TOEIC リーディング パート 7 — 問題

パッセージ

Employee Handbook Excerpt: Section 1 - Introduction and Purpose

The company's employee handbook serves as a cornerstone document, designed to familiarize all personnel with the established operational frameworks and behavioral standards at Sterling Corp. It is imperative that every team member thoroughly reviews and understands its contents. This handbook is not merely a collection of rules, but a guide to fostering a productive, respectful, and compliant work environment. It delineates our core values, outlines disciplinary procedures, and clarifies expectations regarding professional conduct, attendance, and the utilization of company resources. Adherence to these guidelines ensures harmonious operations and reinforces our commitment to excellence. Regarding the ongoing website redesign project, specific guidelines on digital asset management and brand consistency, detailed in Section 5, must be strictly followed to ensure unified branding across all platforms.

パッセージ全文を読む →

問題

What does the handbook aim to cultivate within the workplace?

選択肢

  1. A. A highly competitive atmosphere among colleagues.
  2. B. An environment that is both productive and respectful. ✓
  3. C. Strict adherence to rigid, unchanging protocols.
  4. D. Maximum individual autonomy in task execution.

正解

B. An environment that is both productive and respectful.

解説

[KO]
📖 지문해석
이메일은 직원 핸드북 상단에서 발췌한 내용으로, Sterling Corp.의 운영 틀과 행동 기준을 소개합니다. 이 핸드북은 단순한 규칙 모음이 아니라, 생산적이고 존중하며 규정을 준수하는 업무 환경을 조성하기 위한 지침입니다.

📝 정답이유
정답은 "An environment that is both productive and respectful."입니다. 지문에서는 핸드북이 "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (생산적이고, 존중하며, 규정을 준수하는 업무 환경을 조성하는 것)을 목표로 한다고 명시적으로 언급하고 있습니다. 이는 선택지 B와 정확히 일치합니다.

💡 실전팁
Part 7 단일 지문 문제에서는 질문과 관련된 핵심 키워드를 지문에서 빠르게 찾는 연습을 하세요. 이 문제에서는 "aim" (목표)과 "cultivate" (함양하다)에 해당하는 지문의 "fostering" (조성하다)와 "work environment" (업무 환경)를 연결하는 것이 중요했습니다.

📊 오답분석
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — 지문에서는 경쟁적인 분위기에 대한 언급이 전혀 없습니다.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — 지문은 "not merely a collection of rules" (단순한 규칙 모음이 아니다)라고 말하며, 'rigid' (엄격한)나 'unchanging' (바뀌지 않는)이라는 표현은 사용되지 않았습니다.
X) Maximum individual autonomy in task execution. — 'autonomy' (자율성)에 대한 내용은 지문에 언급되지 않았으며, 오히려 'operational frameworks' (운영 틀)와 'behavioral standards' (행동 기준)을 강조합니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
この抜粋は、Sterling Corp.における運営上の枠組みと行動基準を従業員に紹介することを目的とした、従業員ハンドブックの冒頭部分です。このハンドブックは単なる規則集ではなく、生産的で、敬意に満ち、規則を遵守する職場環境を育成するためのガイドです。

📝 正解理由
正解は「An environment that is both productive and respectful.」です。本文では、ハンドブックは「fostering a productive, respectful, and compliant work environment(生産的で、敬意に満ち、規則を遵守する職場環境を育成すること)」を目的としていると明確に述べています。これは選択肢Bと完全に一致します。

💡 実践的ヒント
Part 7の単一文書問題では、質問に関連するキーワードを文書内で素早く見つける練習をしましょう。この問題では、「aim(目的)」と「cultivate(育成する)」に相当する、本文中の「fostering(育成する)」と「work environment(職場環境)」を結びつけることが重要でした。

📊 不正解選択肢の分析
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — 同僚間の非常に競争的な雰囲気。本文には競争的な雰囲気についての言及は一切ありません。
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — 厳格で不変のプロトコルへの厳格な遵守。本文は「単なる規則集ではない」と述べており、「rigid(厳格な)」や「unchanging(不変の)」といった表現は使用されていません。
X) Maximum individual autonomy in task execution. — タスク実行における最大限の個人の自律性。本文には「autonomy(自律性)」に関する内容は記載されておらず、むしろ「operational frameworks(運営上の枠組み)」や「behavioral standards(行動基準)」を強調しています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
บทคัดย่อของคู่มือพนักงานฉบับนี้ ซึ่งเป็นส่วนนำ เสนอโครงสร้างการปฏิบัติงานและมาตรฐานพฤติกรรมของ Sterling Corp. ให้กับบุคลากรทุกคน คู่มือเล่มนี้ไม่ใช่เพียงแค่ชุดกฎ แต่เป็นแนวทางในการส่งเสริมสภาพแวดล้อมการทำงานที่มีประสิทธิภาพ ให้ความเคารพซึ่งกันและกัน และปฏิบัติตามกฎระเบียบ

📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "An environment that is both productive and respectful." (สภาพแวดล้อมที่ทั้งผลิตภาพและให้ความเคารพ) บทอ่านระบุไว้อย่างชัดเจนว่าคู่มือนี้มีจุดประสงค์เพื่อ "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (ส่งเสริมสภาพแวดล้อมการทำงานที่มีประสิทธิภาพ ให้ความเคารพ และปฏิบัติตามกฎระเบียบ) ซึ่งตรงกับตัวเลือก B อย่างสมบูรณ์

💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
สำหรับข้อสอบ Part 7 แบบบทอ่านเดียว ให้ฝึกค้นหาคำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับคำถามในบทอ่านอย่างรวดเร็ว ในข้อนี้ การเชื่อมโยงคำว่า "aim" (เป้าหมาย) และ "cultivate" (ปลูกฝัง/ส่งเสริม) กับคำว่า "fostering" (ส่งเสริม) และ "work environment" (สภาพแวดล้อมการทำงาน) ในบทอ่านเป็นสิ่งสำคัญ

📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — บรรยากาศการแข่งขันที่สูงในหมู่เพื่อนร่วมงาน — บทอ่านไม่ได้กล่าวถึงบรรยากาศการแข่งขันเลย
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — การปฏิบัติตามระเบียบที่เข้มงวดและไม่เปลี่ยนแปลงอย่างเคร่งครัด — บทอ่านระบุว่า "ไม่ใช่แค่ชุดกฎ" และไม่ได้ใช้คำว่า 'rigid' (เข้มงวด) หรือ 'unchanging' (ไม่เปลี่ยนแปลง)
X) Maximum individual autonomy in task execution. — ความเป็นอิสระสูงสุดของแต่ละบุคคลในการดำ��นินงาน — ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับ 'autonomy' (ความเป็นอิสระ) ในบทอ่าน แต่กลับเน้นย้ำ 'operational frameworks' (โครงสร้างการปฏิบัติงาน) และ 'behavioral standards' (มาตรฐานพฤติกรรม)

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Bản trích xuất từ sổ tay nhân viên này, ở phần giới thiệu, nhằm mục đích giới thiệu các khuôn khổ hoạt động và tiêu chuẩn hành vi tại Sterling Corp. cho tất cả nhân viên. Cuốn sổ tay này không chỉ đơn thuần là một tập hợp các quy tắc, mà còn là kim chỉ nam để thúc đẩy một môi trường làm việc hiệu quả, tôn trọng và tuân thủ quy định.

📝 Lý do chọn câu trả lời
Đáp án đúng là "An environment that is both productive and respectful." (Một môi trường vừa hiệu quả vừa tôn trọng). Đoạn văn nêu rõ rằng sổ tay này nhằm mục đích "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (thúc đẩy một môi trường làm việc hiệu quả, tôn trọng và tuân thủ quy định). Điều này hoàn toàn trùng khớp với lựa chọn B.

💡 Mẹo cho ngày thi
Đối với câu hỏi dạng đọc hiểu một đoạn văn ở Part 7, hãy luyện tập kỹ năng tìm nhanh các từ khóa liên quan đến câu hỏi trong bài đọc. Trong câu hỏi này, việc nối từ "aim" (mục đích) và "cultivate" (nuôi dưỡng/phát triển) với cụm từ "fostering" (thúc đẩy) và "work environment" (môi trường làm việc) trong bài đọc là rất quan trọng.

📊 Phân tích lựa chọn sai
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — Một bầu không khí cạnh tranh cao giữa các đồng nghiệp. — Đoạn văn hoàn toàn không đề cập đến bất kỳ bầu không khí cạnh tranh nào.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — Sự tuân thủ nghiêm ngặt các quy trình cứng nhắc, không thay đổi. — Đoạn văn nói rằng nó "không chỉ đơn thuần là một tập hợp các quy tắc" và không sử dụng các từ như 'rigid' (cứng nhắc) hay 'unchanging' (không thay đổi).
X) Maximum individual autonomy in task execution. — Quyền tự chủ tối đa của cá nhân trong việc thực hiện nhiệm vụ. — Không có thông tin nào về 'autonomy' (quyền tự chủ) được đề cập trong đoạn văn; thay vào đó, nó nhấn mạnh 'operational frameworks' (khuôn khổ hoạt động) và 'behavioral standards' (tiêu chuẩn hành vi).

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks
Kutipan dari buku panduan karyawan ini, di bagian pendahuluan, bertujuan untuk membiasakan seluruh personel dengan kerangka operasional dan standar perilaku yang ditetapkan di Sterling Corp. Buku panduan ini bukan sekadar kumpulan aturan, tetapi panduan untuk menumbuhkan lingkungan kerja yang produktif, saling menghormati, dan patuh.

📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "An environment that is both productive and respectful." (Lingkungan yang produktif dan saling menghormati). Teks secara eksplisit menyatakan bahwa buku panduan ini dirancang untuk "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (menumbuhkan lingkungan kerja yang produktif, saling menghormati, dan patuh terhadap peraturan). Hal ini secara persis cocok dengan pilihan B.

💡 Tips Hari Ujian
Untuk soal Part 7 yang membaca satu teks, latihlah mencari kata kunci yang relevan dengan pertanyaan di dalam teks secara cepat. Pada soal ini, menghubungkan kata "aim" (bertujuan) dan "cultivate" (menumbuhkan) dengan ungkapan "fostering" (menumbuhkan) dan "work environment" (lingkungan kerja) dalam teks adalah kunci.

📊 Analisis Pilihan Jawaban Salah
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — Suasana kompetitif yang tinggi di antara rekan kerja. — Teks sama sekali tidak menyebutkan suasana kompetitif.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — Kepatuhan ketat terhadap protokol yang kaku dan tidak berubah. — Teks menyatakan "bukan sekadar kumpulan aturan" dan tidak menggunakan kata-kata seperti 'rigid' (kaku) atau 'unchanging' (tidak berubah).
X) Maximum individual autonomy in task execution. — Otonomi individu maksimum dalam pelaksanaan tugas. — Tidak ada informasi mengenai 'autonomy' (otonomi) yang disebutkan dalam teks; sebaliknya, teks menekankan 'operational frameworks' (kerangka operasional) dan 'behavioral standards' (standar perilaku).

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Petikan daripada buku panduan pekerja ini, di bahagian pengenalan, direka untuk membiasakan semua kakitangan dengan rangka kerja operasi dan piawaian tingkah laku di Sterling Corp. Buku panduan ini bukan sekadar koleksi peraturan, tetapi panduan untuk memupuk persekitaran kerja yang produktif, saling menghormati, dan patuh.

📝 Sebab Jawapan Ini Betul
Jawapan yang betul ialah "An environment that is both productive and respectful." (Persekitaran yang produktif dan saling menghormati). Petikan tersebut secara eksplisit menyatakan bahawa buku panduan ini bertujuan untuk "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (memupuk persekitaran kerja yang produktif, saling menghormati, dan patuh). Ini sepadan tepat dengan pilihan B.

💡 Petua Hari Peperiksaan
Bagi soalan Part 7 jenis teks tunggal, latihlah mencari kata kunci yang berkaitan dengan soalan dalam petikan dengan pantas. Dalam soalan ini, menghubungkan perkataan "aim" (bertujuan) dan "cultivate" (memupuk) dengan frasa "fostering" (memupuk) dan "work environment" (persekitaran kerja) dalam petikan adalah penting.

📊 Analisis Pilihan Jawapan Salah
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — Suasana yang sangat kompetitif di kalangan rakan sekerja. — Petikan tersebut tidak menyebutkan sebarang suasana persaingan sama sekali.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — Kepatuhan ketat kepada protokol yang kaku dan tidak berubah. — Petikan menyatakan "bukan sekadar koleksi peraturan" dan tidak menggunakan perkataan seperti 'rigid' (kaku) atau 'unchanging' (tidak berubah).
X) Maximum individual autonomy in task execution. — Otonomi individu maksimum dalam pelaksanaan tugas. — Tiada maklumat tentang 'autonomy' (otonomi) disebut dalam petikan; sebaliknya, ia menekankan 'operational frameworks' (rangka kerja operasi) dan 'behavioral standards' (piawaian tingkah laku).

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Este excerto do manual do funcionário, na seção de introdução, serve para familiarizar todo o pessoal com as estruturas operacionais e padrões de comportamento da Sterling Corp. Este manual não é apenas uma coleção de regras, mas um guia para fomentar um ambiente de trabalho produtivo, respeitoso e em conformidade.

📝 Motivo da Resposta Correta
A resposta correta é "An environment that is both productive and respectful." (Um ambiente que seja produtivo e respeitoso). A passagem afirma explicitamente que o manual tem como objetivo "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (fomentar um ambiente de trabalho produtivo, respeitoso e em conformidade). Isso corresponde exatamente à opção B.

💡 Dica para o Dia da Prova
Para questões de Part 7 de texto único, pratique localizar rapidamente as palavras-chave relevantes da pergunta dentro da passagem. Nesta questão, conectar a palavra "aim" (objetivo) e "cultivate" (cultivar/fomentar) com a frase "fostering" (fomentar) e "work environment" (ambiente de trabalho) na passagem foi crucial.

📊 Análise das Opções Incorretas
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — Uma atmosfera altamente competitiva entre colegas. — A passagem não menciona nenhuma atmosfera competitiva.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — Aderência estrita a protocolos rígidos e imutáveis. — A passagem afirma que não é "apenas uma coleção de regras" e não usa termos como 'rigid' (rígido) ou 'unchanging' (imutável).
X) Maximum individual autonomy in task execution. — Autonomia individual máxima na execução de tarefas. — Nenhuma informação sobre 'autonomy' (autonomia) é mencionada na passagem; em vez disso, ela enfatiza 'operational frameworks' (estruturas operacionais) e 'behavioral standards' (padrões de comportamento).

---

[MY]
📖 ပစ္စည်း၏ မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုချက်
ဤအလုပ်ခန့်စာမူသည် Sterling Corp. ၏ လုပ်ငန်းလည်ပတ်မှုဆိုင်ရာ အခြေခံမူများနှင့် ကျင့်ဝတ်စံနှုန်းများအား ဝန်ထမ်းအားလုံးအား အကျွမ်းတဝင်ဖြစ်စေရန် ရည်ရွယ်ပါသည်။ ဤစာမူသည် စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ၏ စုစည်းမှုမျှသာ မဟုတ်ဘဲ၊ ကုန်ထုတ်စွမ်းအားမြင့်မားပြီး လေးစားမှုရှိကာ စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများနှင့်အညီ လည်ပတ်သော လုပ်ငန်းခွင်ပတ်ဝန်းကျင်ကို မြှင့်တင်ပေးရန်အတွက် လမ်းညွှန်တစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။

📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "An environment that is both productive and respectful." (ကုန်ထုတ်စွမ်းအားမြင့်မားပြီး လေးစားမှုရှိသော ပတ်ဝန်းကျင်) ဖြစ်ပါသည်။ ယင်းစာမူတွင် ဤစာမူ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ "fostering a productive, respectful, and compliant work environment" (ကုန်ထုတ်စွမ်းအားမြင့်မားပြီး လေးစားမှုရှိကာ စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများနှင့်အညီ လည်ပတ်သော လုပ်ငန်းခွင်ပတ်ဝန်းကျင်ကို မြှင့်တင်ပေးရန်) ဟု ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြထားပါသည်။ ၎င်းသည် ရွေးချယ်ခွင့် B နှင့် အတိအကျ ကိုက်ညီပါသည်။

💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက်
Part 7 ၏ တစ်ခုတည်းသော ပစ္စည်းအတွက်၊ မေးခွန်းနှင့် သက်ဆိုင်သည့် အဓိကကျ key word များကို ပစ္စည်းထဲတွင် လျင်မြန်စွာ ရှာဖွေရန် လေ့ကျင့်ပါ။ ဤမေးခွန်းတွင်၊ "aim" (ရည်ရွယ်ချက်) နှင့် "cultivate" (မြှင့်တင်ပေးရန်) ဆိုသည့် စကားလုံးများကို ပစ္စည်းထဲမှ "fostering" (မြှင့်တင်ပေးရန်) နှင့် "work environment" (လုပ်ငန်းခွင်ပတ်ဝန်းကျင်) ဟူသည့် စကားစုများနှင့် ဆက်စပ်ပေးရန် အရေးကြီးခဲ့ပါသည်။

📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များ၏ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကြား အလွန်အမင်း ယှဉ်ပြိုင်နိုင်သော ပတ်ဝန်းကျင်။ — ယင်းစာမူတွင် ယှဉ်ပြိုင်မှုဆိုင်ရာ ပတ်ဝန်းကျင်နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — တင်းကြပ်သော၊ မပြောင်းလဲနိုင်သော လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများကို တင်းကြပ်စွာ လိုက်နာခြင်း။ — ယင်းစာမူတွင် “စည်းမျဉ်းများ၏ စုစည်းမှုမျှသာ မဟုတ်” ဟု ဖော်ပြထားပြီး ‘rigid’ (တင်းကြပ်သော) သို့မဟုတ် ‘unchanging’ (မပြောင်းလဲနိုင်သော) ဟူသည့် စကားလုံးများကို အသုံးမပြုပါ။
X) Maximum individual autonomy in task execution. — လုပ်ငန်းဆောင်တာများအား ကိုယ်တိုင် လွတ်လပ်စွာ ဆောင်ရွက်နိုင်မှု အများဆုံး။ — ယင်းစာမူတွင် ‘autonomy’ (��ွတ်လပ်စွာ ဆောင်ရွက်နိုင်မှု) နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက် မည်မည်မျှ မပါရှိဘဲ၊ ‘operational frameworks’ (လုပ်ငန်းလည်ပတ်မှုဆိုင်ရာ အခြေခံမူများ) နှင့် ‘behavioral standards’ (ကျင့်ဝတ်စံနှုန်းများ) ကို အလေးပေးဖော်ပြထားပါသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 公司員工手冊是一份基石性的文件,旨在讓所有人員熟悉Sterling公司既定的營運框架和行為標準。每位團隊成員務必仔細閱讀並理解其內容。這本手冊不僅僅是一堆規則的彙編,更是培養一個生產力高、互相尊重且合規的工作環境的指南。它闡述了我們的核心價值觀,概述了紀律程序,並釐清了關於專業操守的期望。
選項:["同事之間高度競爭的氛圍。","一個既有生產力又互相尊重的工作環境。","嚴格遵守僵化、一成不變的規程。","最大限度地個人在執行任務上的自主權。"]
📝 答案解析 — 正確答案是「B) An environment that is both productive and respectful.」。文章明確指出手冊的目的是「fostering a productive, respectful, and compliant work environment」(培養一個生產力高、互相尊重且合規的工作環境)。C選項的「rigid, unchanging protocols」與手冊的彈性指導功能不符,而A和D則沒有在文中提及。
💡 應試技巧 — 尋找與文章主旨或目的相關的關鍵詞。當題目問及「aim to cultivate」時,文章通常會直接或間接說明所期望達成的目標或氛圍。
📊 錯誤選項分析 — A) An environment that is both productive and respectful. — 文章明確提到手冊旨在「fostering a productive, respectful, and compliant work environment」,故此選項為正確答案。
B) A highly competitive atmosphere among colleagues. — 文章未提及鼓勵競爭的內容。
C) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — 文章雖提到「operational frameworks and behavioral standards」,但將其描述為「guide」,並非「rigid, unchanging protocols」的嚴格死板遵守。
D) Maximum individual autonomy in task execution. — 文章強調「behavioral standards」和「expectations regarding professional conduct」,暗示需要遵守規範,而非無限度的個人自主。
---
[EN]
📖 Passage Translation
This excerpt from the employee handbook, in its introductory section, serves to familiarize all personnel with the established operational frameworks and behavioral standards at Sterling Corp. It is not merely a collection of rules, but a guide to fostering a productive, respectful, and compliant work environment.

📝 Why This Answer Is Correct
The correct answer is "An environment that is both productive and respectful." The passage explicitly states that the handbook's purpose is "fostering a productive, respectful, and compliant work environment." This directly aligns with option B.

💡 Test-day Tip
For Part 7, single-passage questions, practice quickly locating keywords from the question within the text. In this question, linking the concept of "aim" and "cultivate" to the passage's "fostering" and "work environment" was key.

📊 Wrong-Option Analysis
X) A highly competitive atmosphere among colleagues. — This is incorrect because the passage makes no mention of competition.
X) Strict adherence to rigid, unchanging protocols. — This is incorrect. The passage states it's "not merely a collection of rules" and doesn't use terms like 'rigid' or 'unchanging.'
X) Maximum individual autonomy in task execution. — This is incorrect; the passage does not discuss 'autonomy' but rather emphasizes 'operational frameworks' and 'behavioral standards.'

関連問題