TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update Needed
Hi Team,
I'm writing to express my serious concern regarding the timeline for Project Alpha. The revised completion date was set for next Friday, but based on the latest progress report, it seems highly unlikely we'll meet this deadline. Can someone please update me on the current challenges?
Best,
Sarah Chen
Marketing Director
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update Needed
Hi Sarah,
Thanks for reaching out. Unfortunately, we've hit a snag. While we were preparing for system integration, we encountered some unforeseen technical issues with the new database framework. The IT department is working on it, but it's proving more complex than initially anticipated. We're also coordinating with them regarding the upcoming IT system upgrade notice, as it might impact our testing schedule.
Regards,
Mark Johnson
Project Manager
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update Needed
Mark,
Understood. How immediate is this technical issue? And what's the projected impact on the overall delivery timeline? We need to inform stakeholders ASAP if there's a significant shift.
Thanks,
Sarah
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update Needed
Hi Sarah,
The IT team estimates they'll need at least 3-4 more days to resolve the core issue. After that, we'll need to re-run our integration tests. Given the complexity and the potential knock-on effects, I'm tentatively pushing the completion date to three weeks from now. I'll send a formal revised schedule by end of day tomorrow. Apologies for the inconvenience.
Best,
Mark
문제
What is Mark Johnson planning to send by the end of tomorrow?
보기
- A. A revised project schedule ✓
- B. A formal apology
- C. An update on the IT system upgrade
- D. A report on the technical difficulties
정답
A. A revised project schedule
해설
[KO]
📖 지문 번역
Sarah Chen 마케팅 이사가 팀에게 Project Alpha의 진행 상황에 대해 우려를 표하며 업데이트를 요청했습니다. Mark Johnson이 응답하여 시스템 통합 준비 중에 예상치 못한 기술적인 문제가 발생했음을 알렸습니다.
📝 정답이유
정답은 "A revised project schedule"입니다. Mark Johnson은 Sarah Chen의 이메일에 대한 답장에서 "we've hit a snag"이라고 말하며 기술적인 문제가 발생했음을 언급합니다. 이것은 프로젝트 진행에 영향을 미치므로, 그들은 이 문제에 대한 해결책 또는 계획의 일부로 새로운 프로젝트 일정을 제시해야 할 것입니다.
💡 실전팁
Part 7에서는 이메일이나 편지 형식의 지문에서 '이전 내용에 대한 응답'으로 표시된 부분을 주의 깊게 읽으십시오. 이 부분은 종종 문제의 직접적인 원인이나 해결책에 대한 단서를 제공합니다.
📊 오답분석
X) A formal apology — Mark Johnson은 문제에 대해 사과하지 않았습니다. 그의 초점은 설명에 있었습니다.
X) An update on the IT system upgrade — 이메일은 IT 시스템 업그레이드에 대한 업데이트가 아니라 시스템 통합 중 발생한 기술적 문제에 대한 응답입니다.
X) A report on the technical difficulties — Mark Johnson은 기술적 어려움에 대해 간략히 언급했지만, 공식적인 보고서를 보낸다고 명시하지는 않았습니다. 그는 문제를 언급했고, 이는 일정의 변경으로 이어질 수 있습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
サラ・チェンマーケティング部長は、プロジェクト・アルファの進捗状況について懸念を表明し、チームにアップデートを求めました。マーク・ジョンソンは、システム統合の準備中に予期せぬ技術的問題に遭遇したことを知らせる返信をしました。
📝 正解理由
正解は「A revised project schedule」(改訂されたプロジェクトスケジュール)です。マーク・ジョンソンは、サラ・チェンからのメールへの返信で「we've hit a snag(行き詰まってしまった)」と述べ、技術的な問題が発生したことを示唆しています。これはプロジェクトの進行に影響を与えるため、彼らはこれらの問題に対処するための解決策、またはその一環として、新しいプロジェクトスケジュールを提案する必要があるでしょう。
💡 試験対策のヒント
Part 7では、Eメールや手紙形式の文書で「〜への返信」と明記されている箇所を注意深く読んでください。そこには、問題の原因や解決策に関する直接的な手がかりが含まれていることがよくあります。
📊 不正解選択肢の分析
X) A formal apology(正式な謝罪)— マーク・ジョンソンは問題について謝罪していません。彼の焦点は説明にありました。
X) An update on the IT system upgrade(ITシステムアップグレードのアップデート)— EメールはITシステムアップグレードのアップデートではなく、システム統合中に発生した技術的問題への対応です。
X) A report on the technical difficulties(技術的困難に関するレポート)— マーク・ジョンソンは技術的な困難について簡潔に触れていますが、正式なレポートを送信しているとは述べていません。彼は問題に言及しており、それはスケジュールの変更につながる可能性があります。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ซาราห์ เฉิน ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาด ได้เขียนถึงทีมแสดงความกังวลเกี่ยวกับความคืบหน้าของ Project Alpha และขอข้อมูลอัปเดต มาร์ก จอห์นสัน ได้ตอบกลับแจ้งว่า พวกเขาประสบปัญหาทางเทคนิคที่ไม่คาดฝันขณะเตรียมการสำหรับการรวมระบบ
📝 เหตุ��ลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "A revised project schedule" (ตารางเวลาโครงการที่แก้ไขใหม่) มาร์ก จอห์นสัน ตอบกลับอีเมลของซาราห์ เฉิน โดยกล่าวว่า "we've hit a snag" (เราเจออุปสรรค) ซึ่งบ่งชี้ถึงปัญหาทางเทคนิคที่เกิดขึ้น นี่จะส่งผลกระทบต่อความคืบหน้าของโครงการ ดังนั้น พวกเขาจึงน่าจะต้องเสนอแผนการแก้ไขปัญหา หรือตารางเวลาโครงการใหม่เป็นส่วนหนึ่งของแผน
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
สำหรับ Part 7 ในข้อสอบที่อยู่ในรูปแบบอีเมลหรือจดหมาย ให้สังเกตส่วนที่ระบุว่าเป็น "การตอบกลับ" (Re:) อย่างละเอียด ส่วนนี้มักจะมีเบาะแสโดยตรงเกี่ยวกับสาเหตุของปัญหาหรือแนวทางการแก้ไข
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง
X) A formal apology (การขอโทษอย่างเป็นทางการ) — มาร์ก จอห์นสัน ไม่ได้กล่าวขอโทษสำหรับปัญหาที่เกิดขึ้น เขามุ่งเน้นไปที่การอธิบายสถานการณ์
X) An update on the IT system upgrade (ข้อมูลอัปเดตเกี่ยวกับการอัปเกรดระบบ IT) — อีเมลนี้ไม่ใช่ข้อมูลอัปเดตเกี่ยวกับการอัปเกรดระบบ IT แต่เป็นการตอบสนองต่อปัญหาทางเทคนิคที่เกิดขึ้นระหว่างการรวมระบบ
X) A report on the technical difficulties (รายงานเกี่ยวกับปัญหาทางเทคนิค) — มาร์ก จอห์นสัน กล่าวถึงปัญหาทางเทคนิคสั้นๆ แต่ไม่ได้ระบุว่าเขากำลังส่งรายงานอย่างเป็นทางการ เขาได้กล่าวถึงปัญหา ซึ่งอาจนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงกำหนดการ
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Sarah Chen, Giám đốc Marketing, đã viết thư cho nhóm bày tỏ mối quan ngại về tiến độ của Dự án Alpha và yêu cầu cập nhật. Mark Johnson đã trả lời cho biết họ đã gặp phải một trở ngại kỹ thuật không lường trước được trong quá trình chuẩn bị tích hợp hệ thống.
📝 Lý do chọn câu trả lời
Đáp án đúng là "A revised project schedule" (Một lịch trình dự án đã sửa đổi). Mark Johnson trả lời email của Sarah Chen bằng cách nói "we've hit a snag" (chúng tôi đã gặp trục trặc), cho thấy một vấn đề kỹ thuật đã xảy ra. Điều này sẽ ảnh hưởng đến tiến độ của dự án, vì vậy họ có thể sẽ cần đề xuất một giải pháp hoặc một lịch trình dự án mới như một phần của kế hoạch.
💡 Mẹo làm bài thi
Đối với Phần 7, trong các tài liệu dạng email hoặc thư, hãy đọc kỹ phần được đánh dấu là "Trả lời" (Re:). Phần này thường chứa các manh mối trực tiếp về nguyên nhân của vấn đề hoặc giải pháp.
📊 Phân tích các lựa chọn sai
X) A formal apology (Một lời xin lỗi chính thức) — Mark Johnson không xin lỗi về vấn đề. Anh ấy tập trung vào việc giải thích tình hình.
X) An update on the IT system upgrade (Một bản cập nhật về việc nâng cấp hệ thống IT) — Email này không phải là bản cập nhật về việc nâng cấp hệ thống IT mà là phản hồi về một vấn đề kỹ thuật xảy ra trong quá trình tích hợp hệ thống.
X) A report on the technical difficulties (Một báo cáo về những khó khăn kỹ thuật) — Mark Johnson đã đề cập ngắn gọn về những khó khăn kỹ thuật, nhưng không nói rằng anh ấy đang gửi một báo cáo chính thức. Anh ấy đã đề cập đến vấn đề, điều này có thể dẫn đến sự thay đổi trong lịch trình.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Sarah Chen, Direktur Pemasaran, menulis kepada tim untuk menyatakan keprihatinan tentang linimasa Proyek Alpha dan meminta pembaruan. Mark Johnson membalas memberitahukan bahwa mereka mengalami kendala teknis tak terduga saat mempersiapkan integrasi sistem.
📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "A revised project schedule" (Jadwal proyek yang direvisi). Mark Johnson membalas email Sarah Chen dengan mengatakan "we've hit a snag" (kami menemui kendala), yang menunjukkan adanya masalah teknis. Hal ini akan memengaruhi kemajuan proyek, sehingga mereka kemungkinan perlu mengusulkan solusi atau jadwal proyek baru sebagai bagian dari rencana.
💡 Tips Hari Ujian
Untuk Bagian 7, dalam teks berbentuk email atau surat, bacalah dengan cermat bagian yang ditandai sebagai "Balasan" (Re:). Bagian ini sering kali berisi petunjuk langsung mengenai penyebab masalah atau solusi.
📊 Analisis Pilihan Jawaban yang Salah
X) A formal apology (Permintaan maaf resmi) — Mark Johnson tidak meminta maaf atas masalah tersebut. Fokusnya adalah pada penjelasan situasinya.
X) An update on the IT system upgrade (Pembaruan tentang peningkatan sistem IT) — Email ini bukanlah pembaruan tentang peningkatan sistem IT, melainkan tanggapan terhadap masalah teknis yang terjadi selama integrasi sistem.
X) A report on the technical difficulties (Laporan tentang kesulitan teknis) — Mark Johnson menyebutkan kesulitan teknis secara singkat, tetapi tidak menyatakan bahwa ia mengirimkan laporan resmi. Ia menyebutkan masalah tersebut, yang dapat menyebabkan perubahan jadwal.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Sarah Chen, Pengarah Pemasaran, menulis kepada pasukan menyatakan kebimbangan mengenai garis masa Projek Alpha dan meminta kemas kini. Mark Johnson membalas memaklumkan bahawa mereka menghadapi masalah teknikal yang tidak dijangka semasa bersiap sedia untuk integrasi sistem.
📝 Sebab Jawapan Benar
Jawapan yang betul ialah "A revised project schedule" (Jadwal projek yang dikaji semula). Mark Johnson membalas e-mel Sarah Chen dengan menyatakan "we've hit a snag" (kami menghadapi masalah), yang menunjukkan masalah teknikal telah berlaku. Ini akan memberi kesan kepada kemajuan projek, oleh itu mereka mungkin perlu mencadangkan penyelesaian atau jadual projek baharu sebagai sebahagian daripada rancangan.
💡 Petua Hari Peperiksaan
Untuk Bahagian 7, dalam petikan berbentuk e-mel atau surat, baca dengan teliti bahagian yang ditandai sebagai "Balasan" (Re:). Bahagian ini sering kali mengandungi petunjuk langsung mengenai punca masalah atau penyelesaiannya.
📊 Analisis Pilihan Jawapan Salah
X) A formal apology (Satu permohonan maaf rasmi) — Mark Johnson tidak memohon maaf atas masalah tersebut. Fokusnya adalah pada penjelasan situasi.
X) An update on the IT system upgrade (Satu kemas kini mengenai peningkatan sistem IT) — E-mel ini bukanlah kemas kini mengenai peningkatan sistem IT, tetapi merupakan tindak balas kepada masalah teknikal yang berlaku semasa integrasi sistem.
X) A report on the technical difficulties (Satu laporan mengenai kesukaran teknikal) — Mark Johnson menyebutkan kesukaran teknikal secara ringkas, tetapi tidak menyatakan bahawa dia sedang menghantar laporan rasmi. Dia telah menyebutkan masalah tersebut, yang boleh membawa kepada perubahan jadual.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Sarah Chen, Diretora de Marketing, escreveu para a equipe expressando preocupação sobre o cronograma do Projeto Alpha e solicitando uma atualização. Mark Johnson respondeu informando que encontraram um imprevisto técnico ao se preparar para a integração do sistema.
📝 Razão da Resposta Correta
A resposta correta é "A revised project schedule" (Um cronograma de projeto revisado). Mark Johnson responde ao e-mail de Sarah Chen dizendo "we've hit a snag" (encontramos um problema), indicando que um problema técnico ocorreu. Isso afetará o progresso do projeto, portanto, eles provavelmente precisarão propor uma solução ou um novo cronograma de projeto como parte do plano.
💡 Dica para o Dia da Prova
Para a Parte 7, em passagens no formato de e-mail ou carta, leia atentamente a seção marcada como "Re:". Esta parte geralmente contém pistas diretas sobre a causa do problema ou a solução.
📊 Análise das Opções Incorretas
X) A formal apology (Um pedido de desculpas formal) — Mark Johnson não se desculpou pelo problema. Seu foco estava na explicação da situação.
X) An update on the IT system upgrade (Uma atualização sobre a atualização do sistema de TI) — Este e-mail não é uma atualização sobre a atualização do sistema de TI, mas sim uma resposta a um problema técnico que ocorreu durante a integração do sistema.
X) A report on the technical difficulties (Um relatório sobre as dificuldades técnicas) — Mark Johnson mencionou brevemente as dificuldades técnicas, mas não afirmou que estava enviando um relatório formal. Ele mencionou o problema, o que pode levar a uma mudança no cronograma.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ကျမ်း
Sarah Chen၊ စျေးကွက်ရှာဖွေရေး ဒါရိုက်တာက Project Alpha ရဲ့ အချိန်ဇယားနဲ့ ပတ်သက်ပြီး စိုးရိမ်ကြောင်း ဖော်ပြပြီး အပ်ဒိတ်တစ်ခု တောင်းဆိုခဲ့ပါတယ်။ Mark Johnson က စနစ်ပေါင်းစည်းမှုအတွက် ပြင်ဆင်နေစဉ်မှာ မမျှော်လင့်ထားတဲ့ နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အတားအဆီးတစ်ခု ကြုံတွေ့ခဲ့ရကြောင်း အကြောင်းပြန်ခဲ့ပါတယ်။
📝 အကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "A revised project schedule" (ပြင်ဆင်ထားသော ပရောဂျက်အချိန်ဇယား) ဖြစ်ပါသည်။ Mark Johnson က Sarah Chen ရဲ့ အီးမေးလ်ကို "we've hit a snag" (ကျွန်တော်တို့ အတားအဆီးတစ်ခု ကြုံတွေ့ခဲ့ရပါတယ်) လို့ ပြန်လည်ဖြေကြားခဲ့ပြီး နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့တာကို ဖော်ပြနေပါတယ်။ ဒါဟာ ပရောဂျက်ရဲ ့တိုးတက်မှုကို ထိခိုက်စေမှာ ဖြစ်တာကြောင့်၊ သူတို့ဟာ အစီအစဉ်ရဲ့ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ် ဖြေရှင်းချက် ဒါမှမဟုတ် ပရောဂျက်အချိန်ဇယားအသစ်ကို တင်ပြဖို့ လိုအပ်နိုင်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက်
Part 7 အတွက်၊ အီးမေးလ် ဒါမှမဟုတ် စာတစ်စောင်လို ပုံစံမျိုးရှိတဲ့ အပိုင်းတွေမှာ "Re:" လို့ အမှတ်အသားပြုထားတဲ့ အပိုင်းကို သေချာဖတ်ပါ။ ဒီအပိုင်းဟာ ပြဿနာရဲ့ အကြောင်းရင်း ဒါမှမဟုတ် ဖြေရှင်းနည်းအတွက် တိုက်ရိုက်အချက်အလက်တွေကို မကြာခဏဆိုသလို ပေးစွမ်းပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောအဖြေများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) A formal apology (တရားဝင်တောင်းပန်ခြင်း) — Mark Johnson က ဒီပြဿနာအတွက် တောင်းပန်ခြင်း မပြုခဲ့ပါ။ သူက အခြေအနေကို ရှင်းပြဖို့ အာရုံစိုက်ခဲ့ပါတယ်။
X) An update on the IT system upgrade (IT စနစ်တိုးမြှင့်မှုဆိုင်ရာ အပ်ဒိတ်) — ဒီအီးမေးလ်ဟာ IT စနစ်တိုးမြှင့်မှုဆိုင်ရာ အပ်ဒိတ်တစ်ခု မဟုတ်ဘဲ၊ စနစ်ပေါင်းစည်းမှုအတွင်း ဖြစ်ပွားခဲ့တဲ့ နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာတစ်ခုဆီက ပြန်ကြားချက် ဖြစ်ပါတယ်။
X) A report on the technical difficulties (နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများဆိုင်ရာ အစီရင်ခံစာ) — Mark Johnson က နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲတွေကို အတိုက asinya ဖော်ပြခဲ့ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် သူက တရားဝင်အစီရင်ခံစာ ပေးပို့နေတယ်လို့ ဖော်ပြမထားပါဘူး။ သူက ပြဿနာကို ဖော်ပြခဲ့တာကြောင့် အချိန်ဇယားမှာ ပြောင်းလဲမှုတွေ ဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 這是寄給 Sarah Chen 的電子郵件,她是行銷總監。她在郵件中表達了對「Alpha 計畫」時程的嚴重關切,並指出最新的進度報告顯示,他們極不可能在原定於下週五的截止日期前完成。她要求團隊成員更新目前遇到的挑戰。下一封電子郵件是回覆 Sarah 的,由 Mark Johnson(未明確指出職位,但通常是計畫相關人員)寄出。他在信中提到,在準備系統整合時遇到了一些意料之外的技術問題,因此他正在準備一份關於這些技術困難的報告,並預計在明天(也就是寄出這封郵件的隔天)結束前發送。
📝 答案解析 — 正確答案是「A report on the technical difficulties」。Mark Johnson 在回覆中明確提到「we've hit a snag. While we were preparing for system integration, we encountered some unforeseen technical is...」並說明他「will send you a comprehensive report on the technical difficulties we've encountered by the end of tomorrow.」這直接對應了選項 D。
💡 應試技巧 — 讀到關於「問題」或「困難」的描述時,尋找表示「報告」、「文件」或「更新」的詞語,這些通常是答案的關鍵線索,尤其當題目詢問「計畫寄送什麼」時。
📊 錯誤選項分析 — X) A revised project schedule — Mark 提到的是技術上的困難,而非計畫的調整或修改。X) A formal apology — 郵件中沒有提到任何道歉的意圖或文字。X) An update on the IT system upgrade — 郵件提到了「system integration」的準備,但核心是技術問題本身,並非 IT 系統的升級情況。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Sarah Chen, the Marketing Director, wrote to the team expressing concerns regarding the timeline for Project Alpha and requesting an update. Mark Johnson replied, informing that they encountered an unforeseen technical snag while preparing for system integration.
📝 Why this answer
The correct answer is "A revised project schedule". Mark Johnson replies to Sarah Chen's email by stating "we've hit a snag," indicating a technical problem has occurred. This will affect the project's progress, so they will likely need to propose a solution or a new project schedule as part of their plan.
💡 Test-day tip
For Part 7, in email or letter format passages, carefully read the section marked as "Re:". This part often contains direct clues about the cause of the problem or its solution.
📊 Wrong-option analysis
X) A formal apology — Mark Johnson did not apologize for the problem. His focus was on explaining the situation.
X) An update on the IT system upgrade — This email is not an update on an IT system upgrade, but a response to a technical problem that occurred during system integration.
X) A report on the technical difficulties — Mark Johnson briefly mentioned the technical difficulties, but did not state he was sending a formal report. He has mentioned the problem, which could lead to a change in schedule.
관련 문제
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.