TOEIC リーディング パート 7 — 問題
パッセージ
Subject: Your Upcoming Stay at The Grand Plaza Hotel - Booking Confirmation #GP789521
Dear Mr. David Chen,
Thank you for choosing The Grand Plaza Hotel. We are pleased to confirm your reservation details as follows:
Confirmation Number: GP789521
Guest Name: David Chen
Check-in Date: October 26, 2023
Check-out Date: October 29, 2023
Room Type: Deluxe King Room
Total Amount: $450.00
Payment Method: Visa ending in 1234
We look forward to welcoming you. Should you require any assistance prior to your arrival, including setting up any specific room preferences or need information regarding our hotel services, please do not hesitate to contact our front desk at +1-800-555-PLAZA. For any urgent issues during your stay or if you experience any difficulties accessing our guest Wi-Fi, please reach out to our tech support helpdesk hotline at ext. 555.
Sincerely,
The Grand Plaza Hotel Management
問題
Who is the email addressed to?
選択肢
- A. The Hotel Manager
- B. David Chen ✓
- C. The Tech Support Team
- D. Visa Customer Service
正解
B. David Chen
解説
[KO]
📖 지문해석 — 이메일은 데이비드 첸(David Chen) 씨에게 보내는 영문 예약 확인서입니다. 호텔 측에서 그의 투숙 예약 세부 정보를 확인해주고 있습니다.
📝 정답이유 — 이메일의 수신인은 "Dear Mr. David Chen"이라는 인사말을 통해 명확하게 알 수 있습니다. "Mr. David Chen"은 옵션 중 "David Chen"과 정확히 일치합니다.
💡 실전팁 — 이메일이나 편지의 첫 부분에 나오는 인사말(Salutation)은 발신인이나 수신인을 파악하는 가장 직접적인 단서이므로 반드시 확인해야 합니다.
📊 오답분석 — X) The Hotel Manager — 호텔 관리자는 이메일에 언급되지 않았습니다. X) The Tech Support Team — 기술 지원팀은 이 맥락과 관련이 없습니다. X) Visa Customer Service — 비자 고객 서비스는 지불 수단으로 언급될 뿐, 이메일 수신인이 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — このEメールは、デビッド・チェン(David Chen)様宛の予約確認書です。ホテル側が、お客様のご宿泊予約の詳細を確認しています。
📝 正解理由 — Eメールの受信者は、「Dear Mr. David Chen」という冒頭の挨拶で明確に示されています。「Mr. David Chen」は、選択肢の「David Chen」と完全に一致します。
💡 試験対策 — Eメールや手紙の冒頭にある宛名(Salutation)は、差出人や受信者を知るための最も直接的な手がかりですので、必ず確認しましょう。
📊 誤答分析 — X) The Hotel Manager — ホテルマネージャーはこのEメールで言及されていません。 X) The Tech Support Team — テックサポートチームはこの文脈とは無関係です。 X) Visa Customer Service — Visaカスタマーサービスは支払い方法として言及されていますが、Eメールの受信者ではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — อีเมลนี้คือการยืนยันการจองส่งถึงคุณเดวิด เฉิน (David Chen) ซึ่งทางโรงแรมได้ยืนยันรายละเอียดการจองห้องพักของเขา
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ผู้รับอีเมลระบุไว้อย่างชัดเจนในคำขึ้นต้นว่า "Dear Mr. David Chen" ซึ่ง "Mr. David Chen" ตรงกับตัวเลือก "David Chen" พอดี
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — คำขึ้นต้น (Salutation) ในอีเมลหรือจดหมายเป็นเบาะแสที่ตรงที่สุดในการระบุผู้รับหรือผู้ส่ง ดังนั้นควรตรวจสอบเสมอ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) The Hotel Manager — ไม่มีการกล่าวถึงผู้จัดการโรงแรมในอีเมลนี้ X) The Tech Support Team — ทีมสนับสนุนด้านเทคนิคไม่เกี่ยวข้องกับบริบทนี้ X) Visa Customer Service — บริการลูกค้าของ Visa ถูกกล่าวถึงว่าเป็นวิธีการชำระเงิน แต่ไม่ใช่ผู้รับอีเมล
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này là xác nhận đặt phòng gửi tới Ông David Chen, trong đó khách sạn xác nhận chi tiết đặt phòng của ông.
📝 Lý do chọn đáp án — Người nhận email được chỉ rõ ràng qua lời chào "Dear Mr. David Chen". Cụm từ "Mr. David Chen" hoàn toàn trùng khớp với lựa chọn "David Chen".
💡 Mẹo thi — Lời chào đầu thư (Salutation) trong email hoặc thư từ là manh mối trực tiếp nhất để xác định người nhận hoặc người gửi, vì vậy hãy luôn kiểm tra kỹ.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The Hotel Manager — Không có đề cập đến người quản lý khách sạn trong email này. X) The Tech Support Team — Đội ngũ hỗ trợ kỹ thuật không liên quan đến ngữ cảnh này. X) Visa Customer Service — Dịch vụ khách hàng của Visa được đề cập như một phương thức thanh toán, nhưng không phải là người nhận email.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Email ini adalah konfirmasi pemesanan yang ditujukan kepada Bapak David Chen, di mana hotel mengonfirmasi detail pemesanan kamar tamu.
📝 Alasan memilih jawaban — Penerima email disebutkan dengan jelas dalam salam pembuka "Dear Mr. David Chen". Frasa "Mr. David Chen" sama persis dengan pilihan "David Chen".
💡 Tips saat ujian — Salam pembuka (Salutation) di awal email atau surat adalah petunjuk paling langsung untuk mengidentifikasi penerima atau pengirim, jadi selalu periksa dengan cermat.
📊 Analisis pilihan salah — X) The Hotel Manager — Manajer hotel tidak disebutkan dalam email ini. X) The Tech Support Team — Tim dukungan teknis tidak relevan dengan konteks ini. X) Visa Customer Service — Layanan pelanggan Visa disebutkan sebagai metode pembayaran, tetapi bukan penerima email.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — E-mel ini ialah pengesahan tempahan yang ditujukan kepada Encik David Chen, di mana hotel mengesahkan butiran tempahan tetamu.
📝 Sebab pilihan jawapan — Penerima e-mel dinyatakan dengan jelas dalam ucapan pembukaan "Dear Mr. David Chen". Frasa "Mr. David Chen" sepadan sepenuhnya dengan pilihan "David Chen".
💡 Petua semasa ujian — Ucapan pembukaan (Salutation) di awal e-mel atau surat adalah petunjuk paling langsung untuk mengenal pasti penerima atau pengirim, jadi sentiasa periksa dengan teliti.
📊 Analisis pilihan salah — X) The Hotel Manager — Pengurus hotel tidak disebut dalam e-mel ini. X) The Tech Support Team — Pasukan sokongan teknikal tidak berkaitan dengan konteks ini. X) Visa Customer Service — Perkhidmatan pelanggan Visa disebut sebagai kaedah pembayaran, tetapi bukan penerima e-mel.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail é uma confirmação de reserva endereçada ao Sr. David Chen, na qual o hotel confirma os detalhes da reserva do hóspede.
📝 Motivo da resposta — O destinatário do e-mail é claramente indicado na saudação "Dear Mr. David Chen". A frase "Mr. David Chen" corresponde exatamente à opção "David Chen".
💡 Dica para o dia da prova — A saudação (Salutation) no início de um e-mail ou carta é a pista mais direta para identificar o destinatário ou remetente, portanto, sempre verifique cuidadosamente.
📊 Análise das opções incorretas — X) The Hotel Manager — O gerente do hotel não é mencionado neste e-mail. X) The Tech Support Team — A equipe de suporte técnico não é relevante para este contexto. X) Visa Customer Service — O serviço de atendimento ao cliente Visa é mencionado como método de pagamento, mas não é o destinatário do e-mail.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာအမည်: အီးမေးလ်သည် မစ္စတာ ဒေးဗစ်ချန်းထံ ပေးပို့သော ကြိုတင်မှာယူမှု အတည်ပြုချက်ဖြစ်ပြီး ဟိုတယ်သည် ဧည့်သည်၏ ကြိုတင်မှာယူမှု အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို အတည်ပြုပေးပါသည်။
📝 အဘယ်ကြောင့်ဤအဖြေ — အီးမေးလ်၏ လက်ခံသူကို "Dear Mr. David Chen" ဟူသော အဖွင့်ဂုဏ်ပြုစကားမှ ရှင်းလင်းစွာ သိရှိနိုင်သည်။ "Mr. David Chen" သည် "David Chen" ဟူသော ရွေးချယ်မှုနှင့် အတိအကျ ကိုက်ညီသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — အီးမေးလ် သို့မဟုတ် စာတစ်စောင်၏ အစတွင်ပါရှိသော ဂုဏ်ပြုစကား (Salutation) သည် ပေးပို့သူ သို့မဟုတ် လက်ခံသူကို မှတ်သားရန် အတိုက်ရဆုံးသော လက္ခဏာဖြစ်သောကြောင့် အမြဲတမ်း ဂရုတစိုက် စစ်ဆေးသင့်သည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) The Hotel Manager — ဟိုတယ်မန်နေဂျာကို ဤအီးမေးလ်တွင် မဖော်ပြထားပါ။ X) The Tech Support Team — နည်းပညာပံ့ပိုးရေးအဖွဲ့သည် ဤအကြောင်းအရာနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။ X) Visa Customer Service — ဗီဇာ Customer Service ကို ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းအဖြစ် ဖော်ပြထားသော်လည်း အီးမေးလ်၏ လက်ခံသူမဟုတ်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 這是來自「The Grand Plaza Hotel」的電子郵件,主旨是「您即將入住的君悅酒店 - 預訂確認信 #GP789521」。信件開頭稱呼「陳大衛先生」,感謝他選擇入住,並確認了他的預訂細節,包括確認號碼、姓名、入住及退房日期、房型、總金額及付款方式。信中提到期待他的到來。
📝 答案解析 — 此題正確答案為「David Chen」。文章開頭的稱謂「Dear Mr. David Chen」直接點明了這封電子郵件的收件人是陳大衛先生。信件內容後續也再次提及「Guest Name: David Chen」,進一步確認了收件人身份。
💡 應試技巧 — 閱讀 Part 7 題目時,請優先尋找題目關鍵字(此處為「addressed to」)在文章中對應的線索,特別注意開頭的稱謂和結尾的署名,它們往往包含直接的答案。
📊 錯誤選項分析 — X) The Hotel Manager — 信件內容並未提及飯店經理的名字或需要與其聯繫,是以確認函的性質為主。 X) The Tech Support Team — 此信件為飯店預訂確認,與技術支援無關。 X) Visa Customer Service — 信中僅提及支付方式為 Visa 卡,但主體內容與 Visa客服無關,只是確認付款資訊。
---
[EN]
📖 Passage translation — This email is a booking confirmation addressed to Mr. David Chen, in which the hotel confirms the guest's reservation details.
📝 Why this answer — The recipient of the email is clearly identified in the opening salutation "Dear Mr. David Chen". The phrase "Mr. David Chen" exactly matches the option "David Chen".
💡 Test-day tip — The salutation at the beginning of an email or letter is the most direct clue for identifying the recipient or sender, so always check it carefully.
📊 Wrong-option analysis — X) The Hotel Manager — The hotel manager is not mentioned in this email. X) The Tech Support Team — The tech support team is irrelevant to this context. X) Visa Customer Service — Visa Customer Service is mentioned as a payment method, but is not the recipient of the email.
関連問題
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.