TOEIC リーディング パート 7 — 問題
パッセージ
**Evergreen Enterprises Gazette - October Edition**
Welcome to the October edition of the Evergreen Enterprises Gazette! This month, we're celebrating a remarkable quarter of growth and innovation. Our sales team has exceeded targets by 15%, a testament to their hard work and strategic planning. Special recognition goes to Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility.
In other news, the Operations department has finalized the integration of our new inventory system, streamlining processes for all departments. This move is expected to enhance efficiency, particularly in managing our expanding online presence, including our popular **grocery delivery service**. Customer feedback has been overwhelmingly positive, highlighting the convenience and reliability of our service. We're thrilled to see this initiative flourish.
Looking ahead, November will bring our annual charity drive. Stay tuned for details on how you can participate and make a difference in our community. We also have exciting plans for a new employee wellness program launching early next year.
As always, the Gazette aims to keep you informed and connected. We encourage everyone to share their stories and achievements for future editions. Congratulations again to all our teams on a successful quarter!
問題
What upcoming event is mentioned in the newsletter?
選択肢
- A. A new product launch
- B. An employee awards ceremony
- C. A charity drive ✓
- D. A marketing campaign review
正解
C. A charity drive
解説
[KO]
📖 지문해석 — Evergreen Enterprises Gazette 10월호에 오신 것을 환영합니다! 이번 달에는 놀라운 성과와 혁신의 분기를 기념합니다. 영업팀은 15% 초과 목표 달성을 통해 그들의 노력과 전략적 계획을 증명했습니다. 마케팅팀의 Sarah Chen은 브랜드 가시성을 크게 향상시킨 획기적인 캠페인으로 특별 표창을 받았습니다. 다른 소식으로는, 운영 부서가 모든 부서의 프로세스를 간소화하는 새로운 재고 시스템 통합을 완료했습니다.
📝 정답이유 — 지문에서는 "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility"라고 언급하며, 이는 '마케팅 캠페인'에 대한 성과를 소개하고 있음을 명확히 보여줍니다. 따라서 'A marketing campaign review'가 언급된 행사입니다.
💡 실전팁 — Part 7에서 특정 이벤트나 행사에 대한 언급을 찾을 때는, 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony'와 같은 키워드를 염두에 두고 지문 전체를 훑어보세요. 특정 인물이나 부서와 관련된 성과를 설명할 때 이러한 이벤트가 언급되는 경우가 많습니다.
📊 오답분석 — X) A new product launch — 지문에는 신제품 출시와 관련된 내용은 전혀 언급되지 않았습니다. X) An employee awards ceremony — 직원 포상식에 대한 직접적인 언급은 없습니다. Sarah Chen에 대한 'Special recognition'은 포상식과는 구별되어야 합니다. X) A charity drive — 자선 활동에 관한 내용은 지문에 포함되어 있지 않습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — Evergreen Enterprises Gazette 10月号へようこそ!今月は、目覚ましい四半期の成長と革新を祝います。営業チームは目標を15%上回り、その努力と戦略的計画の証となりました。マーケティング部のサラ・チェンは、ブランドの認知度を大幅に向上させた画期的なキャンペーンで特別表彰を受けました。その他のニュースとして、オペレーション部門は、全部門のプロセスを合理化する新しい在庫システムの統合を完了しました。
📝 正解理由 — 本文には「Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility(マーケティング部のサラ・チェンが、ブランドの可視性を大幅に高めた画期的なキャンペーンに対して)」とあり、これは「マーケティングキャンペーン」の成果を紹介していることを明確に示しています。したがって、「A marketing campaign review」が言及されているイベントです。
💡 試験対策のヒント — Part 7で特定イベントや行事に関する言及を探す際は、「campaign」、「event」、「launch」、「review」、「ceremony」といったキーワードに注意し、本文全体をスキャンしてください。これらのイベントは、特定人物や部署の業績を説明する際に言及されることがよくあります。
📊 誤答分析 — X) A new product launch — 本文には新製品発売に関する記述は一切ありません。 X) An employee awards ceremony — 従業員表彰式に関する直接的な言及はありません。サラ・チェンへの「Special recognition」は、表彰式とは区別されるべきです。 X) A charity drive — 慈善活動に関する内容は本文に含まれていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ยินดีต้อนรับสู่ Evergreen Enterprises Gazette ฉบับเดือนตุลาคม! เดือนนี้เราเฉลิมฉลองไตรมาสแห่งการเติบโตและนวัตกรรมอันน่าทึ่ง ทีมขายของเราทำยอดขายเกินเป้าหมาย 15% ซึ่งเป็นเครื่องพิสูจน์ถึงการทำงานหนักและการวางแผนเชิงกลยุทธ์ Sarah Chen จากฝ่ายการตลาดได้รับการยกย่องเป็นพิเศษสำหรับแคมเปญที่ก้าวล้ำซึ่งช่วยเพิ่มการมองเห็นแบรนด์ของเราอย่างมีนัยสำคัญ ในข่าวอื่นๆ แผนกปฏิบัติการได้ดำเนินการผสานรวมระบบสินค้าคงคลังใหม่ของเราเสร็จสิ้นแล้ว ซึ่งจะช่วยปรับปรุงกระบวนการสำหรับทุกแผนก
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ข้อความระบุว่า "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" ซึ่งเป็นการกล่าวถึงความสำเร็จของ 'แคมเปญการตลาด' อย่างชัดเจน ดัง���ั้น "A marketing campaign review" จึงเป็นกิจกรรมที่ถูกกล่าวถึง
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 7 เมื่อต้องการหาข้อมูลเกี่ยวกับกิจกรรมหรืองานอีเวนต์ใดๆ ให้มองหาคำสำคัญ เช่น 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' และกวาดสายตาอ่านทั้งบทความ กิจกรรมเหล่านี้มักถูกกล่าวถึงเมื่อมีการอธิบายความสำเร็จของบุคคลหรือแผนกที่เฉพาะเจาะจง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) A new product launch — ไม่มีข้อมูลใดในบทอ่านที่เกี่ยวข้องกับการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่เลย X) An employee awards ceremony — ไม่มีการกล่าวถึงพิธีมอบรางวัลพนักงานโดยตรง การ 'Special recognition' สำหรับ Sarah Chen ควรแยกแยะจากพิธีมอบรางวัล X) A charity drive — ไม่มีเนื้อหาเกี่ยวกับกิจกรรมการกุศลรวมอยู่ในบทอ่าน
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Chào mừng bạn đến với Bản tin Evergreen Enterprises, Ấn bản tháng 10! Tháng này, chúng tôi kỷ niệm một quý tăng trưởng và đổi mới vượt bậc. Đội ngũ bán hàng của chúng tôi đã vượt mục tiêu 15%, minh chứng cho sự chăm chỉ và kế hoạch chiến lược của họ. Sự ghi nhận đặc biệt dành cho Sarah Chen từ bộ phận Marketing với chiến dịch đột phá đã giúp tăng đáng kể khả năng nhận diện thương hiệu của chúng ta. Trong các tin tức khác, bộ phận Vận hành đã hoàn tất việc tích hợp hệ thống kiểm kê mới, hợp lý hóa quy trình cho tất cả các bộ phận.
📝 Lý do chọn đáp án — Đoạn văn nêu rõ "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" (Sarah Chen từ Bộ phận Marketing vì chiến dịch đột phá đã tăng đáng kể khả năng hiển thị thương hiệu của chúng ta), cho thấy rõ ràng đây là việc giới thiệu thành tích của một 'chiến dịch marketing'. Do đó, "A marketing campaign review" là sự kiện được đề cập.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 7, khi tìm kiếm đề cập đến một sự kiện hoặc dịp cụ thể, hãy để mắt đến các từ khóa như 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' và quét toàn bộ đoạn văn. Các sự kiện này thường được đề cập khi mô tả thành tích của một cá nhân hoặc bộ phận cụ thể.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) A new product launch — Không có thông tin nào trong đoạn văn liên quan đến việc ra mắt sản phẩm mới. X) An employee awards ceremony — Không có đề cập trực tiếp đến một buổi lễ trao giải nhân viên. Sự 'Special recognition' dành cho Sarah Chen cần được phân biệt với một buổi lễ trao giải. X) A charity drive — Không có nội dung nào về một hoạt động từ thiện được bao gồm trong đoạn văn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Selamat datang di Evergreen Enterprises Gazette Edisi Oktober! Bulan ini, kami merayakan seperempat tahun pertumbuhan dan inovasi yang luar biasa. Tim penjualan kami telah melampaui target sebesar 15%, bukti kerja keras dan perencanaan strategis mereka. Pengakuan khusus diberikan kepada Sarah Chen dari Pemasaran atas kampanyenya yang inovatif yang secara signifikan meningkatkan visibilitas merek kami. Dalam berita lainnya, departemen Operasi telah menyelesaikan integrasi sistem inventaris baru kami, menyederhanakan proses untuk semua departemen.
📝 Alasan Jawaban Benar — Teks menyatakan "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" (Sarah Chen dari Pemasaran atas kampanyenya yang terobosan yang secara signifikan meningkatkan visibilitas merek kami), yang dengan jelas menunjukkan bahwa ini adalah pengenalan pencapaian 'kampanye pemasaran'. Oleh karena itu, "A marketing campaign review" adalah acara yang disebutkan.
💡 Tips Hari Ujian — Di Bagian 7, saat mencari penyebutan acara atau peristiwa tertentu, perhatikan kata kunci seperti 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' dan pindai seluruh teks. Acara-acara ini sering disebutkan saat menjelaskan pencapaian individu atau departemen tertentu.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) A new product launch — Tidak ada informasi dalam teks yang berkaitan dengan peluncuran produk baru. X) An employee awards ceremony — Tidak ada penyebutan langsung tentang upacara penghargaan karyawan. 'Special recognition' untuk Sarah Chen harus dibedakan dari upacara penghargaan. X) A charity drive — Tidak ada konten tentang kegiatan amal yang termasuk dalam teks.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Selamat datang di Evergreen Enterprises Gazette Edisi Oktober! Bulan ini, kami meraikan suku tahun pertumbuhan dan inovasi yang luar biasa. Pasukan jualan kami telah melepasi sasaran sebanyak 15%, satu bukti kerja keras dan perancangan strategik mereka. Pengiktirafan khas diberikan kepada Sarah Chen dari Pemasaran atas kempennya yang terobosan yang secara signifikan meningkatkan keterlihatan jenama kami. Dalam berita lain, jabatan Operasi telah menyelesaikan integrasi sistem inventori baharu kami, memperkemaskan proses untuk semua jabatan.
📝 Sebab Jawapan — Petikan menyatakan "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" (Sarah Chen dari Pemasaran untuk kempen terobosannya yang ketara meningkatkan keterlihatan jenama kami), yang dengan jelas menunjukkan bahawa ini adalah pengenalan pencapaian 'kempen pemasaran'. Oleh itu, "A marketing campaign review" ialah acara yang disebut.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 7, semasa mencari penyebutan acara atau majlis tertentu, perhatikan kata kunci seperti 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' dan imbas keseluruhan petikan. Acara-acara ini sering disebut apabila menerangkan pencapaian individu atau jabatan tertentu.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) A new product launch — Tiada maklumat dalam petikan yang berkaitan dengan pelancaran produk baharu. X) An employee awards ceremony — Tiada penyebutan langsung tentang majlis anugerah pekerja. 'Special recognition' untuk Sarah Chen perlu dibezakan daripada majlis anugerah. X) A charity drive — Tiada kandungan mengenai aktiviti amal yang disertakan dalam petikan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Bem-vindo à Evergreen Enterprises Gazette, Edição de Outubro! Este mês, celebramos um trimestre notável de crescimento e inovação. Nossa equipe de vendas superou as metas em 15%, um testemunho de seu trabalho árduo e planejamento estratégico. Reconhecimento especial vai para Sarah Chen do Marketing por sua campanha inovadora que impulsionou significativamente a visibilidade de nossa marca. Em outras notícias, o departamento de Operações finalizou a integração de nosso novo sistema de inventário, agilizando os processos para todos os departamentos.
📝 Razão da Resposta — A passagem afirma "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" (Sarah Chen do Marketing por sua campanha inovadora que aumentou significativamente a visibilidade de nossa marca), que indica claramente que esta é a introdução de uma conquista de 'campanha de marketing'. Portanto, "A marketing campaign review" é o evento mencionado.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 7, ao procurar menções a um evento ou ocasião específica, fique atento a palavras-chave como 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' e escaneie toda a passagem. Esses eventos são frequentemente mencionados ao descrever as conquistas de um indivíduo ou departamento específico.
📊 Análise de Opções Erradas — X) A new product launch — Não há informações na passagem relacionadas ao lançamento de um novo produto. X) An employee awards ceremony — Não há menção direta a uma cerimônia de premiação de funcionários. O 'Special recognition' para Sarah Chen deve ser diferenciado de uma cerimônia de premiação. X) A charity drive — Nenhum conteúdo sobre uma unidade de caridade está incluído na passagem.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာအနက် — Evergreen Enterprises Gazette အောက်တိုဘာလထုတ်ကို ကြိုဆိုပါတယ်။ ဒီလမှာ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ အံ့မခန်း ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနဲ့ တီထွင်ဆန်းသစ်မှုတွေကို ကျင်းပ ဂုဏ်ပြုပါတယ်။ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အရောင်းအဖွဲ့ဟာ သူတို့ရဲ့ ကြိုးစားမှုနဲ့ မဟာဗျူဟာမြောက် စီမံကိန်းတွေရဲ့ သက်သေဖြစ်တဲ့ ၁၅% ကျော် တိုးတက်မှုနဲ့ ဦးတည်ချက်တွေကို ကျော်လွန်ခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အမှတ်တံဆိပ် ပိုမို ထင်ရှားလာစေဖို့အတွက် သိသိသာသာ မြှင့်တင်ပေးခဲ့တဲ့ သူမရဲ့ အောင်မြင်မှုတွေနဲ့အတူ ကြော်ငြာဌာနက Sarah Chen ကို အထူး ဂုဏ်ပြုပါတယ်။ တခြား သတင်းတွေမှာတော့၊ လုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ရေး ဌာနဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ဝန်ထမ်းအားလုံးအတွက် လုပ်ငန်းစဉ်တွေကို ပိုမို လွယ်ကူစေမယ့် ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ပစ္စည်းစာရင်းအသစ် စနစ်ကို ပေါင်းစည်းခြင်းကို အပြီးသတ် ခဲ့ပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရွေးရခြင်းအကြောင်း — အောက်တွင် "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility" (သူမရဲ့ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အမှတ်တံဆိပ် ပိုမို ထင်ရှားလာစေဖို့အတွက် သိသိသာသာ မြှင့်တင်ပေးခဲ့တဲ့ တီထွင်ဆန်းသစ် ကမ်ပိန်းအတွက် ကြော်ငြာဌာနက Sarah Chen) ဟု ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် 'ကြော်ငြာကမ်ပိန်း'တစ်ခု၏ အောင်မြင်မှုများကို မိတ်ဆက်ပေးနေသည်ကို ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြနေပါသည်။ ထို့ကြောင့်၊ "A marketing campaign review" သည် ဖော်ပြထားသော အဖြစ်အပျက်ဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၇ တွင်၊ အထူးအဖြစ်အပျက် သို့မဟုတ် အခမ်းအနားတစ်ခုခုကို ဖော်ပြထားသည်ကို ရှာဖွေသည့်အခါတွင်၊ 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' စသည့် အဓိကစကားလုံးများကို သတိပြုပြီး ကျမ်းစာအုပ်တစ်ခုလုံးကို လျင်မြန်စွာဖတ်ရှုပါ။ ဤအဖြစ်အပျက်များကို အထူးသဖြင့် ပုဂ္ဂိုလ် သို့မဟုတ် ဌာနတစ်ခု၏ အောင်မြင်မှုများကို ဖော်ပြသည့်အခါတွင် မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိပါသည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်း — X) A new product launch — ထုတ်ကုန်အသစ် မိတ်ဆက်ခြင်းနှင့် သက်ဆိုင်သော အချက်အလက် ကျမ်းစာအုပ်တွင် မပါရှိပါ။ X) An employee awards ceremony — ဝန်ထမ်း ဆုပေးပွဲ ကျင်းပခြင်းကို တိုက်ရိုက် ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။ Sarah Chen အတွက် 'Special recognition' ကို ဆုပေးပွဲမှ ခွဲခြား သင့်ပါသည်။ X) A charity drive — သီလ ဒါနလုပ်ငန်းနှင့် ပတ်သက်သည့် အကြောင်းအရာ ကျမ်းစာအုပ်တွင် မပါဝင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 歡迎閱讀《長青企業報》十月刊!本月,我們慶祝了一個顯著的增長和創新季度。我們的銷售團隊超出了目標15%,這證明了他們的辛勤工作和策略規劃。特別要嘉獎市場部的陳莎拉,她策劃的開創性活動大大提升了我們的品牌知名度。在其他消息方面,營運部門已完成新庫存系統的整合,為所有部門簡化了流程。此舉預計將...
A) 一項新產品發佈
B) 一場員工頒獎典禮
C) 一場慈善募捐活動
D) 一場行銷活動檢討
📝 答案解析 — 文章中提到 sales team achieved targets and Sarah Chen's marketing campaign boosted brand visibility significantly. The question asks about an upcoming *event*. While the passage mentions achievements and system integration, it does not explicitly detail any specific *events* like a product launch, awards ceremony, or charity drive. Instead, it details operational improvements. The options provided (A, B, C) are all specific events which are not mentioned. Option D, a marketing campaign review, is not directly mentioned as an upcoming event either. However, based on the provided correct answer index (2), it implies the correct answer should be "A charity drive". My apologies, there seems to be a discrepancy between the provided passage and the correct answer index. Assuming the question implicitly refers to future plans that *could* be events, and given the correct answer index points to option C, there must be some implied information or a missing part of the passage that would support "A charity drive". Without further context or passage detail, pinpointing the exact upcoming event is not possible from the text supplied. *Revisiting the prompt and correct answer index: Given the provided correct answer index is '2', which corresponds to "A charity drive," and the passage does not mention this, there is an error in either the question, passage, or provided answer. Based solely on the provided text, none of the options are directly supported as an *upcoming event*. If we *must* choose from the options and the provided answer is correct, then the passage is incomplete or misleading. However, a common tactic in Part 7 is to infer implications. Achievements in sales and marketing do not directly imply a charity drive. Let's assume there's an error in the prompt and proceed by analyzing why other options might be incorrect if no event is clearly stated.* If we ignore the provided correct answer and analyze what is *implied* or *missing*: the passage focuses on growth, sales achievements, and operational improvements. There is no mention of any future *event*.
If forced to interpret a possible event from the provided options and the assumption that one must be correct:
"A new product launch" - Not mentioned.
"An employee awards ceremony" - While recognition is given, an *event* for it is not stated.
"A charity drive" - No mention.
"A marketing campaign review" - Celebrations of growth and successful campaigns might lead to a review, but it's not explicitly an *upcoming event*.
*Given the strict constraints and the apparent error, I cannot confidently provide a correct analysis for the stated answer. However, if the intention was to test inferences about company activities, successful campaigns could be followed by reviews. But "A charity drive" is entirely unsupported.*
💡 應試技巧 — When asked about upcoming events, scan the passage specifically for future-oriented language such as "next month," "upcoming," "will be held," "plans include," or event-related nouns like "conference," "launch," "ceremony," etc. If no specific event is mentioned, consider inferring from the context of achievements or company news, but be cautious as direct mentions are preferred.
📊 錯誤選項分析 — C) 一場慈善募捐活動 — 文章中沒有任何線索提到公司計畫舉辦慈善募捐活動。 A) 一項新產品發佈 — 文章重點在於現有的銷售成就和系統整合,並未提及即將推出新產品。 B) 一場員工頒獎典禮 — 雖然有提及對員工的認可,但並未說明將舉辦一個正式的頒獎典禮活動。 D) 一場行銷活動檢討 — 文章提到了成功的行銷活動,但沒有明確說明將會進行檢討,且檢討本身不一定是“活動”。
---
[EN]
📖 Passage translation — Welcome to the October edition of the Evergreen Enterprises Gazette! This month, we're celebrating a remarkable quarter of growth and innovation. Our sales team has exceeded targets by 15%, a testament to their hard work and strategic planning. Special recognition goes to Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility. In other news, the Operations department has finalized the integration of our new inventory system, streamlining processes for all departments.
📝 Why this answer — The passage states "Sarah Chen from Marketing for her groundbreaking campaign that significantly boosted our brand visibility," which clearly indicates this is an introduction to the accomplishments of a 'marketing campaign'. Therefore, "A marketing campaign review" is the event mentioned.
💡 Test-day tip — In Part 7, when looking for mentions of a specific event or occasion, keep an eye out for keywords like 'campaign', 'event', 'launch', 'review', 'ceremony' and scan the entire passage. These events are often mentioned when describing the achievements of a specific individual or department.
📊 Wrong-option analysis — X) A new product launch — There is no information in the passage related to a new product launch. X) An employee awards ceremony — There is no direct mention of an employee awards ceremony. Special recognition for Sarah Chen should be distinguished from an awards ceremony. X) A charity drive — No content about a charity drive is included in the passage.
関連問題
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.