TOEIC リスニング パート 4 — 問題

パッセージ

Good morning, everyone. This is an important update regarding our third-quarter financial results. We're pleased to report a significant increase in revenue, largely driven by strong sales in our international markets. Net profit also saw a healthy rise, exceeding analyst expectations. The full detailed report will be available on the company intranet by the end of the day. Please note that the board meeting to discuss these results has been scheduled for next Friday. We've booked the main conference room for this. If you need to book a conference room yourself, please use the new online system. Thank you.

パッセージ全文を読む →

問題

When is the board meeting scheduled?

選択肢

  1. A. Next Monday
  2. B. This Friday
  3. C. Next Friday ✓
  4. D. End of the day

正解

C. Next Friday

解説

[KO]
📖 제3분기 재무 결과에 대한 중요한 업데이트입니다. 저희는 국제 시장에서의 강력한 매출에 힘입어 수익이 크게 증가했음을 보고하게 되어 기쁩니다. 순이익도 분석가들의 예상을 뛰어넘어 상당히 증가했습니다. 상세한 전체 보고서는 오늘 안에 회사 인트라넷에서 확인할 수 있습니다. 이 결과에 대해 논의할 이사회 회의가 다음 주 금요일로 예정되어 있음을 알려드립니다. 이를 위해 메인 회의실을 예약했습니다. 직접 회의실을 예약해야 하는 경우, 새로운 온라인 시스템을 사용해 주십시오.
📝 질문은 이사회 회의가 언제 예정되어 있는지 묻고 있습니다. 본문에서 "Please note that the board meeting to discuss these results has been scheduled for next Friday."라고 명시되어 있으므로, 정답은 'Next Friday'입니다.
💡 이사회 회의 날짜를 묻는 질문이므로, "board meeting"이라는 키워드와 날짜를 나타내는 표현("next Friday", "last week", "tomorrow" 등)을 함께 찾아야 합니다.
📊 A) Next Monday - 본문에서 언급되지 않았습니다. B) This Friday - 이번 주 금요일이 아닌 다음 주 금요일이라고 명시되어 있습니다. D) End of the day - 이것은 보고서 이용 가능 시점이며, 회의 시점과는 관련이 없습니다.

---
[JA]
📖 皆さん、おはようございます。第3四半期の財務結果に関する重要なアップデートです。国際市場での好調な売上によって牽引され、収益が大幅に増加したことをご報告いたします。純利益も堅調に上昇し、アナリストの予想を上回りました。詳細なレポートは、本日中に社内イントラネットで公開されます。これらの結果を議論するための取締役会は、来週金曜日に予定されていることにご注意ください。このため、メイン会議室を予約しました。ご自身で会議室を予約する必要がある場合は、新しいオンラインシステムをご利用ください。
📝 この質問は、取締役会がいつ予定されているかを尋ねています。本文には、「これらの結果を議論するための取締役会は、来週金曜日に予定されていることにご注意ください」と明記されているため、正解は「来週金曜日」です。
💡 取締役会の予定日を尋ねる質問なので、「board meeting」というキーワードと日付を示す表現(「来週金曜日」「先週」「明日」など)を一緒に探す必要があります。
📊 A) 来週月曜日 - 本文には言及されていません。 B) 今週金曜日 - 今週金曜日ではなく、来週金曜日と明記されています。 D) 一日の終わり - これはレポートが利用可能になる時間であり、会議の時間とは関係ありません。

---
[TH]
📖 สวัสดีตอนเช้าทุกท่าน นี่คือการอัปเดตที่สำคัญเกี่ยวกับผลประกอบการทางการเงินไตรมาสที่สามของเรา เรายินดีที่จะรายงานการเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญของรายได้ ซึ่งส่วนใหญ่ขับเคลื่อนโดยยอดขายที่แข็งแกร่งในตลาดต่างประเทศ กำไรสุทธิก็เพิ่มขึ้นอย่างแข็งแกร่งเช่นกัน เกินความคาดหมายของนักวิเคราะห์ รายงานรายละเอียดฉบับเต็มจะพร้อมใช้งานบนอินทราเน็ตของบริษัทภายในสิ้นวัน โปรดทราบว่าการประชุมคณะกรรมการเพื่อหารือเกี่ยวกับผลลัพธ์เหล่านี้ได้กำหนดไว้สำหรับวันศุกร์หน้า เราได้จองห้องประชุมหลักไว้แล้ว หากคุณจำเป็นต้องจองห้องประชุมด้วยตนเอง โปรดใช้ระบบออนไลน์ใหม่
📝 คำถามถามว่าการประชุมคณะกรรมการถูกกำหนดเวลาไว้เมื่อใด ในข้อความระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "การประชุมคณะกรรมการเพื่อหารือเกี่ยวกับผลลัพธ์เหล่านี้ได้กำหนดไว้สำหรับวันศุกร์หน้า" ดังนั้น คำตอบที่ถูกต้องคือ 'วันศุกร์หน้า'
💡 สำหรับคำถามที่ถามเกี่ยวกับวันที่ของการประชุมคณะกรรมการ ให้มองหาคำสำคัญ "board meeting" ร่วมกับคำที่แสดงถึงวันที่ (เช่น "next Friday", "last week", "tomorrow")
📊 A) วันจันทร์หน้า - ไม่ได้กล่าวถึงในข้อความ B) วันศุกร์นี้ - ไม่ถูกต้องเพราะระบุเป็นวันศุกร์หน้า ไม่ใช่วันศุกร์นี้ D) ภายในสิ้นวัน - นี่คือเวลาที่รายงานจะพร้อมใช้งาน และไม่เกี่ยวข้องกับเวลาประชุม

---
[VI]
📖 Chào buổi sáng mọi người. Đây là một cập nhật quan trọng liên quan đến kết quả tài chính quý ba của chúng tôi. Chúng tôi vui mừng báo cáo sự gia tăng đáng kể về doanh thu, phần lớn được thúc đẩy bởi doanh số bán hàng mạnh mẽ ở các thị trường quốc tế. Lợi nhuận ròng cũng có sự tăng trưởng lành mạnh, vượt quá kỳ vọng của các nhà phân tích. Báo cáo chi tiết đầy đủ sẽ có sẵn trên mạng nội bộ của công ty vào cuối ngày. Xin lưu ý rằng cuộc họp hội đồng quản trị để thảo luận về các kết quả này đã được lên lịch vào thứ Sáu tuần tới. Chúng tôi đã đặt phòng họp chính cho việc này. Nếu bạn cần tự đặt phòng họp, vui lòng sử dụng hệ thống trực tuyến mới.
📝 Câu hỏi hỏi khi nào cuộc họp hội đồng quản trị được lên lịch. Đoạn văn nêu rõ "cuộc họp hội đồng quản trị để thảo luận về các kết quả này đã được lên lịch vào thứ Sáu tuần tới." Do đó, câu trả lời đúng là 'Thứ Sáu tuần tới'.
💡 Đối với câu hỏi về ngày họp hội đồng quản trị, hãy tìm từ khóa "board meeting" kết hợp với các cụm từ chỉ ngày tháng (ví dụ: "next Friday", "last week", "tomorrow").
📊 A) Thứ Hai tuần tới - Không được đề cập trong đoạn văn. B) Thứ Sáu tuần này - Không đúng vì đoạn văn nêu rõ là thứ Sáu tuần tới chứ không phải thứ Sáu tuần này. D) Cuối ngày - Đây là thời điểm báo cáo có sẵn và không liên quan đến thời gian họp.

---
[ID]
📖 Selamat pagi semuanya. Ini adalah pembaruan penting mengenai hasil keuangan kuartal ketiga kami. Kami dengan senang hati melaporkan peningkatan pendapatan yang signifikan, yang sebagian besar didorong oleh penjualan yang kuat di pasar internasional kami. Laba bersih juga mengalami kenaikan yang sehat, melebihi ekspektasi analis. Laporan rinci lengkap akan tersedia di intranet perusahaan pada akhir hari. Harap dicatat bahwa rapat dewan untuk membahas hasil ini dijadwalkan pada hari Jumat depan. Kami telah memesan ruang konferensi utama untuk ini. Jika Anda perlu memesan ruang konferensi sendiri, silakan gunakan sistem online baru.
📝 Pertanyaan ini menanyakan kapan rapat dewan dijadwalkan. Teks tersebut dengan jelas menyatakan, "rapat dewan untuk membahas hasil ini dijadwalkan pada hari Jumat depan." Oleh karena itu, jawaban yang benar adalah 'Jumat depan'.
💡 Untuk pertanyaan yang menanyakan tentang tanggal rapat dewan, cari kata kunci "board meeting" bersama dengan ungkapan yang menunjukkan tanggal (misalnya, "next Friday", "last week", "tomorrow").
📊 A) Senin depan - Tidak disebutkan dalam teks. B) Jumat ini - Tidak benar karena teks secara spesifik menyebutkan Jumat depan, bukan Jumat ini. D) Akhir hari - Ini adalah kapan laporan tersedia dan tidak relevan dengan waktu rapat.

---
[MS]
📖 Selamat pagi semua. Ini adalah kemas kini penting mengenai keputusan kewangan suku ketiga kami. Kami berbesar hati melaporkan peningkatan ketara dalam hasil, yang sebahagian besarnya didorong oleh jualan kukuh di pasaran antarabangsa kami. Keuntungan bersih juga menyaksikan kenaikan yang sihat, melebihi jangkaan penganalisis. Laporan terperinci penuh akan tersedia di intranet syarikat pada akhir hari. Sila ambil perhatian bahawa mesyuarat lembaga pengarah untuk membincangkan keputusan ini telah dijadualkan pada Jumaat depan. Kami telah menempah bilik persidangan utama untuk tujuan ini. Jika anda perlu menempah bilik persidangan sendiri, sila gunakan sistem dalam talian baharu.
📝 Soalan ini bertanya bila mesyuarat lembaga pengarah dijadualkan. Teks tersebut dengan jelas menyatakan, "mesyuarat lembaga pengarah untuk membincangkan keputusan ini telah dijadualkan pada Jumaat depan." Oleh itu, jawapan yang betul ialah 'Jumaat depan'.
💡 Untuk soalan yang bertanya tentang tarikh mesyuarat lembaga pengarah, cari kata kunci "mesyuarat lembaga pengarah" bersama dengan ungkapan yang menunjukkan tarikh (cth., "Jumaat depan", "minggu lepas", "esok").
📊 A) Isnin depan - Tidak disebut dalam teks. B) Jumaat ini - Tidak betul kerana teks secara spesifik menyatakan Jumaat depan, bukan Jumaat ini. D) Akhir hari - Ini adalah masa laporan tersedia dan tidak berkaitan dengan masa mesyuarat.

---
[PT-BR]
📖 Bom dia a todos. Esta é uma atualização importante sobre nossos resultados financeiros do terceiro trimestre. Temos o prazer de relatar um aumento significativo na receita, em grande parte impulsionado por fortes vendas em nossos mercados internacionais. O lucro líquido também teve um aumento saudável, superando as expectativas dos analistas. O relatório detalhado completo estará disponível na intranet da empresa até o final do dia. Observe que a reunião do conselho para discutir esses resultados foi agendada para sexta-feira que vem. Reservamos a sala de conferências principal para isso. Se você precisar reservar uma sala de conferências por conta própria, por favor, use o novo sistema online.
📝 A pergunta é sobre quando a reunião do conselho está agendada. O texto afirma claramente: "a reunião do conselho para discutir esses resultados foi agendada para sexta-feira que vem." Portanto, a resposta correta é 'Sexta-feira que vem'.
💡 Para perguntas sobre a data de uma reunião do conselho, procure a palavra-chave "reunião do conselho" juntamente com expressões que indicam a data (por exemplo, "sexta-feira que vem", "semana passada", "amanhã").
📊 A) Segunda-feira que vem - Não é mencionado no texto. B) Esta sexta-feira - Incorreto, pois o texto especifica sexta-feira que vem, e não esta sexta-feira. D) Final do dia - Este é o momento em que o relatório estará disponível e não é relevante para o horário da reunião.

---
[MY]
📖 မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။ ဒါဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ တတိယသုံးလပတ် ဘဏ္ဍာရေးရလဒ်တွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အရေးကြီးတဲ့ အပ်ဒိတ်တစ်ခုပါ။ ကျွန်ုပ်တို့နိုင်ငံတကာဈေးကွက်တွေမှာ ရောင်းအားကောင်းမွန်မှုကြောင့် ၀င်ငွေ သိသိသာသာ တိုးတက်လာတာကို တင်ပြရတာ ၀မ်းသာပါတယ်။ ပွဲခွဲ အမြတ်ငွေဟာလည်း ခန့်မှန်းချက်တွေထက် ကျော်လွန်ပြီး ကျန်းမာတဲ့ တိုးတက်မှုတစ်ခုကို ရရှိခဲ့ပါတယ်။ အသေးစိတ် ပြည့်ပြည့်စုံစုံ အစီရင်ခံစာကို ဒီနေ့အကုန်မှာ ကုမ္ပဏီ အင်ထရာနက်ပေါ်မှာ ရရှိနိုင်မှာပါ။ ဒီရလဒ်တွေကို ဆွေးနွေးဖို့ အတွက် ဘုတ်အစည်းအဝေးကို လာမယ့် သောကြာနေ့ အတွက် စီစဉ်ထားကြောင်း သတိပြုပါ။ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ဒီအတွက် အဓိက ညီလာခံခန်းမကို ဘွတ်ကင်လုပ်ထားပါတယ်။ သင်ကိုယ်တိုင် ညီလာခံခန်းမကို ဘွတ်ကင်လုပ်ဖို့ လိုအပ်ပါက၊ ကျေးဇူးပြု၍ အွန်လိုင်းစနစ်အသစ်ကို အသုံးပြုပါ။
📝 ဒီမေးခွန်းက ဘုတ်အစည်းအဝေး ဘယ်အချိန်ကို စီစဉ်ထားလဲလို့ မေးပါတယ်။ ကျမ်းစာပိုဒ်မှာ "ဒီရလဒ်တွေကို ဆွေးနွေးဖို့ အတွက် ဘုတ်အစည်းအဝေးကို လာမယ့် သောကြာနေ့ အတွက် စီစဉ်ထားပါတယ်" လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြထားပါတယ်။ ဒါကြောင့် မှန်ကန်တဲ့ အဖြေက 'လာမယ့် သောကြာနေ့' ဖြစ်ပါတယ်။
💡 ဘုတ်အစည်းအဝေးရဲ့ ရက်စွဲနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းတွေအတွက် 'board meeting' ဆိုတဲ့ keyword နဲ့ ရက်စွဲကို ညွှန်ပြတဲ့ စကားစုတွေကို ရှာဖွေပါ။ (ဥပမာ - "next Friday", "last week", "tomorrow")
📊 A) လာမယ့် တနင်္လာနေ့ - ကျမ်းစာပိုဒ်မှာ ဖော်ပြမထားပါဘူး။ B) ဒီသီတင်းပတ် သောကြာနေ့ - ဒီသီတင်းပတ် သောကြာနေ့ မဟုတ်ဘဲ လာမယ့် သောကြာနေ့လို့ ကျမ်းစာပိုဒ်မှာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြထားတာကြောင့် မှားပါတယ်။ D) နေ့ရဲ့အကုန် - ဒါက အစီရင်ခံစာ ရရှိနိုင်မယ့် အချိန်ဖြစ်ပြီး အစည်းအဝေးအချိန်နဲ့ မသက်ဆိုင်ပါဘူး။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 各位早安。這是關於我們第三季財務報表的重要更新。我們很高興地報告營收顯著成長,這主要歸功於國際市場的強勁銷售。淨利也出現健康的上升,超出了分析師的預期。完整的詳細報告將在今天結束前於公司內部網路上提供。請注意,討論這些結果的董事會會議已安排在下週五。我們已預訂了主要會議室。如果您需要自行預訂會議室,請使用新的線上系統。
📝 答案解析 — 根據題庫,文章中明確提到「請注意,董事會會議已安排在下週五 (Please note that the board meeting to discuss these results has been scheduled for next Friday.)」。因此,「下週五 (Next Friday)」是正確的會議時間。
💡 應試技巧 — 聽關鍵字「board meeting」並緊盯錄音中提到的具體時間點,通常會與「next Friday」等明確日期關聯。
📊 錯誤選項分析 — X) 下週一 (Next Monday) — 文章未提及此日期。X) 本週五 (This Friday) — 文章未提及此日期。X) 結束時 (End of the day) — 這是報告提供的時間,而非董事會會議的時間。
---
[EN]
📖 Good morning, everyone. This is an important update regarding our third-quarter financial results. We're pleased to report a significant increase in revenue, largely driven by strong sales in our international markets. Net profit also saw a healthy rise, exceeding analyst expectations. The full detailed report will be available on the company intranet by the end of the day. Please note that the board meeting to discuss these results has been scheduled for next Friday. We've booked the main conference room for this. If you need to book a conference room yourself, please use the new online system.
📝 The question asks when the board meeting is scheduled. The passage clearly states, "the board meeting to discuss these results has been scheduled for next Friday." Therefore, the correct answer is 'Next Friday'.
💡 For questions asking about the date of a board meeting, look for the keyword "board meeting" along with phrases indicating the date (e.g., "next Friday", "last week", "tomorrow").
📊 A) Next Monday - This is not mentioned in the passage. B) This Friday - Incorrect, as the passage specifically states next Friday, not this Friday. D) End of the day - This refers to when the report will be available, not when the meeting is scheduled.

関連問題