, the client can be interpreted as having a flexible stance on the new date.

💡 Test-day tip
In contexts of schedule changes or issues, look for words like "assess," "revise," "adjust," and "consider." These words often signal adaptability and can guide you to the correct answer.

📊 Wrong-option analysis
X) They are strongly against it. — The passage implies a potential schedule change and does not express opposition.
X) They have proposed a new date already. — There is no information in the passage stating that a new date has already been proposed.
X) They are unavailable for rescheduling. — The statement that they are assessing the situation and will revise the timeline indicates that rescheduling is possible, not that they are unavailable for it.

관련 문제