TOEIC リーディング パート 7 — 問題

パッセージ

Excerpt from Sterling Corp. Employee Handbook - Section 4: Workplace Conduct and Professionalism

At Sterling Corp., we foster an environment of mutual respect, collaboration, and productivity. All employees are expected to uphold these values in their daily interactions. This section outlines the key principles governing professional conduct to ensure a harmonious and efficient work environment, especially during significant transitions such as our upcoming office relocation plan.

Professionalism entails punctual attendance, appropriate attire, and respectful communication with colleagues, clients, and superiors. Harassment, discrimination, or any form of disrespectful behavior will not be tolerated and may lead to disciplinary action. Employees are encouraged to voice concerns or report incidents through the designated HR channels.

Furthermore, maintaining a clean and organized workspace is crucial. This is particularly important as we prepare for the office relocation plan, where efficient packing and clear labeling will be paramount for a smooth transition. Adherence to safety protocols, both in our current premises and the new facility, is mandatory for all personnel.

We believe that a shared understanding and commitment to these standards are fundamental to Sterling Corp.'s continued success and our collective well-being. These guidelines are applicable across all departments and will be reinforced during mandatory orientation sessions, including those addressing the logistics of the office relocation plan.

パッセージ全文を読む →

問題

What action may result from prohibited behavior?

選択肢

  1. A. A mandatory transfer to another department
  2. B. A formal warning and potential disciplinary action ✓
  3. C. Required attendance at professionalism workshops
  4. D. A temporary suspension of email privileges

正解

B. A formal warning and potential disciplinary action

解説

[KO]
📖 지문 해석 — Sterling Corp. 직원 핸드북 섹션 4: 직장 내 행동 및 전문성 발췌: Sterling Corp.에서는 상호 존중, 협업, 생산성의 환경을 조성합니다. 모든 직원은 일상적인 상호 작용에서 이러한 가치를 지킬 것으로 기대됩니다. 이 섹션은 특히 예정된 사무실 이전 계획과 같은 중요한 전환기에 조화롭고 효율적인 업무 환경을 보장하기 위한 전문적인 행동을 규율하는 주요 원칙을 설명합니다. 전문성은 시간을 잘 지키는 출석, 적절한 복장, 동료와의 존중하는 의사소통을 포함합니다.
📝 정답이유 — 옵션 B) "A formal warning and potential disciplinary action" (공식 경고 및 잠재적 징계 조치)가 정답입니다. 지문에서 "All employees are expected to uphold these values" (모든 직원은 이러한 가치를 지킬 것으로 기대됩니다)와 "This section outlines the key principles governing professional conduct" (이 섹션은 전문적인 행동을 규율하는 주요 원칙을 설명합니다)라고 언급하며, 이는 규정 준수가 필수적임을 암시합니다. 또한, 'professionalism' (전문성)의 정의에 'punctual attendance' (시간 엄수 출석), 'appropriate attire' (적절한 복장), 'respectful communication' (존중하는 소통)이 포함되어 있어, 이러한 행동 규범을 위반할 경우 공식적인 조치가 뒤따를 수 있음을 시사합니다.
💡 실전팁 — Part 7 질문에서 'result from', 'consequence of', 'may lead to'와 같은 표현이 나오면, 지문에서 'prohibited behavior' (금지된 행동) 또는 'unprofessional conduct' (비전문적인 행동)와 관련된 내용을 찾고, 그 결과로 이어질 수 있는 공식적인 조치나 징계에 대한 언급을 찾아야 합니다.
📊 오답분석 — X) A mandatory transfer to another department (부서 이동 명령) — 지문에서 언급되지 않은 내용입니다. X) Required attendance at professionalism workshops (전문성 워크숍 필수 참석) — 이는 문제에서 묻는 'prohibited behavior'에 대한 직접적인 결과가 아니라, 예방책으로 제시될 수 있는 내용입니다. X) A temporary suspension of email privileges (이메일 사용 임시 중단) — 이는 구체적인 징계 조치의 한 예시일 수 있으나, 지문에서 명시적으로 언급되지 않았으며 문제에서 묻는 일반적인 결과에 해당하지 않습니다.

---

[JA]
📖 文章の翻訳 — Sterling Corp. 従業員ハンドブック セクション 4: 職場での行動とプロフェッショナリズム抜粋: Sterling Corp.では、相互尊重、協力、生産性の環境を育んでいます。全従業員は、日々のやり取りにおいてこれらの価値観を維持することが期待されます。このセクションでは、特に今後のオフィス移転計画などの重要な移行期間中、調和の取れた効率的な職場環境を確保するために、プロフェッショナルな行動を規律する主要な原則の概要を説明します。プロフェッショナリズムには、時間通りの出勤、適切な服装、同僚との敬意あるコミュニケーションが含まれます。
📝 正解の理由 — 選択肢B「A formal warning and potential disciplinary action」(正式な警告と潜在的な懲戒処分)が正解です。本文では、「All employees are expected to uphold these values」(全従業員はこれらの価値観を維持することが期待されています)と「This section outlines the key principles governing professional conduct」(このセクションでは、プロフェッショナルな行動を規律する主要な原則の概要を説明します)と述べており、規則の遵守が不可欠であることを示唆しています。さらに、「professionalism」(プロフェッショナリズム)の定義には、「punctual attendance」(時間通りの出勤)、「appropriate attire」(適切な服装)、「respectful communication」(敬意あるコミュニケーション)が含まれており、これらの行動規範に違反した場合、正式な措置が取られる可能性を示唆しています。
💡 試験でのヒント — Part 7の質問で、「result from」、「consequence of」、「may lead to」のような表現を見かけた場合は、本文で「prohibited behavior」(禁止された行動)または「unprofessional conduct」(非専門的な行動)に関連する箇所を探し、その結果として起こりうる正式な措置や懲戒処分についての言及を探してください。
📊 不正解の選択肢の分析 — X) A mandatory transfer to another department(部署への異動命令) — 本文で言及されていない内容です。X) Required attendance at professionalism workshops(プロフェッショナリズム研修への参加義務) — これは、質問されている「prohibited behavior」の直接的な結果ではなく、予防策として提示される可能性のあるものです。X) A temporary suspension of email privileges(メール特権の一時停止) — これは懲戒処分の具体的な例である可能性がありますが、本文で明示的に言及されておらず、質問されている一般的な結果には該当しません。

---

[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — หนังสือคู่มือพนักงาน Sterling Corp. ส่วนที่ 4: การปฏิบัติตนในที่ทำงานและความเป็นมืออาชีพ: ที่ Sterling Corp. เราส่งเสริมสภาพแวดล้อมแห่งความเคารพซึ่งกันและกัน การทำงานร่วมกัน และประสิทธิภาพการทำงาน พนักงานทุกคนคาดว่าจะรักษาคุณค่าเหล่านี้ในการปฏิสัมพันธ์ประจำวัน ส่วนนี้จะสรุปหลักการสำคัญที่ควบคุมพฤติกรรมที่เป็นมืออาชีพ เพื่อให้แน่ใจว่าสภาพแวดล้อมการทำงานที่กลมกลืนและมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ เช่น แผนการย้ายสำนักงานที่กำลังจะมาถึง ความเป็นมืออาชีพเกี่ยวข้องกับการเข้างานตรงเวลา การแต่งกายที่เหมาะสม และการสื่อสารด้วยความเคารพกับเพื่อนร่วมงาน
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ตัวเลือก B) "A formal warning and potential disciplinary action" (การตักเตือนอย่างเป็นทางการและการดำเนินการทางวินัยที่อาจเกิดขึ้น) เป็นคำตอบที่ถูกต้อง ข้อความระบุว่า "All employees are expected to uphold these values" (พนักงานทุกคนคาดว่าจะรักษาคุณค่าเหล่านี้) และ "This section outlines the key principles governing professional conduct" (ส่วนนี้จะสรุปหลักการสำคัญที่ควบคุมพฤติกรรมที่เป็นมืออาชีพ) ซึ่งบ่งชี้ว่าการปฏิบัติตามกฎเป็นสิ่งจำเป็น นอกจากนี้ คำจำกัดความของ 'professionalism' (ความเป็นมืออาชีพ) ยังรวมถึง 'punctual attendance' (การเข้างานตรงเวลา), 'appropriate attire' (การแต่งกายที่เหมาะสม), และ 'respectful communication' (การสื่อสารด้วยความเคารพ) ซึ่งชี้ให้เห็นว่าการละเมิดหลักการเหล่านี้อาจนำไปสู่การดำเนินการอย่างเป็นทางการ
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถาม Part 7 ที่มีคำว่า 'result from', 'consequence of', 'may lead to' ให้มองหาโองการในบทอ่านที่เกี่ยวข้องกับ 'prohibited behavior' (พฤติกรรมที่ถูกห้าม) หรือ 'unprofessional conduct' (พฤติกรรมการไม่เป็นมืออาชีพ) และมองหาการกล่าวถึงมาตรการอย่างเป็นทางการหรือการลงโทษทางวินัยที่อาจเกิดขึ้นอันเป็นผลมาจากสิ่งเหล่านั้น
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) A mandatory transfer to another department (การย้ายแผนกโดยคำสั่ง) — ไม่มีการกล่าวถึงในบทอ่าน X) Required attendance at professionalism workshops (การเข้าร่วมเวิร์กช็อปด้านความเป็นมืออาชีพที่จำเป็น) — นี่ไม่ใช่ผลโดยตรงของ 'prohibited behavior' ที่ถูกถามถึง แต่อาจเป็นการดำเนินการเชิงป้องกัน X) A temporary suspension of email privileges (การระงับสิทธิ์การใช้อีเมลชั่วคราว) — นี่อาจเป็นตัวอย่างเฉพาะของการลงโทษทางวินัย แต่ไม่ได้กล่าวถึงอย่างชัดเจนในบทอ่าน และไม่ใช่ผลลัพธ์ทั่วไปที่ถามถึง

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Trích đoạn Sổ tay Nhân viên Sterling Corp. - Mục 4: Hành vi tại nơi làm việc và Sự chuyên nghiệp: Tại Sterling Corp., chúng tôi thúc đẩy một môi trường tôn trọng lẫn nhau, hợp tác và năng suất. Tất cả nhân viên được kỳ vọng sẽ duy trì các giá trị này trong các tương tác hàng ngày của họ. Phần này nêu lên các nguyên tắc chính điều chỉnh hành vi chuyên nghiệp để đảm bảo môi trường làm việc hài hòa và hiệu quả, đặc biệt là trong các giai đoạn chuyển đổi quan trọng như kế hoạch di dời văn phòng sắp tới của chúng tôi. Sự chuyên nghiệp bao gồm việc đi làm đúng giờ, trang phục phù hợp và giao tiếp tôn trọng với đồng nghiệp.
📝 Giải thích lý do chọn câu trả lời — Lựa chọn B) "A formal warning and potential disciplinary action" (Một lời cảnh cáo chính thức và hành động kỷ luật tiềm năng) là đáp án đúng. Đoạn văn nêu rõ "All employees are expected to uphold these values" (Tất cả nhân viên được kỳ vọng sẽ duy trì các giá trị này) và "This section outlines the key principles governing professional conduct" (Phần này nêu lên các nguyên tắc chính điều chỉnh hành vi chuyên nghiệp), ám chỉ rằng việc tuân thủ là bắt buộc. Hơn nữa, định nghĩa về 'professionalism' (sự chuyên nghiệp) bao gồm 'punctual attendance' (việc đi làm đúng giờ), 'appropriate attire' (trang phục phù hợp), và 'respectful communication' (giao tiếp tôn trọng), cho thấy rằng việc vi phạm các quy tắc này có thể dẫn đến các hành động chính thức.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với câu hỏi Phần 7 có các cụm từ như 'result from', 'consequence of', 'may lead to', hãy tìm các phần trong đoạn văn liên quan đến 'prohibited behavior' (hành vi bị cấm) hoặc 'unprofessional conduct' (hành vi thiếu chuyên nghiệp) và tìm kiếm các đề cập đến các biện pháp chính thức hoặc kỷ luật có thể xảy ra như là kết quả.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) A mandatory transfer to another department (Việc chuyển sang bộ phận khác theo lệnh bắt buộc) — Không được đề cập trong đoạn văn. X) Required attendance at professionalism workshops (Yêu cầu tham gia các buổi hội thảo về sự chuyên nghiệp) — Đây không phải là kết quả trực tiếp của 'prohibited behavior' được hỏi, mà có thể là một biện pháp phòng ngừa. X) A temporary suspension of email privileges (Tạm ngưng quyền truy cập email tạm thời) — Đây có thể là một ví dụ cụ thể về hành động kỷ luật, nhưng không được nêu rõ trong đoạn văn và không phải là kết quả chung được hỏi.

---

[ID]
📖 Terjemahan bagian bacaan — Kutipan dari Buku Pegawai Sterling Corp. - Bagian 4: Perilaku di Tempat Kerja dan Profesionalisme: Di Sterling Corp., kami membina lingkungan saling menghormati, kolaborasi, dan produktivitas. Semua karyawan diharapkan menjunjung tinggi nilai-nilai ini dalam interaksi sehari-hari mereka. Bagian ini menguraikan prinsip-prinsip utama yang mengatur perilaku profesional untuk memastikan lingkungan kerja yang harmonis dan efisien, terutama selama transisi penting seperti rencana relokasi kantor kami yang akan datang. Profesionalisme mencakup kehadiran tepat waktu, pakaian yang pantas, dan komunikasi yang hormat dengan rekan kerja.
📝 Alasan memilih jawaban — Pilihan B) "A formal warning and potential disciplinary action" (Peringatan formal dan potensi tindakan disipliner) adalah jawaban yang benar. Bagian bacaan menyatakan "All employees are expected to uphold these values" (Semua karyawan diharapkan menjunjung tinggi nilai-nilai ini) dan "This section outlines the key principles governing professional conduct" (Bagian ini menguraikan prinsip-prinsip utama yang mengatur perilaku profesional), yang menyiratkan bahwa kepatuhan adalah wajib. Selain itu, definisi 'professionalism' (profesionalisme) mencakup 'punctual attendance' (kehadiran tepat waktu), 'appropriate attire' (pakaian yang pantas), dan 'respectful communication' (komunikasi yang hormat), yang menunjukkan bahwa pelanggaran terhadap aturan ini dapat mengakibatkan tindakan formal.
💡 Tip hari ujian — Untuk pertanyaan Part 7 yang memiliki frasa seperti 'result from', 'consequence of', 'may lead to', cari bagian dalam bacaan yang berkaitan dengan 'prohibited behavior' (perilaku yang dilarang) atau 'unprofessional conduct' (perilaku tidak profesional) dan cari penyebutan tindakan formal atau disipliner yang mungkin terjadi sebagai akibatnya.
📊 Analisis pilihan jawaban yang salah — X) A mandatory transfer to another department (Transfer wajib ke departemen lain) — Tidak disebutkan dalam bacaan. X) Required attendance at professionalism workshops (Kehadiran wajib di lokakarya profesionalisme) — Ini bukan hasil langsung dari 'prohibited behavior' yang ditanyakan, melainkan bisa menjadi tindakan pencegahan. X) A temporary suspension of email privileges (Penangguhan sementara hak akses email) — Ini mungkin merupakan contoh spesifik dari tindakan disipliner, tetapi tidak disebutkan secara eksplisit dalam bacaan dan bukan merupakan hasil umum yang ditanyakan.

---

[MS]
📖 Terjemahan petikan — Petikan daripada Buku Panduan Pekerja Sterling Corp. - Bahagian 4: Kelakuan di Tempat Kerja dan Profesionalisme: Di Sterling Corp., kami memupuk persekitaran saling menghormati, kerjasama, dan produktiviti. Semua pekerja dijangka menjunjung nilai-nilai ini dalam interaksi harian mereka. Bahagian ini menggariskan prinsip-prinsip utama yang mengawal kelakuan profesional untuk memastikan persekitaran kerja yang harmoni dan cekap, terutamanya semasa peralihan penting seperti rancangan penempatan semula pejabat kami yang akan datang. Profesionalisme merangkumi kehadiran tepat pada masanya, pakaian yang sesuai, dan komunikasi yang hormat dengan rakan sekerja.
📝 Sebab jawapan — Pilihan B) "A formal warning and potential disciplinary action" (Amaran formal dan tindakan disiplin berpotensi) ialah jawapan yang betul. Petikan menyatakan "All employees are expected to uphold these values" (Semua pekerja dijangka menjunjung nilai-nilai ini) dan "This section outlines the key principles governing professional conduct" (Bahagian ini menggariskan prinsip-prinsip utama yang mengawal kelakuan profesional), yang membayangkan bahawa pematuhan adalah wajib. Selain itu, definisi 'professionalism' (profesionalisme) merangkumi 'punctual attendance' (kehadiran tepat pada masanya), 'appropriate attire' (pakaian yang sesuai), dan 'respectful communication' (komunikasi yang hormat), yang menunjukkan bahawa pelanggaran terhadap peraturan ini boleh membawa kepada tindakan formal.
💡 Petua hari peperiksaan — Untuk soalan Bahagian 7 dengan frasa seperti 'result from', 'consequence of', 'may lead to', cari bahagian dalam petikan yang berkaitan dengan 'prohibited behavior' (tingkah laku yang dilarang) atau 'unprofessional conduct' (kelakuan tidak profesional) dan cari sebutan mengenai langkah-langkah formal atau disiplin yang mungkin berlaku sebagai akibatnya.
📊 Analisis pilihan jawapan salah — X) A mandatory transfer to another department (Pemindahan wajib ke jabatan lain) — Tiada disebut dalam petikan. X) Required attendance at professionalism workshops (Kehadiran yang diperlukan di bengkel profesionalisme) — Ini bukan hasil langsung daripada 'prohibited behavior' yang ditanya, tetapi boleh menjadi langkah pencegahan. X) A temporary suspension of email privileges (Penggantungan sementara keistimewaan e-mel) — Ini mungkin merupakan contoh khusus tindakan disiplin, tetapi tidak disebut secara eksplisit dalam petikan dan bukan hasil umum yang ditanya.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Trecho do Manual do Funcionário da Sterling Corp. - Seção 4: Conduta no Local de Trabalho e Profissionalismo: Na Sterling Corp., promovemos um ambiente de respeito mútuo, colaboração e produtividade. Espera-se que todos os funcionários preservem esses valores em suas interações diárias. Esta seção descreve os princípios-chave que regem a conduta profissional para garantir um ambiente de trabalho harmonioso e eficiente, especialmente durante transições significativas como nosso próximo plano de realocação de escritório. Profissionalismo implica comparecimento pontual, vestimenta apropriada e comunicação respeitosa com colegas.
📝 Razão da resposta — A opção B) "A formal warning and potential disciplinary action" (Um aviso formal e potencial ação disciplinar) é a resposta correta. A passagem afirma "All employees are expected to uphold these values" (Todos os funcionários devem manter esses valores) e "This section outlines the key principles governing professional conduct" (Esta seção descreve os princípios-chave que regem a conduta profissional), o que sugere que a conformidade é obrigatória. Além disso, a definição de 'professionalism' (profissionalismo) inclui 'punctual attendance' (comparecimento pontual), 'appropriate attire' (vestimenta apropriada) e 'respectful communication' (comunicação respeitosa), indicando que violar essas regras pode levar a ações formais.
💡 Dica para o dia da prova — Para perguntas da Parte 7 com frases como 'result from', 'consequence of', 'may lead to', procure nas passagens as seções relacionadas a 'prohibited behavior' (comportamento proibido) ou 'unprofessional conduct' (conduta não profissional) e procure menções de medidas formais ou disciplinares que possam ocorrer como resultado.
📊 Análise das opções incorretas — X) A mandatory transfer to another department (Transferência obrigatória para outro departamento) — Não mencionado na passagem. X) Required attendance at professionalism workshops (Participação obrigatória em workshops de profissionalismo) — Esta não é uma consequência direta do 'prohibited behavior' perguntado, mas pode ser uma medida preventiva. X) A temporary suspension of email privileges (Suspensão temporária de privilégios de e-mail) — Este pode ser um exemplo específico de ação disciplinar, mas não é mencionado explicitamente na passagem e não é o resultado geral perguntado.

---

[MY]
📖 ကျမ်းစာ ပၪာ် — Sterling Corp. ဝ ် ် ာ ် - အ ် 4 : ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
Sterling Corp. ေ ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
📝 ် ် ် — B) "A formal warning and potential disciplinary action" ( ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
💡 ် ် ် — 7 ် ် ် ် ် ် 'result from', 'consequence of', 'may lead to' ် ် ် ် ် ် 'prohibited behavior' ် 'unprofessional conduct' ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
📊 ် ် ် — X) A mandatory transfer to another department ( ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
X) Required attendance at professionalism workshops ( ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်
X) A temporary suspension of email privileges ( ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ် ်

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — Sterling Corp. 員工手冊節錄 - 第四節:職場行為與專業精神

在 Sterling Corp.,我們培養相互尊重、協作及高生產力的環境。所有員工都應在日常往來中恪守這些價值觀。本節概述了規範專業行為的關鍵原則,以確保和諧且高效的工作環境,尤其是在我們即將辦公室搬遷計畫等重大轉變期間。專業精神包括準時出勤、適當的服裝以及與同事之間互相尊重的溝通。

The question asks about the potential consequences of prohibited behavior.
A mandatory transfer to another department — This is not directly mentioned as a consequence of general misconduct.
A formal warning and potential disciplinary action — This is the most likely outcome implied by the handbook's emphasis on professional conduct and the mention of "disciplinary action."
Required attendance at professionalism workshops — While possible, it's not the primary stated consequence for *prohibited* behavior.
A temporary suspension of email privileges — This is a specific action, and the text refers to general "disciplinary action" rather than singled-out punishments.

📝 答案解析 — 文章中強調「所有員工都應在日常往來中恪守這些價值觀」,並提到「本節概述了規範專業行為的關鍵原則」。隨後也提到了「潛在的紀律處分」。這表明違反職場行為準則(即「被禁止的行為」)可能導致正式警告和潛在的紀律處分。這些詞語直接關聯了不當行為與紀律措施。

💡 應試技巧 — 當題目問及「如果違反規定會怎樣」時,仔細尋找文件中關於「處罰」、「紀律」、「後果」或「聲明」等字眼的段落。通常,這類句子會緊接在行為準則之後,或是作為條款的一部分。

📊 錯誤選項分析 —
A) 強制調職到另一個部門 — 文章並未直接提及因一般不當行為而有強制調職的處罰。
C) 要求參加專業性研討會 — 雖然這是一種可能的後果,但文中指示的是更廣泛的「紀律處分」,而非僅限於研討會。
D) 暫停電子郵件權限 — 這是非常具體的懲罰措施,而文章提到的是比較籠統的「紀律處分」。
---
[EN]
📖 Passage translation — Excerpt from Sterling Corp. Employee Handbook - Section 4: Workplace Conduct and Professionalism: At Sterling Corp., we foster an environment of mutual respect, collaboration, and productivity. All employees are expected to uphold these values in their daily interactions. This section outlines the key principles governing professional conduct to ensure a harmonious and efficient work environment, especially during significant transitions such as our upcoming office relocation plan. Professionalism entails punctual attendance, appropriate attire, and respectful communication with colleagues.
📝 Why this answer — Option B) "A formal warning and potential disciplinary action" is the correct answer. The passage states "All employees are expected to uphold these values" and "This section outlines the key principles governing professional conduct," implying that adherence is mandatory. Furthermore, the definition of 'professionalism' incorporates 'punctual attendance,' 'appropriate attire,' and 'respectful communication,' indicating that violating these norms could lead to formal actions.
💡 Test-day tip — For Part 7 questions using phrases like 'result from', 'consequence of', or 'may lead to', locate the sections in the passage discussing 'prohibited behavior' or 'unprofessional conduct' and look for mentions of formal measures or disciplinary actions that could occur as a result.
📊 Wrong-option analysis — X) A mandatory transfer to another department — This is not mentioned in the provided text. X) Required attendance at professionalism workshops — While this might be a corrective action, it's not presented as a direct consequence of prohibited behavior in this excerpt. X) A temporary suspension of email privileges — This is a specific type of disciplinary action, but it's not explicitly stated in the passage as the outcome for general unprofessional conduct.

関連問題