TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Subject: Re: Alpha Project - Urgent Update
From: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
To: Mark Johnson <m.johnson@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 10:15 AM
Mark,
I'm writing to provide an update on the Alpha Project. Unfortunately, we're facing a significant setback.
The core development team was due to start integration testing on Monday, but they were unable to access the main server room due to ongoing maintenance.
It turns out the maintenance was a last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice. This has pushed our integration testing timeline back by at least three days. I've been in touch with Facilities, and they assure me the access issue will be resolved by tomorrow evening, but the ripple effect on our schedule is considerable.
I'll send a revised timeline proposal by end of day Friday.
Best,
Sarah
---
Subject: Re: Alpha Project - Urgent Update
From: Mark Johnson <m.johnson@innovatech.com>
To: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 11:30 AM
Sarah,
Thanks for the update. This is concerning. Can you elaborate on how the office renovation notice issue directly impacted server room access? I need to understand the chain of events to explain this to senior management.
Also, what are the immediate steps being taken to mitigate further delays? We can't afford to slip further on this critical project.
Regards,
Mark
---
Subject: Re: Alpha Project - Urgent Update
From: Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
To: Mark Johnson <m.johnson@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 1:45 PM
Mark,
Apologies for the lack of detail. The office renovation notice was initially misfiled, leading to a delay in its distribution. Consequently, the Facilities team had to scramble to coordinate essential groundwork, which unfortunately included preemptive structural checks in the server area. This resulted in the unexpected closure and restricted access, directly blocking the development team's planned integration testing.
To mitigate, I've authorized overtime for the testing team starting Saturday, and we're exploring cloud-based simulation environments as a temporary measure. I expect these steps will help recover at least two of the lost days.
Again, apologies for the inconvenience.
Best,
Sarah
문제
What can be inferred about the office renovation notice?
보기
- A. It was prominently displayed throughout the office.
- B. Its initial distribution was handled improperly. ✓
- C. It was the primary cause of the server room maintenance.
- D. It was issued after the project delay occurred.
정답
B. Its initial distribution was handled improperly.
해설
[KO]
📖 본문해석 — 이메일은 Mark Johnson에게 보내는 Sarah Chen의 업데이트를 담고 있으며, Alpha Project 진행 상황을 알립니다. 서버실 접근 불가로 인해 테스트 일정이 지연되었는데, 이는 사무실 리노베이션 공지 건 초기 단계 관리와 관련된 긴급 일정 변경 때문이었음을 설명합니다.
📝 정답이유 — 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice'라는 구절은 리노베이션 공지가 초기 계획 단계에서 제대로 관리되지 못했음을 암시합니다. 따라서 'Its initial distribution was handled improperly'가 가장 적절한 추론입니다.
💡 실전팁 — Part 7에서 'infer' 또는 'imply' 질문은 본문에 명시되지 않은 의미를 추론해야 합니다. 'related to'와 같은 연결어를 꼼꼼히 살피면 원인과 결과를 파악하여 숨겨진 정보를 도출하는 데 도움이 됩니다.
📊 오답분석 —
X) It was prominently displayed throughout the office. — 공지에 대한 언급은 있지만, 사무실 전체에 잘 게시되었다는 증거는 없습니다.
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — 공지가 일정 변경의 '원인'이라고 명시되어 있지만, 서버실 유지보수의 '주된 원인'은 아닙니다.
X) It was issued after the project delay occurred. — 공지는 일정 변경과 관련이 있으며, 이는 프로젝트 지연보다 먼저 일어난 일로 보입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — このメールは、Sarah Chen から Mark Johnson へのアルファプロジェクトに関するアップデートです。サーバー室へのアクセスができなかったため、統合テストが遅延しました。これは、オフィス改修通知の初期段階の監督に関連する、土壇場でのスケジュール変更によって引き起こされたと説明されています。
📝 정답이유 — 「last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice」(オフィス改修通知の初期段階の監督に関連した土壇場でのスケジュール変更)という記述は、改修通知が初期計画段階で不適切に扱われたことを示唆しています。したがって、「Its initial distribution was handled improperly」(その初期配布は不適切に行われた)が最も適切な推論です。
💡 실전팁 — Part 7 の「infer」や「imply」問題では、本文に明記されていない意味を推論する必要があります。「related to」のような接続詞を注意深く調べることで、原因と結果を把握し、隠された情報を引き出すのに役立ちます。
📊 오답분석 —
X) It was prominently displayed throughout the office. — 通知については言及されていますが、オフィス全体に目立つように掲示されたという証拠はありません。
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — 通知がスケジュールの変更の「原因」であるとは述べられていますが、サーバー室メンテナンスの「主な原因」であるとは述べられていません。
X) It was issued after the project delay occurred. — 通知はスケジュールの変更に関連しており、これはプロジェクトの遅延よりも前に発生したと見られます。
---
[TH]
📖 บทแปล — อีเมลนี้เป็นการอัปเดตจาก Sarah Chen ถึง Mark Johnson เกี่ยวกับโครงการ Alpha ระบุว่าการทดสอบการรวมระบบล่าช้าเนื่องจากการเข้าถึงห้องเซิร์ฟเวอร์ถูกจำกัด ซึ่งเกิดจากการเปลี่ยนแปลงกำหนดการในนาทีสุดท้ายที่เกี่ยวข้องกับการกำกับดูแลระยะเริ่มต้นของประกาศปรับปรุงสำนักงาน
📝 การตอบคำถาม — วลี 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (การเปลี่ยนแปลงกำหนดการในนาทีสุดท้ายที่เกี่ยวข้องกับการกำกับดูแลระยะเริ่มต้นของประกาศปรับปรุงสำนักงาน) บ่งชี้ว่าประกาศปรับปรุงสำนักงานในระยะแรกๆ นั้นมีการจัดการที่ไม่เหมาะสม ดังนั้น 'Its initial distribution was handled improperly' (การเผยแพร่ครั้งแรกของประกาศดำเนินการอย่างไม่เหมาะสม) จึงเป็นการอนุมานที่เหมาะสมที่สุด
💡 เคล็ดลับการสอบ — คำถามประเภท 'infer' หรือ 'imply' ใน Part 7 ต้องการให้คุณอนุมานความหมายที่ไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจนในบทอ่าน การมองหาคำเชื่อม เช่น 'related to' อย่างระมัดระวังจะช่วยให้คุณระบุสาเหตุและผลลัพธ์ และดึงข้อมูลที่ซ่อนอยู่ได้
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกผิด —
X) It was prominently displayed throughout the office. — มีการกล่าวถึงประกาศ แต่ไม่มีหลักฐานว่าถูกแสดงอย่างเด่นชัดทั่วทั้งสำนักงาน
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — มีการระบุว่าประกาศเป็น 'เหตุ' ของการเปลี่ยนแปลงกำหนดการ แต่ไม่ใช่ 'สาเหตุหลัก' ของการบำรุงรักษาห้องเซิร์ฟเวอร์
X) It was issued after the project delay occurred. — ประกาศเกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลงกำหนดการ ซึ่งดูเหมือนจะเกิดขึ้นก่อนความล่าช้าของโครงการ
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này là bản cập nhật từ Sarah Chen gửi cho Mark Johnson về Dự án Alpha, nêu rõ rằng việc kiểm thử tích hợp đã bị trì hoãn do không thể truy cập phòng máy chủ, điều này là do một thay đổi lịch trình vào phút chót liên quan đến sự giám sát giai đoạn đầu của thông báo cải tạo văn phòng.
📝 Lý do chọn đáp án — Cụm từ 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (sự thay đổi lịch trình vào phút chót liên quan đến sự giám sát giai đoạn đầu của thông báo cải tạo văn phòng) cho thấy thông báo cải tạo đã được xử lý không đúng cách trong giai đoạn giám sát ban đầu. Do đó, 'Its initial distribution was handled improperly' (Việc phân phối ban đầu của nó đã được xử lý không đúng cách) là suy luận hợp lý nhất.
💡 Mẹo làm bài thi — Các câu hỏi dạng 'infer' hoặc 'imply' trong Phần 7 yêu cầu bạn suy ra ý nghĩa không được nêu rõ ràng trong đoạn văn. Việc cẩn thận tìm kiếm các từ nối như 'related to' có thể giúp bạn xác định nguyên nhân và kết quả, từ đó rút ra thông tin ẩn.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) It was prominently displayed throughout the office. — Có đề cập đến thông báo, nhưng không có bằng chứng cho thấy nó được hiển thị nổi bật khắp văn phòng.
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — Thông báo được ghi là 'nguyên nhân' của việc thay đổi lịch trình, nhưng không phải là 'nguyên nhân chính' của việc bảo trì phòng máy chủ.
X) It was issued after the project delay occurred. — Thông báo liên quan đến việc thay đổi lịch trình, điều này dường như xảy ra trước khi dự án bị trì hoãn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Email ini adalah pembaruan dari Sarah Chen kepada Mark Johnson tentang Proyek Alpha, yang menyatakan bahwa pengujian integrasi tertunda karena ketidakmampuan mengakses ruang server, yang disebabkan oleh perubahan jadwal menit terakhir terkait dengan pengawasan fase awal pemberitahuan renovasi kantor.
📝 Alasan Jawaban — Frasa 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (perubahan jadwal menit terakhir terkait dengan pengawasan fase awal pemberitahuan renovasi kantor) menunjukkan bahwa pemberitahuan renovasi tersebut tidak ditangani dengan baik dalam fase pengawasan awal. Oleh karena itu, 'Its initial distribution was handled improperly' (Distribusi awalnya ditangani secara tidak benar) adalah kesimpulan yang paling masuk akal.
💡 Tip Hari Ujian — Pertanyaan tipe 'infer' atau 'imply' di Bagian 7 mengharuskan Anda menyimpulkan makna yang tidak dinyatakan secara eksplisit dalam teks. Mencari kata penghubung seperti 'related to' dengan hati-hati dapat membantu Anda mengidentifikasi sebab dan akibat, sehingga menarik informasi tersembunyi.
📊 Analisis Opsi Salah —
X) It was prominently displayed throughout the office. — Ada penyebutan tentang pemberitahuan, tetapi tidak ada bukti bahwa itu ditampilkan secara mencolok di seluruh kantor.
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — Pemberitahuan disebutkan sebagai 'penyebab' perubahan jadwal, tetapi bukan 'penyebab utama' pemeliharaan ruang server.
X) It was issued after the project delay occurred. — Pemberitahuan tersebut terkait dengan perubahan jadwal, yang tampaknya terjadi sebelum penundaan proyek.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — E-mel ini adalah kemas kini daripada Sarah Chen kepada Mark Johnson mengenai Projek Alpha, menyatakan bahawa ujian integrasi tertunda kerana ketidakupayaan mengakses bilik pelayan, yang disebabkan oleh perubahan jadual saat akhir berkaitan dengan pengawasan fasa awal notis pengubahsuaian pejabat.
📝 Sebab Jawapan — Frasa 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (perubahan jadual saat akhir berkaitan dengan pengawasan fasa awal notis pengubahsuaian pejabat) menunjukkan bahawa notis pengubahsuaian itu telah diuruskan secara tidak betul dalam fasa pengawasan awal. Oleh itu, 'Its initial distribution was handled improperly' (Pengedaran awalnya telah diuruskan secara tidak betul) adalah kesimpulan yang paling munasabah.
💡 Petua Hari Ujian — Soalan jenis 'infer' atau 'imply' dalam Bahagian 7 memerlukan anda untuk menyimpulkan makna yang tidak dinyatakan secara eksplisit dalam petikan. Mencari kata penyambung seperti 'related to' dengan berhati-hati boleh membantu anda mengenal pasti sebab dan akibat, seterusnya mengekstrak maklumat tersembunyi.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) It was prominently displayed throughout the office. — Terdapat sebutan tentang notis itu, tetapi tiada bukti ia dipaparkan dengan ketara di seluruh pejabat.
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — Notis itu disebut sebagai 'punca' perubahan jadual, tetapi bukan 'punca utama' penyelenggaraan bilik pelayan.
X) It was issued after the project delay occurred. — Notis itu berkaitan dengan perubahan jadual, yang nampaknya berlaku sebelum kelewatan projek.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail é uma atualização de Sarah Chen para Mark Johnson sobre o Projeto Alpha, indicando que os testes de integração foram adiados devido à incapacidade de acessar a sala do servidor, o que foi causado por uma mudança de última hora relacionada à supervisão da fase inicial do aviso de reforma do escritório.
📝 Motivo da Resposta — A frase 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (mudança de última hora relacionada à supervisão da fase inicial do aviso de reforma do escritório) sugere que o aviso de reforma foi manuseado incorretamente na fase de supervisão inicial. Portanto, 'Its initial distribution was handled improperly' (Sua distribuição inicial foi tratada de forma inadequada) é a inferência mais razoável.
💡 Dica para o dia da prova — Perguntas do tipo 'infer' ou 'imply' na Parte 7 exigem que você infira significados não declarados explicitamente no texto. Procurar atentamente por palavras de ligação como 'related to' pode ajudá-lo a identificar causa e efeito, extraindo assim informações ocultas.
📊 Análise de Opções Erradas —
X) It was prominently displayed throughout the office. — Há uma menção ao aviso, mas nenhuma evidência de que ele foi exibido de forma proeminente em todo o escritório.
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — O aviso é mencionado como a 'causa' da mudança de horário, mas não como a 'causa principal' da manutenção da sala do servidor.
X) It was issued after the project delay occurred. — O aviso está relacionado à mudança de horário, que parece ter ocorrido antes do atraso do projeto.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာကို ဘာသာပြန်ခြင်း — ဤအီးမေးလ်သည် Sarah Chen မှ Mark Johnson ထံသို့ Alpha Project နှင့်ပတ်သက်သည့် အပ်ဒိတ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ဆာဗာခန်းသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်မရရှိခြင်းကြောင့် ပေါင်းစပ်စမ်းသပ်မှုများ နှောင့်နှေးခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ ယင်းမှာ ရုံးခန်း ပြင်ဆင်မှု အသိပေးစာ၏ အစောပိုင်းကြီးကြပ်မှုနှင့် ဆက်နွယ်နေသော နောက်ဆုံးမိနစ် အချိန်ဇယား ပြောင်းလဲမှုကြောင့် ဖြစ်ရခြင်းဖြစ်သည်။
📝 အဖြေƒ᩷ᤍ — 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' (ရုံးခန်းပြင်ဆင်မှု အသိပေးစာ၏ အစောပိုင်းကြီးကြပ်မှုနှင့် ဆက်နွယ်နေသော နောက်ဆုံးမိနစ် အချိန်ဇယား ပြောင်းလဲမှု) ဟူသော စကားစုသည် ပြင်ဆင်မှု အသိပေးစာကို အစောပိုင်း ကြီးကြပ်မှု အဆင့်တွင် မှားယွင်းစွာ ကိုင်တွယ်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့် 'Its initial distribution was handled improperly' (၎င်း၏ မူလ ဖြန့်ဝေမှုကို မှားယွင်းစွာ ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်) သည် အသင့်တော်ဆုံး အ inference ဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — Part 7 တွင် 'infer' သို့မဟုတ် 'imply' ဟူသော မေးခွန်းများသည် စာသားတွင် တိတိကျကျ ဖော်ပြမထားသော အဓိပ္ပါယ်များကို သင် တွက်ချက်ရန် လိုအပ်သည်။ 'related to' ကဲ့သို့သော ချိတ်ဆက်စကားလုံးများကို ဂရုတစိုက် ရှာဖွေခြင်းသည် အကြောင်းရင်းနှင့် အကျိုးဆက်ကို ခွဲခြားသိမြင်စေပြီး ဝှက်ထားသော အချက်အလက်များကို ထုတ်ယူရန် ကူညီနိုင်သည်။
📊 မှားယွင်းသော အခြားရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) It was prominently displayed throughout the office. — အသိပေးစာကို ဖော်ပြထားသော်လည်း ရုံးခန်းတစ်ခုလုံးတွင် ထင်ထင်ရှားရှား ပြသထားကြောင်း အထောက်အထား မရှိပါ။
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — အသိပေးစာသည် အချိန်ဇယား ပြောင်းလဲမှုအတွက် 'အကြောင်းရင်း' ဟု ရေးသားထားသော်လည်း ဆာဗာခန်းကို ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုအတွက် 'အဓိက အကြောင်းရင်း' မဟုတ်ပါ။
X) It was issued after the project delay occurred. — အသိပေးစာသည် အချိန်ဇယား ပြောင်းလဲမှုနှင့် ဆက်နွယ်နေပြီး၊ ယင်းမှာ စီမံကိန်း နှောင့်နှေးမှု မဖြစ်မီက ဖြစ်ပျက်ခဲ့ပုံရသည်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 主旨:關於:Alpha 專案 - 緊急更新
寄件人:Sarah Chen <s.chen@innovatech.com>
收件人:Mark Johnson <m.johnson@innovatech.com>
日期:2023 年 10 月 26 日,上午 10:15
Mark,
謹此提供 Alpha 專案的最新情況。不幸的是,我們面臨重大挫折。核心開發團隊原定於週一開始整合測試,但由於正在進行的維護,他們無法進入主伺服器室。
原來,這次維護與辦公室裝修通知的初步階段監督有關,是一項臨時安排的變動。這將我們的整合測試推遲了…。
選項:["它在辦公室內顯眼地展示。", "它的初步發送處理不當。", "它是伺服器室維護的主要原因。", "它是在專案延誤發生後發布的。"]
📝 答案解析 — 正確答案是「它的初步發送處理不當」。文章指出伺服器室的維護是由於「辦公室裝修通知的初步階段監督」引起的一項「臨時安排的變動」,這意味著裝修通知的發布或安排存在問題,導致了後續的延誤。
💡 應試技巧 — 當題目要求推斷時,尋找關鍵字「related to」、「due to」等連接詞,並仔細分析它們前後的因果關係,尤其注意「oversight」可能隱含的疏忽。
📊 錯誤選項分析 —
X) 它在辦公室內顯眼地展示。 — 文章未提及通知的展示方式,僅提及與其相關的維護。
X) 它是伺服器室維護的主要原因。 — 通知本身並非維護主因,而是通知的「初步階段監督」問題導致了臨時維護。
X) 它是在專案延誤發生後發布的。 — 文章提到維護推遲了整合測試,而通知相關問題是維護的原因,暗示通知相關問題發生在測試之前。
---
[EN]
📖 Passage Translation — This email is an update from Sarah Chen to Mark Johnson regarding the Alpha Project, stating the integration testing was delayed due to an inability to access the server room, which was caused by a last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice.
📝 Why this answer — The phrase 'last-minute scheduling change related to the initial phase oversight of the office renovation notice' suggests that the renovation notice was handled improperly during its initial oversight phase. Therefore, 'Its initial distribution was handled improperly' is the most reasonable inference.
💡 Test-day tip — 'Infer' or 'imply' questions in Part 7 require you to deduce meaning not explicitly stated in the passage. Carefully looking for linking words like 'related to' can help you identify cause and effect, thereby extracting hidden information.
📊 Wrong-option analysis —
X) It was prominently displayed throughout the office. — There is mention of the notice, but no evidence it was displayed prominently throughout the office. (Trap: Assuming visibility from mention)
X) It was the primary cause of the server room maintenance. — The notice is mentioned as the 'cause' of the scheduling change, not the 'primary cause' of the server room maintenance itself. (Trap: Overgeneralization of cause)
X) It was issued after the project delay occurred. — The notice relates to the scheduling change, which appears to have occurred before the project delay. (Trap: Misinterpreting temporal connection)
관련 문제
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.